ويكيبيديا

    "the committee had concluded" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • اللجنة اختتمت
        
    • اللجنة قد اختتمت
        
    • اللجنة أنهت
        
    • خلصت اللجنة إلى
        
    • وخلصت اللجنة إلى
        
    • اللجنة قد أنهت
        
    • اللجنة قد انتهت
        
    • اللجنة خلصت إلى
        
    • اللجنة قد أكملت
        
    • اللجنة قد فرغت
        
    • اللجنة قد استكملت
        
    • أن تُكمل اللجنة
        
    • أن تنهي اللجنة
        
    • لقد اختتمت اللجنة
        
    • اللجنة قد خلصت الى
        
    4. The Chairman said that the Committee had concluded the current stage of its consideration of agenda item 113. UN ٤ - الرئيس: قال إن اللجنة اختتمت المرحلة الراهنة من نظرها في البند ٣١١ من جدول اﻷعمال.
    10. The Chairman said that the Committee had concluded the current stage of its consideration of agenda items 135 and 137. UN ٠١ - الرئيس: قال إن اللجنة اختتمت المرحلة الراهنة من نظرها في البندين ٥٣١ و ٧٣١ من جدول اﻷعمال.
    If he heard no objection, he would therefore take it that the Committee had concluded its consideration of the item. UN وقال إنه إذا لم يسمع أي اعتراض، فسيعتبر أن اللجنة قد اختتمت نظرها في هذا البند.
    3. The Chairman said that the Committee had concluded the present stage of its consideration of agenda item 136. UN 3 - الرئيس: قال إن اللجنة أنهت المرحلة الحالية من نظرها في البند 136 من جدول الأعمال.
    As indicated in paragraph 87 of the report, the Committee had concluded that the new approach suggested by the Secretariat, although promising, should not be used in the next scale of assessments. UN وحسبما ورد في الفقرة 87 من التقرير، خلصت اللجنة إلى أن النهج الجديد الذي تقترحه الأمانة العامة لا ينبغي أن يستخدم في جدول الأنصبة المقررة القادم رغم أنه مبشر.
    the Committee had concluded that establishing a post adjustment index in 1996, as requested by the General Assembly, would not be feasible. UN وخلصت اللجنة إلى أن إقامة رقم قياسي لتسوية مقر العمل في عام ١٩٩٦ كما طلبت الجمعية العامة لن يكون ممكنا.
    If he heard no objections, he would take it that the Committee had concluded its consideration of the item. UN وإذا لم يكن هناك أي اعتراض فإنه سيعتبر أن اللجنة اختتمت نظرها في البند.
    The Chairman announced that the Committee had concluded its debate on the item. UN أعلن الرئيس أن اللجنة اختتمت مناقشتها بشأن البند.
    The CHAIRMAN said that the Committee had concluded its general discussion on items 114, 115 and 172. UN ١١ - الرئيس: قال إن اللجنة اختتمت مناقشتها العامة بشأن البنود ١١٤ و ١١٥ و ١٧٢.
    37. The CHAIRMAN said that the Committee had concluded the present stage of its consideration of agenda item 149 and requested the Rapporteur to report direct to the General Assembly. UN ٣٧ - الرئيسة: قالت إن اللجنة اختتمت بذلك المرحلة الحالية لنظرها في البند ١٤٩ من جدول اﻷعمال وطلبت من المقرر أن يقدم تقريره مباشرة الى الجمعية العامة.
    7. The CHAIRMAN said that the Committee had concluded its consideration of agenda item 152. UN ٦ - الرئيسة: أعلنت أن اللجنة اختتمت نظرها في البند ١٥٢ من جدول اﻷعمال.
    The CHAIRMAN said that the Committee had concluded its consideration of the item. UN ٩ - الرئيس: قال إن اللجنة اختتمت نظرها في البند.
    39. The CHAIRPERSON said that the Committee had concluded its consideration of the initial report of the Libyan Arab Jamahiriya. UN ٣٩ - الرئيسة: قالت إن اللجنة قد اختتمت نظرها في التقرير اﻷولي للجماهيرية العربية الليبية.
    36. The Chairman said that the Committee had concluded its consideration of agenda item 152. UN 36 - الرئيس: قال إن اللجنة قد اختتمت نظرها في البند 152 من جدول الأعمال.
    49. The Chairman said that the Committee had concluded its consideration of agenda item 153. UN 49 - الرئيس: قال إن اللجنة قد اختتمت نظرها في البند 153 من جدول الأعمال.
    5. The Chairman said that the Committee had concluded the present stage of its consideration of agenda item 153. UN 5 - الرئيس: قال إن اللجنة أنهت المرحلة الحالية من نظرها في البند 153 من جدول الأعمال.
    the Committee had concluded that Cambodia’s current failure to pay the necessary amount to avoid the application of Article 19 was due to conditions beyond its control. UN وقد خلصت اللجنة إلى أن تقاعس كمبوديا حاليا عن دفع المبلغ اللازم لتجنب تطبيق المادة ١٩ هو من جراء ظروف خارجة عن إرادتها.
    the Committee had concluded that the submitted information was insufficient to grant approval to the party's request for change of its baseline data. UN وخلصت اللجنة إلى أن المعلومات المقدمة غير كافية للموافقة على طلبات الطرف لتعديل بيانات خط الأساس لديه.
    10. The CHAIRMAN said that the Committee had concluded its consideration of the item, and he requested the Rapporteur to report thereon to the General Assembly. UN ١٠ - الرئيس: قال إن اللجنة قد أنهت نظرها في البند، وطلب إلى المقرر رفع تقاريره من اﻵن فصاعدا إلى الجمعية العامة مباشرة.
    He said that the Committee had concluded its consideration of agenda items 107 and 165. UN وقال إن اللجنة قد انتهت من النظر في البندين ١٠٧ و ١٦٥ من جدول اﻷعمال.
    the Committee had concluded, however, that that arrangement had several advantages and recommended its continuation. UN بيد أن اللجنة خلصت إلى أن الترتيب له فوائد عديدة وأوصت باستمراريته.
    The CHAIRMAN said that the Committee had concluded its consideration of agenda item 123. UN ٥١ - الرئيس: قال إن اللجنة قد أكملت نظرها في البند ١٢٣ من جدول اﻷعمال.
    3. The Chairman said that the Committee had concluded its consideration of the agenda item. UN 3 - الرئيس: قال إن اللجنة قد فرغت من نظر بند جدول الأعمال.
    The CHAIRMAN announced that the Committee had concluded its consideration of agenda item 106. UN ٧١ - الرئيس: أعلن أن اللجنة قد استكملت نظرها في البند ١٠٦ من جدول اﻷعمال.
    The Committee reached a similar conclusion in cases Nos. 1017/2001 and 1066/2002 (Strakhov and Fayzullaev v. Uzbekistan), where victims had reportedly been executed before the Committee had concluded its examination despite a request to the State party for interim measures and several reminders. UN وخلصت اللجنة إلى الاستنتاج نفسه الذي توصلت إليه في القضية 1٠17/2٠٠1 وفي القضية 1٠66/2٠٠2 (ستراخوف وفايزولاييف ضد أوزبكستان)، حيث زُعِم أن الضحيتين أُعدِمتا قبل أن تُكمل اللجنة النظر في القضية وعلى الرغم من تذكيرات عدة قدمتها اللجنة إلى الدولة الطرف طالِبة فيها اتخاذ تدابير مؤقتة.
    Once the Committee had concluded its discussion he would send a summary of the discussion to the Chairman of the Fifth Committee, along with any written submissions. UN وبعد أن تنهي اللجنة مناقشتها فإنه سيرسل ملخصا للمناقشة الى رئيس اللجنة الخامسة، مقترنا بالتعليقات الخطية.
    The CHAIRMAN said that the Committee had concluded its consideration of agenda item 124 and requested the Rapporteur to report thereon direct to the General Assembly. UN ٣ - الرئيس: قال لقد اختتمت اللجنة نظرها للبند ١٢٤ من جدول اﻷعمال وطلب الى المقرر تقديم تقرير بذلك الى الجمعية العامة مباشرة.
    In those recommendations, adopted at its 1314th meeting (fiftieth session) on 6 April 1994, 2/ the Committee had concluded that it was inadvisable to pursue the elaboration of a draft optional protocol to the Covenant with the aim of adding article 9, paragraphs 3 and 4, as well as article 14 to the list of non-derogable rights enumerated in article 4, paragraph 2, of the Covenant. UN وفي هذه التوصيات التي اعتمدت أثناء الجلسة ٤١٣١ )الدورة الخمسون(، التي عُقدت في ٦ نيسان/أبريل ٤٩٩١)٢(، كانت اللجنة قد خلصت الى أنه من غير المستصوب متابعة وضع مشروع بروتوكول اختياري بالعهد بهدف إضافة الفقرتين ٣ و٤ من المادة ٩ وفضلاً عن المادة ٤١ الى قائمة الحقوق التي لا يجوز مخالفتها والواردة في الفقرة ٢ من المادة ٤ من العهد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد