ويكيبيديا

    "the committee in this" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • اللجنة في هذا
        
    • اللجنة في هذه
        
    • اللجنة بهذا
        
    • للجنة في هذا
        
    Carrying out any other activities entrusted to the Committee in this connection UN :: القيام بأية أعمال تكلف بها اللجنة في هذا المجال
    However, the Committee regrets that such efforts have not sufficiently taken into consideration the Optional Protocol or the work of the Committee in this regard. UN بيد أن اللجنة تأسف لأن هذه الجهود لم تأخذ في الاعتبار بالقدر الكافي البروتوكول الاختياري أو أعمال اللجنة في هذا الصدد.
    The Panel continues to collect information, wherever possible, to assist the Committee in this regard. UN ويواصل الفريق جمع المعلومات، حيثما تيسر له ذلك، من أجل مساعدة اللجنة في هذا الصدد.
    The competence of the Committee in this case rests on two arguments. UN إذ إن اختصاص اللجنة في هذه القضية يستند إلى حُجَّتين اثنتين.
    The additional information requested by the Committee, in this regard, is provided in annex III to the present report. UN ويتضمن المرفق الثالث لهذا التقرير المعلومات الإضافية التي طلبتها اللجنة في هذا الصدد.
    The Committee noted the Chairman's intention to consult members of the Committee in this regard should the need to issue an addendum arise. UN ولاحظت اللجنة عزم رئيسها على التشاور مع أعضاء اللجنة في هذا الصدد إذا ما برزت الحاجة لإصدار إضافة.
    The Federal Government took note of the concerns and suggestions expressed by the Committee in this context. UN لقد أحاطت الحكومة الاتحادية علماً بالشواغل والاقتراحات التي أعربت عنها اللجنة في هذا السياق.
    The comments and observations of the Committee in this regard are set out in chapter I above. UN وترد تعليقات وملاحظات اللجنة في هذا الصدد بالفصل الأول أعلاه.
    The discussion concluded with the adoption of a general recommendation, which sets out the views and proposals of the Committee in this regard. UN واختُتمت المناقشة باعتماد توصية عامة تحدّد آراء ومقترحات اللجنة في هذا الصدد.
    Kindly describe the measures taken or planned by the Government and provide a detailed timeline to implement the recommendations adopted by the Committee in this regard. UN يرجى التفضل بوصف التدابير المتخذة أو المزمع اتخاذها من جانب الحكومة، وتوفير جدول زمني تفصيلي لتنفيذ التوصيات التي اعتمدتها اللجنة في هذا الصدد.
    Kindly describe the measures taken or planned by the Government to implement the recommendations adopted by the Committee in this regard. UN يرجى توضيح التدابير التي اتخذتها الحكومة أو تعتزم اتخاذها لتنفيذ التوصيات التي اعتمدتها اللجنة في هذا الصدد.
    Information provided to the Committee in this regard is attached as annex IV below. UN ويرد في المرفق الرابع أدناه المعلومات التي قدمتها اللجنة في هذا الصدد.
    We look forward to working with the Committee in this effort. UN ونتطلع إلى العمل مع اللجنة في هذا الجهد.
    the Committee in this regard offered support to States in need of further clarification or assistance in preparing their reports. UN وعرضت اللجنة في هذا الصدد توفير الدعم للدول التي بحاجة إلى مزيد من التوضيح أو المساعدة في إعداد تقاريرها.
    Germany, Sweden and Switzerland had made financial contributions to the general trust fund to support the work of the Committee in this regard. UN وقدمت ألمانيا والسويد وسويسرا مساهمات مالية إلى الصندوق الاستئماني العام لدعم عمل اللجنة في هذا الصدد.
    The comments of the Committee in this regard are contained in section III above, under General observations and recommendations. UN وترد تعليقات اللجنة في هذا الصدد ضمن الملاحظات والتوصيات العامة في الجزء الثالث أعلاه.
    The competence of the Committee in this case rests on two arguments. UN إذ إن اختصاص اللجنة في هذه القضية يستند إلى حُجَّتين اثنتين.
    It was agreed that it had to be defined how the input of the Committee in this process within UNESCO could be enforced. UN وتم الاتفاق على ضرورة تحديد الإمكانيات المتاحة فيما يتصل بالكيفية التي يمكن بها تفعيل مساهمة اللجنة في هذه العملية ضمن اليونسكو.
    We are unable to agree with the admissibility decision rendered by the Committee in this case for the following reasons. UN تعذر علينا الاتفاق مع قرار المقبولية الذي اعتمدته اللجنة في هذه القضية، وذلك للأسباب المبينة أدناه.
    Information provided to the Committee in this regard is contained in annexes I and II to the present report. UN وترد المعلومات المقدمة إلى اللجنة بهذا الخصوص في المرفقين الأول والثاني من هذا التقرير.
    The draft resolution before the Assembly reiterates the principles guiding the work of the United Nations on decolonization and lay down the main responsibilities of the Committee in this regard. UN إن مشروع القرار المعروض على الجمعية يكرر اﻹعراب عن المبادئ التي تسترشد بها أعمال اﻷمم المتحدة في مجال إنهاء الاستعمار وتبين المسؤوليات الرئيسية للجنة في هذا الصدد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد