ويكيبيديا

    "the committee expresses its serious" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تعرب اللجنة عن بالغ
        
    • وتعرب اللجنة عن بالغ
        
    • اللجنة تعرب عن بالغ
        
    658. the Committee expresses its serious concern at the high rate of youth suicide in New Zealand. UN ٨٥٦ - تعرب اللجنة عن بالغ قلقها من المعدل العالي لانتحار الشباب في نيوزيلندا.
    231. the Committee expresses its serious concern at the high rate of youth suicide in New Zealand. UN ١٣٢- تعرب اللجنة عن بالغ قلقها من المعدل العالي لانتحار الشباب في نيوزيلندا.
    10. the Committee expresses its serious concern at persistent allegations of torture and ill-treatment by law enforcement officials during arrest or detention, including in the premises of the Criminal Investigation Departments (CID). UN 10- تعرب اللجنة عن بالغ القلق إزاء استمرار ادعاءات التعذيب وإساءة المعاملة من جانب الموظفين المكلفين بإنفاذ القانون أثناء التوقيف أو الاحتجاز، بما في ذلك في مقار إدارة التحقيق الجنائي.
    287. the Committee expresses its serious concern at the incidence of domestic violence against women and children in Cypriot society. UN 287- وتعرب اللجنة عن بالغ قلقها إزاء وقوع العنف المنزلي ضد المرأة والأطفال في المجتمع القبرصي.
    113. the Committee expresses its serious concern that in 1996 there was an eightfold increase in the rate of HIV—infection, which, according to the State party’s representative, was largely due to increased drug use. UN ٣١١- وتعرب اللجنة عن بالغ قلقها من ازدياد معدلات اﻹصابة بفيروس العوز المناعي البشري بمقدار ثمانية أضعاف في عام ٦٩٩١، والذي يعود في معظمه، طبقا ﻷقوال ممثل الدولة الطرف، إلى ازدياد تعاطي المخدرات.
    the Committee expresses its serious concern, however, about the persistence of harmful norms, practices, traditions, patriarchal attitudes and deep-rooted stereotypes regarding the roles, responsibilities and identities of women and men in all spheres of life, in addition to the State party's limited efforts to tackle such discriminatory practices. UN بيد أن اللجنة تعرب عن بالغ قلقها من استمرار قواعد وممارسات وتقاليد ضارة، ومواقف قائمة على السلطة الأبوية، وقوالب نمطية راسخة فيما يتعلق بأدوار النساء والرجال ومسؤولياتهم وهوياتهم في جميع مناحي الحياة، ومن محدودية الجهود التي تبذلها الدولة الطرف للتصدي لهذه الممارسات التمييزية.
    23. the Committee expresses its serious concern about the persistence of harmful practices and traditions, including polygamy, patriarchal attitudes and deep-rooted stereotypes, regarding the roles, responsibilities and identities of women and men in all spheres of life. UN 23- تعرب اللجنة عن بالغ قلقها إزاء استمرار الممارسات والتقاليد الضارة، بما في ذلك تعدد الزوجات والمواقف التي تمليها سلطة الرجل وتجذر القوالب النمطية حيال أدوار النساء والرجال ومسؤولياتهم وهوياتهم في جميع مجالات الحياة.
    (10) the Committee expresses its serious concern at persistent allegations of torture and ill-treatment by law enforcement officials during arrest or detention, including in the premises of the Criminal Investigation Departments (CID). UN (10) تعرب اللجنة عن بالغ القلق إزاء استمرار ادعاءات التعذيب وإساءة المعاملة من جانب الموظفين المكلفين بإنفاذ القانون أثناء التوقيف أو الاحتجاز، بما في ذلك في مقار إدارة التحقيق الجنائي.
    9. the Committee expresses its serious concern that the definition of war crimes of sexual violence in the Criminal Code is not consistent with the definition in international standards and in jurisprudence of international courts and that, in particular, articles 172 and 173 of the Criminal Code may result in impunity for such crimes. UN 9- تعرب اللجنة عن بالغ قلقها لأن تعريف جرائم الاعتداء الجنسي في القانون الجنائي بأنها جرائم حرب لا يتمشى مع التعريف الوارد في المعايير الدولية والسوابق القضائية للمحاكم الدولية ولأن المادتين 172 و173 من القانون الجنائي بصفة خاصة، قد تؤديان إلى الإفلات من العقاب على هذه الجرائم.
    21. the Committee expresses its serious concern that, according to the State party's Neary Rattanak III Five Year Strategic Plan 2009-2013, violence against women remains widely prevalent in Cambodia with indications of increasing incidence of at least some forms of gender-based violence, particularly rape. UN 21- تعرب اللجنة عن بالغ قلقها إزاء استمرار انتشار العنف الجنسي ضد المرأة على نطاق واسع في كمبوديا وفقاً لما ورد في خطة السنوات الخمس الاستراتيجية نيري راتاناك 3 للفترة 2009-2013 التي وضعتها الدولة الطرف مع إشارات إلى زيادة على الأقل في حدوث بعض أشكال العنف الجنساني، ولا سيما الاغتصاب.
    24. the Committee expresses its serious concern at information that prisons' conditions are not suitable for women, that there are no female guards in female prisons, with the exception of the Hajah detention centre or specific health care for women prisoners, including for pregnant women and for their children. UN 24- تعرب اللجنة عن بالغ القلق إزاء ما وردها من معلومات تفيد أن ظروف احتجاز النساء سيئة للغاية، وأنه لا يوجد حارسات في السجون الخاصة بالنساء، عدا في سجن حجّة، وأن نزيلات السجون اليمنية، بمن فيهن الحوامل، وأطفالهن لا يحصلون على الرعاية الصحية.
    32. the Committee expresses its serious concern at reliable reports of harassment, violent attacks and murders of female journalists and human rights defenders in the State party, in particular those working in the northern Caucasus, including in the Chechen Republic of the Russian Federation. UN 32 - تعرب اللجنة عن بالغ قلقها بشأن ما وردها من أنباء موثوقة عن تعرض الصحفيات والمدافعات عن حقوق الإنسان في الدولة الطرف للتحرش وللاعتداءات العنيفة والقتل، ولا سيما العاملات في منطقة شمال القوقاز، بما فيها جمهورية الشيشان التابعة للاتحاد الروسي.
    (9) the Committee expresses its serious concern at the State party's failure to afford to all persons deprived of their liberty, especially those held in pretrial detention, all fundamental legal safeguards, as described in the Committee's general comment no. 2 (2007) on implementation of article 2 by States parties (paras. 13 - 14), from the outset of deprivation of liberty. UN (9) تعرب اللجنة عن بالغ قلقها لعدم إتاحة الدولة الطرف لجميع الأشخاص المحرومين من حريتهم، خصوصاً لمن يوجد منهم رهن الحبس الاحتياطي، جميع الضمانات القانونية الأساسية الموصوفة في التعليق العام للجنة رقم 2(2007) بشأن تنفيذ الدول الأطراف للمادة 2 (الفقرتان 13 و14) منذ بداية الحرمان من الحرية.
    9. the Committee expresses its serious concern at the State party's failure to afford to all persons deprived of their liberty, especially those held in pretrial detention, all fundamental legal safeguards, as described in the Committee's general comment no. 2 (2007) on implementation of article 2 by States parties (paras. 13 - 14), from the outset of deprivation of liberty. UN 9- تعرب اللجنة عن بالغ قلقها لعدم إتاحة الدولة الطرف لجميع الأشخاص المحرومين من حريتهم، خصوصاً لمن يوجد منهم رهن الحبس الاحتياطي، جميع الضمانات القانونية الأساسية الموصوفة في التعليق العام للجنة رقم 2(2007) بشأن تنفيذ الدول الأطراف للمادة 2 (الفقرتان 13 و14) منذ بداية الحرمان من الحرية.
    (9) the Committee expresses its serious concern that the definition of war crimes of sexual violence in the Criminal Code is not consistent with the definition in international standards and in jurisprudence of international courts and that, in particular, articles 172 and 173 of the Criminal Code may result in impunity for such crimes. UN (9) تعرب اللجنة عن بالغ قلقها لأن تعريف جرائم الاعتداء الجنسي في القانون الجنائي بأنها جرائم حرب لا يتمشى مع التعريف الوارد في المعايير الدولية والسوابق القضائية للمحاكم الدولية ولأن المادتين 172 و173 من القانون الجنائي بصفة خاصة، قد تؤديان إلى الإفلات من العقاب على هذه الجرائم.
    (21) the Committee expresses its serious concern that, according to the State party's Neary Rattanak III Five Year Strategic Plan 2009 - 2013, violence against women remains widely prevalent in Cambodia with indications of increasing incidence of at least some forms of gender-based violence, particularly rape. UN (21) تعرب اللجنة عن بالغ قلقها إزاء استمرار انتشار العنف الجنسي ضد المرأة على نطاق واسع في كمبوديا وفقاً لما ورد في خطة السنوات الخمس الاستراتيجية نيري راتاناك 3 للفترة 2009-2013 التي وضعتها الدولة الطرف مع إشارات إلى زيادة على الأقل في حدوث بعض أشكال العنف الجنساني، ولا سيما الاغتصاب.
    (17) the Committee expresses its serious concern at the widespread practice of forced disappearances (28,000 officially recognized in the National Registry of Disappeared Persons) and the number of corpses recovered from mass graves - 2,778 to date according to the State party's figures. UN (17) تعرب اللجنة عن بالغ قلقها إزاء اتساع نطاق الممارسة المتعلقة بحالات الاختفاء القسري (000 28 حالة معلنة رسميا في السجل الوطني للأشخاص المختفين) وعدد الجثث المستخرجة من المقابر الجماعية - 778 2 جثة حتى الآن وفقاً للأرقام التي أعلنتها الدولة الطرف.
    the Committee expresses its serious concern at the lack of effective mechanisms for consultation with the indigenous peoples, and highlights in particular the need to obtain prior, informed and voluntary consent for development projects, resource exploitation and tourism affecting their way of life. UN وتعرب اللجنة عن بالغ قلقها لعدم وجود آليات فعالة للتشاور مع الشعوب الأصلية، وتشدد على وجه الخصوص على ضرورة الحصول على الموافقة الحرة والمسبقة والمستنيرة على المشاريع الإنمائية واستغلال الموارد والسياحة، التي تؤثر على أسلوب حياتهم.
    the Committee expresses its serious concern about attacks on school facilities by non-State armed groups and the occupation of schools by the security forces. UN 73- وتعرب اللجنة عن بالغ قلقها إزاء الهجمات على المرافق المدرسية، من قبل جماعات مسلحة من غير الدول واحتلال المدارس من قبل قوات الأمن.
    13. the Committee expresses its serious concern about the information received concerning expulsions and displacements affecting indigenous communities, in connection with energy projects, exploitation of natural resources and tourism. UN 13- وتعرب اللجنة عن بالغ قلقها إزاء المعلومات الواردة بشأن حالات الطرد والتشريد التي تنال من مجتمعات الشعوب الأصلية، فيما يتعلق بمشاريع الطاقة واستغلال الموارد الطبيعية والسياحة.
    However, the Committee expresses its serious concern at continuing reports of round-ups by law enforcement officials in the streets and the subsequent holding of people, including sex workers, victims of trafficking, people who use drugs, homeless people, beggars, street children and mentally ill persons, in the Social Affairs Centres, against their will and without any legal basis and judicial warrant. UN بيد أن اللجنة تعرب عن بالغ قلقها إزاء استمرار التقارير التي تفيد بقيام الموظفين المكلفين بإنفاذ القانون بمداهمات في الشوارع ومن ثم احتجاز الأشخاص، بمن فيهم العاملون في الأنشطة الجنسية، وضحايا الاتجار بالبشر، ومدمنو المخدرات، والمشردون، والمتسولون، وأطفال الشوارع، والمرضى العقليون وإيداعهم في مراكز الشؤون الاجتماعية رغماً عنهم ودون أي أساس قانوني أو إذن قضائي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد