ويكيبيديا

    "the committee is further concerned that the" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • ويساور اللجنة القلق كذلك لأن
        
    • وتشعر اللجنة بالقلق كذلك لأن
        
    • كما تشعر اللجنة بالقلق لأن
        
    • وتشعر اللجنة بالقلق أيضاً لأن
        
    • كما يساور اللجنة القلق لأن
        
    • ويساور اللجنة القلق أيضاً لأن
        
    • وتشعر اللجنة بالقلق أيضاً من أن
        
    • وتعرب اللجنة عن قلقها أيضاً لأن
        
    • واللجنة قلقة كذلك لأن
        
    • كما تعرب اللجنة عن قلقها لأن
        
    • ويساور القلق اللجنة أيضاً لأن
        
    • ويساور اللجنة القلق كذلك حيال عدم تضمين
        
    • ويساورها القلق كذلك لأن
        
    • ومما يزيد اللجنة قلقاً أن الحد
        
    • وتعرب اللجنة كذلك عن قلقها ﻷن
        
    the Committee is further concerned that the State party has not yet ratified the 1993 Hague Convention on Protection of Children and Co-operation in Respect of Intercountry Adoption. UN ويساور اللجنة القلق كذلك لأن الدولة الطرف لم تصدق بعد على اتفاقية لاهاي بشأن حماية الأطفال والتعاون في مجال التبني على الصعيد الدولي لعام 1993.
    the Committee is further concerned that the State party's legislative framework for disability is not yet in full conformity with the Convention, inter alia: UN ويساور اللجنة القلق كذلك لأن الإطار التشريعي للدولة الطرف الخاص بالإعاقة لا يتفق حتى الآن تمام الاتفاق مع الاتفاقية، وذلك في أمور منها ما يلي:
    the Committee is further concerned that the State party has no comprehensive plan to combat homelessness. UN وتشعر اللجنة بالقلق كذلك لأن الدولة الطرف ليست لديها خطة شاملة لمكافحة التشرد.
    the Committee is further concerned that the State party considers that sexual exploitation of children is not a problem in Aruba. UN كما تشعر اللجنة بالقلق لأن الدولة الطرف لا تعتبر الاستغلال الجنسي للأطفال مشكلةً في أروبا.
    the Committee is further concerned that the right of the child to be heard in legal proceedings and in the Social Work Centres is not adequately implemented in practice. UN وتشعر اللجنة بالقلق أيضاً لأن حق الطفل في الاستماع إليه في الإجراءات القانونية وفي مراكز العمل الاجتماعي لا يُنفذ بشكل كاف في الواقع العملي.
    the Committee is further concerned that the minimum age of criminal responsibility is set at 7 years of age, which is much too low, and that children between 16 and 18 years are treated as adults under the penal law of the State party. UN كما يساور اللجنة القلق لأن السن الدنيا للمسؤولية الجنائية محددة بسبع سنوات، وهي سن منخفضة للغاية، ولأن قانون العقوبات في الدولة الطرف يعامل الأطفال الذين تتراوح أعمارهم بين 16 و18 عاماً كبالغين.
    the Committee is further concerned that the Convention is perceived by the public as an instrument to diminish parental rights to guide and discipline their children. UN ويساور اللجنة القلق أيضاً لأن عامة الناس يعتبرون الاتفاقية صكاً يقلّص حقوق الوالدين في توجيه أطفالهم وتأديبهم.
    the Committee is further concerned that the State party has ratified none of the international instruments in the area of combating trafficking and exploitation of prostitution. UN ويساور اللجنة القلق كذلك لأن الدولة الطرف لم تصدق على أيٍّ من الصكوك الدولية في مجال مكافحة الاتجار والاستغلال في البغاء.
    the Committee is further concerned that the State party's legislative framework for disability is not yet in full conformity with the Convention, inter alia: UN ويساور اللجنة القلق كذلك لأن الإطار التشريعي للدولة الطرف الخاص بالإعاقة لا يتفق حتى الآن تمام الاتفاق مع الاتفاقية، وذلك في أمور منها ما يلي:
    the Committee is further concerned that the provisions of the Convention, including the general recommendations of the Committee, are not widely known in the country and have not, so far, been utilized in bringing cases related to discrimination against women before the courts. UN ويساور اللجنة القلق كذلك لأن أحكام الاتفاقية، بما فيها التوصيات العامة للجنة، غير معروفة على نطاق واسع في البلد، ولم تُستخدم حتى الآن في رفع قضايا تتعلق بالتمييز ضد المرأة أمام المحاكم.
    the Committee is further concerned that the criminalization of same-sex relationship results in women being completely excluded from legal protection. UN وتشعر اللجنة بالقلق كذلك لأن تجريم العلاقات الجنسية المثلية يؤدي إلى استبعاد النساء استبعاداً تاماً من الحماية القانونية.
    the Committee is further concerned that the State party has not ratified the 2008 Convention on Cluster Munitions. UN وتشعر اللجنة بالقلق كذلك لأن الدولة الطرف لم تصدق على اتفاقية الذخائر العنقودية لعام 2008.
    the Committee is further concerned that the system of data collection and sharing remains too weak to enable adequate monitoring and evaluation of the implementation of the Convention. UN وتشعر اللجنة بالقلق كذلك لأن نظام جمع البيانات وتقاسمها لا يزال واهنا إلى درجة لا تسمح برصد وتقييم كافيين لتنفيذ الاتفاقية.
    the Committee is further concerned that the birth registration rate in some regions, such as the Amazon, is very low. UN كما تشعر اللجنة بالقلق لأن معدلات تسجيل المواليد في بعض المناطق، كالأمازون، منخفضة جداً.
    the Committee is further concerned that the State party continues to refuse permits to build new classrooms and orders the demolition of schools, thus further depriving Palestinian and Bedouin children of their right to education; UN كما تشعر اللجنة بالقلق لأن الدولة الطرف ما برحت ترفض منح التراخيص لبناء قاعات تدريس جديدة وتصدر الأوامر لهدم المدارس، مما يزيد من حرمان الأطفال الفلسطينيين وأطفال البدو من حقهم في التعليم؛
    the Committee is further concerned that the cuts, for example, to non-contributory benefits for very-low-income families with children, have a very negative impact on living conditions. UN وتشعر اللجنة بالقلق أيضاً لأن التقليص، الذي يشمل مثلاً استحقاقات الأسر ذات الأطفال والدخل المحدود جداً ولا تدفع اشتراكات، له تأثير سلبي جداً على ظروف معيشتها.
    the Committee is further concerned that the State party has not withdrawn its declaration on article 8, paragraph 1, of the Covenant (art. 8). UN كما يساور اللجنة القلق لأن الدولة الطرف لم تسحب بعد إعلانها بشأن الفقرة 1 من المادة 8 من العهد (المادة 8).
    the Committee is further concerned that the head of the City Government of Buenos Aires, rather than mediating in the conflict, publicly associated migrants with crimes such as drug trafficking. UN ويساور اللجنة القلق أيضاً لأن رئيس حكومة مدينة بوينس آيرس ربط علناً بين المهاجرين وبين جرائم من قبيل الاتجار بالمخدرات، بدلاً من أن يقوم بدور الوساطة في تسوية النزاع.
    the Committee is further concerned that the State party's legislation requiring parents to ensure that their children attend elementary and middle school does not apply to parents who are not its nationals. UN وتشعر اللجنة بالقلق أيضاً من أن تشريع الدولة الطرف الذي يطالب الوالدين بكفالة التحاق أطفالهم بالتعليم الابتدائي والإعدادي لا ينطبق على الآباء من غير رعاياها.
    the Committee is further concerned that the State party has not yet reformed or adopted all relevant legislation in accordance with the Convention. UN وتعرب اللجنة عن قلقها أيضاً لأن الدولة الطرف لم تقم بعد بإصلاح أو اعتماد جميع التشريعات ذات الصلة وفقاً للاتفاقية.
    the Committee is further concerned that the new mediation procedure may lead to the re-victimization of women who have suffered violence. UN واللجنة قلقة كذلك لأن إجراء الوساطة الجديد يجوز أن يلحق الظلم بالنساء اللائي وقعن ضحايا للعنف.
    the Committee is further concerned that the State party was unable to provide information about specific incidents to which the Committee drew attention. UN كما تعرب اللجنة عن قلقها لأن الدولة الطرف لم تتمكن من تقديم المعلومات بشأن حوادث محددة وجهت اللجنة إليها الاهتمام.
    the Committee is further concerned that the State party does not define specific budgetary allocations for the provision of critical social services to children, including those in the most vulnerable situations. UN ويساور القلق اللجنة أيضاً لأن الدولة الطرف لم تعين بدقة ما خصصته من الميزانية لتوفير الخدمات الاجتماعية البالغة الضرورة للأطفال، بمن فيهم أرقهم حالاً.
    the Committee is further concerned that the report contained insufficient information on the impact of measures taken to reduce infant and maternal mortality rates, and improve access to family planning services. UN ويساور اللجنة القلق كذلك حيال عدم تضمين التقرير معلومات كافية عن أثر التدابير المتخذة لتخفيض معدلات وفيات الرضع ووفيات النفاس، وتحسين إمكانية الاستفادة من خدمات تنظيم الأسرة.
    the Committee is further concerned that the Prevention and Control of Human Trafficking Ordinance of 2002 does not adequately address the needs of women and girls who are victims of trafficking, nor does it shield them from prosecution for illegal migration. UN ويساورها القلق كذلك لأن قانون منع الاتجار بالبشر ومكافحته لعام 2002، لا يتناول على النحو المناسب احتياجات النساء والفتيات ضحايا الاتجار، ولا يحميهن من الملاحقة القضائية بسبب هجرتهن بشكل غير قانوني.
    the Committee is further concerned that the minimum wage is not always enforced in practice. UN ومما يزيد اللجنة قلقاً أن الحد الأدنى للأجر لا يُطبق دائما من الناحية العملية.
    the Committee is further concerned that the employment prospects for women in rural areas, for women who are migrating from the agricultural sector into other employment areas and for immigrant women remain precarious, especially for those with low skills or who are functionally illiterate. UN وتعرب اللجنة كذلك عن قلقها ﻷن إمكانات استخدام المرأة الريفية والمرأة المهاجرة من القطاع الزراعي في مجالات عمل أخرى، والمرأة المهاجرة، لا تزال غير مؤكدة، وخاصة بالنسبة للمرأة ذات المهارات المحدودة أو التي هي أمية من ناحية عملية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد