ويكيبيديا

    "the committee expressed concern about" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • أعربت اللجنة عن قلقها إزاء
        
    • وأعربت اللجنة عن قلقها إزاء
        
    • أعربت اللجنة عن القلق إزاء
        
    • وأعربت اللجنة عن قلقها بشأن
        
    • اللجنة عن قلقهم إزاء
        
    • اللجنة أعربت عن قلقها إزاء
        
    • وأعربت اللجنة عن القلق
        
    In the light of the Institute’s dire financial situation, the Committee expressed concern about the staffing situation of the Institute. UN وفي ضوء حالة المعهد المالية البالغة السوء، أعربت اللجنة عن قلقها إزاء حالة التوظيف في المعهد.
    In particular, the Committee expressed concern about the adverse effects as a result of the extractive industries' activities on the health of indigenous peoples, in particular on the access to safe drinking water. UN وعلى وجه الخصوص، أعربت اللجنة عن قلقها إزاء الآثار الضارة الناجمة عن أنشطة الصناعات الاستخراجية على صحة الشعوب الأصلية ولا سيما على فرص الحصول على مياه الشرب المأمونة.
    490. the Committee expressed concern about the absence of women from higher level management posts in the private sector. UN ٤٩٠- أعربت اللجنة عن قلقها إزاء عدم وجود المرأة في وظائف اﻹدارة العليا بالقطاع الخاص.
    70. the Committee expressed concern about the difficulties encountered by some persons with disabilities in obtaining health insurance coverage. UN 70- وأعربت اللجنة عن قلقها إزاء الصعوبات التي يواجهها بعض الأشخاص ذوي الإعاقة في الحصول على تغطية التأمين الصحي.
    262. the Committee expressed concern about the position of women in common law relationships. UN ٢٦٢ - وأعربت اللجنة عن قلقها إزاء وضع المرأة في القانون العام الذي ينظم العلاقات بين اﻷفراد.
    With regard to gender equality, the Committee expressed concern about discrimination against women, both in law and in practice. UN وفيما يتعلق بالمساواة بين الجنسين، أعربت اللجنة عن القلق إزاء التمييز ضد المرأة، في القانون والواقع العملي على حد سواء.
    26. the Committee expressed concern about the large number of bodies, among others, the Main Committees of the General Assembly, whose utilization factor was below the benchmark figure of 80 per cent. UN ٢٦ - وأعربت اللجنة عن قلقها بشأن كبر عدد الهيئات ومنها اللجان الرئيسية للجمعية العامة التي يقل معامل انتفاعها عن الرقم المرجعي المقرر وهو ٨٠ في المائة.
    In relation to the report submitted by Spain, the Committee expressed concern about the lack of positive media portrayals of minority women, including Romani women and women with migrant backgrounds. UN وفيما يتعلق بالتقرير الذي قدمته إسبانيا، أعربت اللجنة عن قلقها إزاء عدم تقديم وسائط الإعلام لصور إيجابية لنساء الأقليات، بمن فيهن نساء الروما، والنساء المنحدرات من أصول مهاجرة.
    42. Regarding subprogramme 3220, " Administrative Services Section " , the Committee expressed concern about the high proportion of staff proposed for the general administrative services platform. UN 42 - وفي ما يتعلق بالبرنامج الفرعي 3220، " قسم الخدمات الإدارية " ، أعربت اللجنة عن قلقها إزاء النسبة العالية من الموظفين المقترحين لبرنامج الخدمات الإدارية العامة.
    42. Regarding subprogramme 3220, " Administrative Services Section " , the Committee expressed concern about the high proportion of staff proposed for the general administrative services platform. UN 42 - وفي ما يتعلق بالبرنامج الفرعي 3220، " قسم الخدمات الإدارية " ، أعربت اللجنة عن قلقها إزاء النسبة العالية من الموظفين المقترحين لبرنامج الخدمات الإدارية العامة.
    In that context, the Committee expressed concern about the situation of the Central African refugees in southern Chad, the large numbers of internally displaced persons and the refugees from the Democratic Republic of the Congo who are in the south-eastern part of the Central African Republic, all of whom are fleeing the atrocities committed against them by the Lord's Resistance Army. UN وفي هذا السياق، أعربت اللجنة عن قلقها إزاء حالة اللاجئين من جمهورية أفريقيا الوسطى في جنوب تشاد، وحالة الكثير من المشردين داخليا واللاجئين من جمهورية الكونغو الديمقراطية المتواجدين في جنوب شرق جمهورية أفريقيا الوسطى، الذين فروا جميعا من الفظائع التي ارتكبها ضدهم جيش الرب للمقاومة.
    Further, the Committee expressed concern about the situation of children of migrant families, and recommended that States parties carry out comprehensive studies regarding their situation in order to develop adequate strategies to ensure their protection and the full enjoyment of their rights, including the right to education and other economic, social and cultural rights. UN وإضافة إلى ذلك أعربت اللجنة عن قلقها إزاء حالة أطفال أسر المهاجرين، وأوصت الدول الأطراف بأن تجري دراسات شاملة فيما يتعلق بحالتهم من أجل وضع استراتيجيات مناسبة لضمان حمايتهم وتمتعهم الكامل بحقوقهم، ويشمل ذلك الحق في التعليم وغيره من الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    18. At its forty-first session, in November 2008, the Committee expressed concern about its ability to consider the reports of State parties in a timely manner and without undue delay. UN 18 - وفي الدورة الحادية والأربعين للجنة في تشرين الثاني/نوفمبر 2008، أعربت اللجنة عن قلقها إزاء قدرتها على النظر في تقارير الدول الأطراف في المواعيد المقررة وبدون تأخير لا مبرر له.
    " In this paragraph, the Committee expressed concern about the discriminatory character of certain domestic laws, such as the Chieftainship Act and the Tribal Territories Act, which recognize only the Tswana-speaking tribes. UN " في تلك الفقرة، أعربت اللجنة عن قلقها إزاء الطابع التمييزي لبعض القوانين المحلية، مثل قانون زعامة القبائل وقانون الأقاليم القبلية، وهما قانونان لا يعترفان إلا بالقبائل الناطقة بلغة التسوانا.
    352. the Committee expressed concern about the lack of statistics and/or studies into the causes of a number of health-related issues concerning women. UN ٢٥٣ - وأعربت اللجنة عن قلقها إزاء الافتقار إلى احصاءات و/أو دراسات متعلقة بالعوامل المسببة لعدد من المشاكل المتصلة بصحة المرأة.
    251. the Committee expressed concern about the low level of female representation in the decision-making process and in the conduct of public affairs. UN ١٥٢ - وأعربت اللجنة عن قلقها إزاء انخفاض معدل تمثيل المرأة في عملية اتخاذ القرارات وفي إدارة الشؤون العامة.
    the Committee expressed concern about that situation and took note of the desire of the Congo to manage it with respect for the rights of displaced persons pending their return to their country of origin. :: Democratic Republic of the Congo UN وأعربت اللجنة عن قلقها إزاء هذا الوضع، وأحاطت علما برغبة الكونغو في التعامل معه في إطار احترام حقوق المهجرين بانتظار عودتهم إلى موطنهم الأصلي.
    the Committee expressed concern about the small impact of the Gender Equality Bureau. UN أعربت اللجنة عن القلق إزاء التأثير الضئيل لمكتب المساواة بين الجنسين.
    In regard to the Republic of Korea, the Committee expressed concern about the under-representation of women in politics and decision-making structures, including the judicial system, emphasizing the importance of fostering a political environment conducive to the promotion of women in all sectors of public and private life. UN وفيما يتعلق بجمهورية كوريا، أعربت اللجنة عن القلق إزاء عدم تمثيل المرأة تمثيلا كافيا في هياكل السياسة العامة وهياكل اتخاذ القرارات بما في ذلك النظام القضائي مع التأكيد على أهمية إشاعة مناخ سياسي يفضي إلى النهوض بالمرأة في جميع قطاعات الحياة العامة والخاصة.
    With respect to the right to adequate housing, the Committee expressed concern about reports of discrimination in the enjoyment of this right, especially in relation to forced relocations of members of certain minorities. UN ٦٦- وفيما يتعلق بالحق في السكن المناسب، أعربت اللجنة عن القلق إزاء التقارير التي تتحدث عن التمييز في التمتع بهذا الحق، وبخاصة فيما يتعلق بالترحيل القسري ﻷفراد أقليات معينة.
    the Committee expressed concern about the significant number of cases of female genital mutilation among migrant women of African descent in Switzerland19 and recommended that the State party take all appropriate measures, including legislation, to eradicate the practice. UN وأعربت اللجنة عن قلقها بشأن العدد الكبير من حالات تشويه الأعضاء التناسلية للإناث بين المهاجرات في سويسرا(19) المنحدرات من أصل أفريقي وأوصت بأن تتخذ الدولة الطرف جميع التدابير الملائمة، بما في ذلك وضع تشريعات، للقضاء على هذه الممارسة.
    Members of the Committee expressed concern about the apparent reluctance to bring prosecutions (see para. 254 below) and drew attention to the Committee's opinion on communication No. 4/1991, L.K. v. the Netherlands, of 1993. UN وعبر أعضاء اللجنة عن قلقهم إزاء التردد الواضح في إقامة الدعاوى )انظر الفقرة ٢٥٤ أدناه( واسترعوا الانتباه الى رأي اللجنة بصدد " الرسالة رقم ٤/١٩٩١ ل.
    However, the Committee expressed concern about the fact that those additional general service staff resources had not been reconducted for the biennium 2002-2003 and invited the Council to request, through its resolution, that those staff resources be provided. UN بيد أن اللجنة أعربت عن قلقها إزاء عدم إدراج تلك الموارد الإضافية من موظفي فئة الخدمات العامة في فترة السنتين 2002-2003، ودعت المجلس إلى أن يطلب، من خلال قراره، رصد اعتمادات لتلك الموارد من الموظفين.
    77. the Committee expressed concern about the remaining two cases. UN 77 - وأعربت اللجنة عن القلق بسبب الحالتين الباقيتين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد