ويكيبيديا

    "the committee continues" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وما زالت اللجنة
        
    • وتواصل اللجنة
        
    • ولا تزال اللجنة
        
    • وتظل اللجنة
        
    • ما زالت اللجنة
        
    • اللجنة ما زالت
        
    • وتتابع اللجنة
        
    • مواصلة اللجنة
        
    • اللجنة تواصل
        
    • اللجنة لا تزال
        
    • لا تزال اللجنة
        
    • فما زالت اللجنة
        
    • ما زال يساور اللجنة
        
    • ما برحت اللجنة
        
    the Committee continues to believe that, with the professional support of the Monitoring Team, it can further enhance its active role in this endeavour. UN وما زالت اللجنة تعتقد بأنه يمكنها، مع الدعم المهني الذي يقدمه فريق الرصد، أن تزيد من تعزيز دورها النشط في هذا المسعى.
    the Committee continues to elaborate its own position on this issue. UN وما زالت اللجنة تنظر في موقفها من هذه المسألة.
    the Committee continues to request appropriate review of the matter, in accordance with article 35 of the Covenant. UN وما زالت اللجنة تطلب إعادة نظر ملائمة في هذه المسألة في كنف احترام المادة 35 من العهد.
    the Committee continues to schedule the reports of 24 States parties for review each year. UN وتواصل اللجنة جدولة تقارير 24 دولة من الدول الأطراف بغرض استعراضها كل عام.
    the Committee continues to believe that this policy should also be applied to staffing requirements for special political missions. UN ولا تزال اللجنة تعتقد بأن هذه السياسة ينبغي تطبيقها أيضا على احتياجات البعثات السياسية الخاصة من الموظفين.
    the Committee continues to stand ready, with the support of the Monitoring Team, to assist States in their implementation efforts. UN وتظل اللجنة على أهبة الاستعداد، بدعم من فريق الرصد، لمساعدة الدول في ما تبذله من جهود في مجال التنفيذ.
    the Committee continues to believe that it is for Member States to decide on this matter. UN وما زالت اللجنة تعتقد أن اتخاذ قرار بشأن هذه المسألة هو أمر يعود إلى الدول الأعضاء.
    the Committee continues to doubt the capacity of the Mission to utilize all the requested resources. UN وما زالت اللجنة تشك في قدرة البعثة على استخدام جميع الموارد المطلوبة.
    the Committee continues to request appropriate review of the matter, in accordance with article 35 of the Covenant. UN وما زالت اللجنة تطلب إعادة نظر ملائمة في هذه المسألة في كنف احترام المادة 35 من العهد.
    the Committee continues to believe that there should be systematic efforts to foster deeper cooperation and coordination across the United Nations with a view to bringing about synergy, enhancing complementarity and removing avoidable redundancies. UN وما زالت اللجنة تعتقد أنه يجب بذل جهود منتظمة لتبني مستوى أعمق من التعاون والتنسيق على نطاق الأمم المتحدة بغية تحقيق التعاضد وتعزيز التكامل وإزالة ما يمكن تفاديه من الزوائد.
    The status of the Committee continues to be that of an expert, rather than an intergovernmental, body. UN وما زالت اللجنة تعمل بصفتها لجنة خبراء، لا بصفتها هيئة حكومية دولية.
    the Committee continues to meet on a regular basis to discuss the human rights issues raised by the demonstrators. UN وما زالت اللجنة تجتمع بانتظام لمناقشة مسائل حقوق الإنسان التي أثارها المتظاهرون.
    the Committee continues to consider its working methods with a view to enhancing its efficiency. UN وتواصل اللجنة النظر في أساليب عملها بغرض تعزيز كفاءتها.
    the Committee continues to carry out this work, including in the course of its visits to Member States. UN وتواصل اللجنة القيام بهذا العمل، ويشمل ذلك الزيارات التي تقوم بها إلى الدول الأعضاء.
    the Committee continues to receive communications from States regarding the implementation of the above-mentioned measures. UN وتواصل اللجنة تلقي رسائل من دول بشأن تنفيذ التدابير المذكورة أعلاه.
    the Committee continues to see merit in this form of presentation. UN ولا تزال اللجنة ترى أن هذا الشكل من العرض مفيد.
    the Committee continues to emphasize the importance of making available transparent information on standard unit costs for services and outputs. UN ولا تزال اللجنة تشدد على أهمية توفير معلومات شفافة عن التكاليف القياسية للوحدات بالنسبة للخدمات والنواتج.
    the Committee continues to attach great importance to its policy guidance on technical assistance and the need to implement it. UN وتظل اللجنة تولي أهمية كبرى لتوجيهاتها حول السياسات بشأن المساعدة التقنية والحاجة إلى تنفيذها.
    In that regard, the Committee continues to acknowledge the role of the Management Committee in ensuring that the main recommendations of the Board are implemented on a timely basis. UN وفي هذا الصدد، ما زالت اللجنة تقر بدور لجنة الشؤون الإدارية في كفالة تنفيذ التوصيات الرئيسية للمجلس في المواعيد المحددة لها.
    Nevertheless, the Committee continues to believe that it should give particular attention to this group of countries. UN غير أن اللجنة ما زالت تعتقد أن عليها أن تولي عناية خاصة لهذه المجموعة من البلدان.
    For this reason, the Committee continues, the human rights treaties, " and the Covenant [on Civil and Political Rights] specifically, are not a web of inter-State exchanges of mutual obligations. They concern the endowment of individuals with rights. UN وتتابع اللجنة القول إنه لهذا السبب، لا تشكل معاهدات حقوق الإنسان، " ولا سيما العهد [الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية]، شبكة لتبادل الالتزامات فيما بين الدول، بل إنها تعنى بمنح الأفراد حقوقاً.
    46. As the Committee continues its work, Member States continue to contribute ideas. UN 46 - ومع مواصلة اللجنة عملها، تواصل الدول الأعضاء الإسهام بالأفكار.
    the Committee continues to review on an ongoing basis the said Resolutions and identify areas where: UN ولا تزال اللجنة تواصل بصورة مستمرة استعراض القرارين المذكورين، وتحديد النقاط التي:
    However, the Committee continues to note with great concern that 60 States have missed the deadline for the submission of their respective reports. UN غير أن اللجنة لا تزال تلاحظ بقلق بالغ أن 60 دولة لم تتقيد بالموعد النهائي المحدد لتقديم تقارير كل منها.
    482. the Committee continues to be concerned at about legislation that provides for corporal punishment within the family. UN 482- لا تزال اللجنة تشعر بقلق إزاء التشريعات التي تسمح بممارسة العقوبة البدنية في إطار الأسرة.
    Notwithstanding that situation, the Committee continues to play an important role in the promotion of peace and security in the Central African region. UN وعلى الرغم من هذه الحالة، فما زالت اللجنة تقوم بدور هام في النهوض بالسلم والأمن في منطقة وسط أفريقيا.
    Nonetheless, the Committee continues to be concerned at the large number of unaccompanied asylum-seeking children who disappear from reception centres in the State party. UN غير أن القلق ما زال يساور اللجنة إزاء العدد الكبير من الأطفال طالبي اللجوء غير المصحوبين الذين يختفون من مراكز الاستقبال في الدولة الطرف.
    Nevertheless, the Committee continues to work under great pressure of time. UN ومع ذلك، ما برحت اللجنة تعمل تحت ضغط زمني كبير.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد