ويكيبيديا

    "the committee continued to" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • واصلت اللجنة
        
    • وواصلت اللجنة
        
    • استمرت اللجنة في
        
    • اللجنة تواصل
        
    • ظلت اللجنة
        
    • واستمرت اللجنة في
        
    • وتواصل اللجنة
        
    • وظلت اللجنة
        
    • تابعت اللجنة
        
    • اللجنة لا تزال
        
    • اللجنة واصلت
        
    • استمرار اللجنة في
        
    During the period in question, the Committee continued to provide the Central African subregion with a space for dialogue and confidence-building among its 11 member States. UN وخلال الفترة المذكورة، واصلت اللجنة إفساح المجال أمام جهود الحوار وتعزيز الثقة بين دولها الأعضاء الإحدى عشرة في منطقة وسط أفريقيا دون الإقليمية.
    In the course of the past year, the Committee continued to carry out the mandate given to it by the General Assembly. UN خلال العام الماضي، واصلت اللجنة تنفيذ الولاية التي أناطتها بــها الجمعية العامة.
    In the course of the past year, the Committee continued to carry out the mandate given to it by the General Assembly. UN في غضون السنة الماضية، واصلت اللجنة تنفيذ الولاية التي أناطتها بها الجمعية العامة.
    the Committee continued to consider the draft in a first reading during the ninety-eighth and ninety-ninth sessions. UN وواصلت اللجنة النظر في مشروع الوثيقة في قراءة أولى خلال دورتيها الثامنة والتسعين والتاسعة والتسعين.
    32. the Committee continued to monitor implementation of the workplans of the divisions in OIOS and the timelines of reports. UN 32 - وواصلت اللجنة رصد تنفيذ خطط عمل الشُعب التابعة لمكتب خدمات الرقابة الداخلية والجداول الزمنية لصدور التقارير.
    In the course of the past year, the Committee continued to carry out the mandate given to it by the General Assembly. UN خلال العام الماضي، واصلت اللجنة تنفيذ الولاية التي أناطتها بها الجمعية العامة.
    In these two statutory meetings, the Committee continued to review the geopolitical and security situation in Central Africa. UN وفي هذين الاجتماعين التنظيميين، واصلت اللجنة استعراض الحالة الجغرافية السياسية والحالة الأمنية في وسط أفريقيا.
    18. the Committee continued to update its website with relevant, non-confidential information pertaining to the work of the Committee. UN 18 - واصلت اللجنة تحديث موقعها على شبكة الإنترنت بالمعلومات ذات الصلة وغير السرية المتعلقة بعمل اللجنة.
    51. the Committee continued to monitor the implementation of the workplans of the divisions of OIOS and the timelines of reports. UN 51 - واصلت اللجنة رصد حالة تنفيذ خطط عمل الشُعب التابعة لمكتب خدمات الرقابة الداخلية والجداول الزمنية لصدور التقارير.
    During the period under review, the Committee continued to implement the mandate entrusted to it by the Council. UN خلال الفترة قيد الاستعراض، واصلت اللجنة تنفيذ الولاية التي كلفها بها المجلس.
    At the forty-eighth session, the Committee continued to achieve tangible results with respect to its agenda. UN في الدورة الثامنة واﻷربعين، واصلت اللجنة تحقيق نتائج ملموسة فيما يتعلق بجدول أعمالها.
    During the past year the Committee continued to do its utmost to implement the mandate given to it by the General Assembly. UN خلال العام الماضي واصلت اللجنة بذل قصاري جهدها لتنفيذ الولاية التي أنيطت بها من قِبل الجمعية العامة.
    60. the Committee continued to attach great importance to developing its liaison with national and regional parliaments and their organizations. UN 60 - واصلت اللجنة إيلاء أهمية كبيرة إلى تطوير اتصالاتها مع البرلمانات الوطنية والإقليمية ومنظماتها.
    the Committee continued to be supported in its work by eight experts. UN وواصلت اللجنة تلقي الدعم من ثمانية خبراء في الاضطلاع بأعمالها.
    In keeping with its mandate, the Committee continued to work towards creating conditions for successful negotiations on a permanent settlement allowing the Palestinian people to realize its inalienable rights. UN وواصلت اللجنة عملها، وفقا لولايتها، من أجل تهيئة الظروف الملائمة لإنجاح المفاوضات المتعلقة بالتوصل إلى تسوية دائمة تمكن الشعب الفلسطيني من إعمال حقوقه غير القابلة للتصرف.
    the Committee continued to be supported in its work by eight experts. UN وواصلت اللجنة تلقي الدعم من ثمانية خبراء في الاضطلاع بأعمالها.
    7. the Committee continued to monitor the implementation of workplans of the Divisions in OIOS and the timelines of reports. UN 7 - وواصلت اللجنة رصد تنفيذ خطط عمل الشُعب التابعة لمكتب خدمات الرقابة الداخلية والجداول الزمنية لصدور التقارير.
    the Committee continued to review the rules of procedure at its seventeenth session. UN وواصلت اللجنة في دورتها السابعة عشرة استعراض نظامها الداخلي.
    In the meantime, the Committee continued to transmit to the Government summaries of complaints received, including individual cases, and to request information on them. UN وفي أثناء ذلك، استمرت اللجنة في إحالة البيانات الموجزة للشكاوى إلى الحكومة، بما في ذلك الحالات الفردية، وطلب معلومات بشأنها.
    She welcomed the fact that the Committee continued to support efforts to study radionuclide transfer in the environment. UN ورحبت بكون اللجنة تواصل دعم الجهود المبذولة لدراسة انتقال النويدات المشعة في البيئة.
    29. During the reporting period, the Committee continued to be assisted by the Panel of Experts. UN 29 - خلال الفترة المشمولة بالتقرير، ظلت اللجنة تتلقى المساعدة من فريق الخبراء.
    the Committee continued to stress that careful preparation was an important part of the process. UN واستمرت اللجنة في التشديد على أن الإعداد الدقيق جزء مهم من العملية.
    the Committee continued to seek suitably qualified new members, particularly from Article 5 Parties. UN وتواصل اللجنة السعي للحصول على أعضاء جدد مؤهلين بصورة مناسبة وخاصة من البلدان العاملة بموجب المادة 5.
    the Committee continued to attach importance in its work to the guiding principles of cooperation, transparency and even-handedness. UN وظلت اللجنة تولي أهمية في أعمالها للمبادئ التوجيهية للتعاون والشفافية والإنصاف.
    37. As in previous years, the Committee continued to follow the activities relevant to the question of Palestine of other intergovernmental organizations, as well as decisions and resolutions of United Nations bodies and agencies. UN 37 - مثلما حدث في السنوات السابقة تابعت اللجنة الأنشطة ذات الصلة بقضية فلسطين التي تضطلع بها المنظمات الحكومية الدولية وكذلك المقررات والقرارات التي اتخذتها هيئات ووكالات الأمم المتحدة.
    70. the Committee continued to participate actively in the ongoing harmonization of working methods among treaty bodies. UN 70 - وقال إن اللجنة لا تزال تشارك بنشاط في عملية التنسيق الجارية لطرائق العمل فيما بين الهيئات الأطراف في المعاهدة.
    She also reported that the Committee continued to review and improve the Consolidated List of Individuals and Entities subject to an asset freeze and travel ban and the lists of prohibited items. UN وأفادت أيضا بأن اللجنة واصلت استعراض وتحسين القائمة الموحدة للكيانات والأفراد الخاضعين لتجميد الأصول وحظر السفر، وقوائم الأصناف المحظورة.
    It was a matter of profound concern that the Committee continued to address human rights issues in that manner. UN وأضافت أن استمرار اللجنة في بحث مسائل حقوق الإنسان بهذه الطريقة هو مصدر للقلق العميق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد