ويكيبيديا

    "the committee and member states" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • اللجنة والدول الأعضاء
        
    • واللجنة والدول الأعضاء
        
    It summarizes the Committee's interaction with Member States and the assistance provided to the Committee and Member States by the Monitoring Team. UN ويوجز التقرير ما جرى بين اللجنة والدول الأعضاء من تفاعلات وما قدمه فريق الرصد من مساعدة إلى اللجنة والدول الأعضاء.
    Engagement and dialogue between the Committee and Member States is essential to the success of the sanctions regime and to its further development. UN والمشاركة والحوار بين اللجنة والدول الأعضاء هما أمران ضروريان لنجاح نظام الجزاءات ولمواصلة تطويره.
    Recognizing that one of the most effective means of dialogue between the Committee and Member States is through direct contact, including country visits, UN وإذ يسلم بأن أحد أكثر السبل فعالية للحوار بين اللجنة والدول الأعضاء هو الحوار المباشر، بما في ذلك الزيارات القطرية،
    The Monitoring Team has established a close and effective working relationship with the Committee and Member States. UN أقام فريق الرصد علاقة عمل وثيقة وفعالة مع اللجنة والدول الأعضاء.
    In total, the Panel made 12 actionable recommendations to the Council, the Committee and Member States aimed at improving the implementation of the sanctions measures imposed by resolutions 1718 (2006) and 1874 (2009). UN وفي المجموع، قدم الفريق إلى المجلس واللجنة والدول الأعضاء ما يزيد على 12 توصية قابلة للتنفيذ تهدف إلى تحسين تنفيذ تدابير الجزاءات المفروضة بمقتضى القرارين 1718 (2006) و 1874 (2009).
    More specifically, the Panel's final report provided six recommendations to the Council, the Committee and Member States aimed at improving the implementation of the sanctions measures imposed by the Council in resolutions 1718 (2006) and 1874 (2009). UN وبشكل أكثر تحديدا، قدم الفريق في تقريره النهائي ست توصيات إلى المجلس واللجنة والدول الأعضاء بقصد تحسين تنفيذ تدابير الجزاءات المنصوص عليها في قراري المجلس 1718 (2006) و 1874 (2009).
    With the agreement of the Committee, other States could do the same while the Committee and Member States strive to improve the List. UN ويمكـن للدول الأخرى أن تـفعل نفس الشيء، بموافقة اللجنة، فيما تسعى اللجنة والدول الأعضاء جاهدة لتحسين القائمة.
    Recognizing that one of the most effective means of dialogue between the Committee and Member States is through direct contact, including country visits, UN وإذ يسلم بأن أحد أكثر السبل فعالية للحوار بين اللجنة والدول الأعضاء هو الحوار المباشر، بما في ذلك الزيارات القطرية،
    The Council, in paragraphs 10 and 11 of the resolution, emphasized the need for dialogue between the Committee and Member States. UN وشدد المجلس في الفقرتين 10 و 11 من القرار على ضرورة الحوار بين اللجنة والدول الأعضاء.
    He regretted that deeply and invited the Chair to consider allowing a constructive exchange of views between the Committee and Member States in 2012. UN وأعرب عن أسفه العميق لذلك ودعا الرئيس إلى أن ينظر في السماح بإجراء تبادل بنَّاء للآراء بين اللجنة والدول الأعضاء لعام 2012.
    Encouraging progress has been made in bilateral, tailored dialogue between the Committee and Member States. UN ولقد أُحرز تقدم مشجع على صعيد الحوار الثنائي المصمم بشكل مناسب بين اللجنة والدول الأعضاء.
    (ii) Continue to monitor and inform the Committee and Member States on the emerging legal and policy issues; UN ' 2` مواصلة رصد الحالة وإطلاع اللجنة والدول الأعضاء على المستجدات المتعلقة بالمسائل القانونية وقضايا السياسات العامة؛
    (v) Keep the Committee and Member States informed regarding its efforts. UN ' 5` إبقاء اللجنة والدول الأعضاء على علم بما يُبذل من جهود.
    149. The Panel makes the following recommendations to the Committee and Member States. UN 149 - يقدم الفريق التوصيات التالية إلى اللجنة والدول الأعضاء.
    186. The Panel makes the following recommendations to the Committee and Member States. UN 186 - يقدم الفريق التوصيات التالية إلى اللجنة والدول الأعضاء.
    Recommendations of the Panel to the Committee and Member States UN توصيات الفريق إلى اللجنة والدول الأعضاء
    Without a clear strategic approach, the potential of the sanctions regime will evaporate and the great effort by the Committee and Member States to ensure its implementation will be wasted. UN فمن دون نهج استراتيجي واضح، سوف تتبخر إمكانات نظام الجزاءات وستضيع الجهود الكبيرة التي بذلتها اللجنة والدول الأعضاء لضمان تنفيذ النظام.
    The Committee fully realizes that a transparent and frank dialogue between the Committee and Member States is vital for achieving the full implementation of the sanctions measures. UN وتدرك اللجنة تماماً أن للحوار الشفاف والصريح بين اللجنة والدول الأعضاء أهمية حيوية لتحقيق التنفيذ الكامل لتدابير الجزاءات.
    :: Written recommendations on actions the Council, the Committee and Member States may consider to improve the implementation of sanctions measures (10) UN :: تقديم توصيات خطية بشأن الإجراءات التي قد ينظر المجلس واللجنة والدول الأعضاء في اتخاذها من أجل تحسين تنفيذ تدابير الجزاءات (10)
    In total, the Panel made more than 40 actionable recommendations to the Council, the Committee and Member States aimed at improving the implementation of the sanctions measures imposed by resolutions 1718 (2006) and 1874 (2009). UN وفي المجموع، قدم الفريق إلى المجلس واللجنة والدول الأعضاء ما يزيد عن 40 توصية قابلة للتنفيذ تهدف إلى تحسين تنفيذ تدابير الجزاءات المفروضة بمقتضى القرارين 1718 (2006) و 1874 (2009).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد