the Committee members would seek to reach agreement by consensus. | UN | وسيعمل أعضاء اللجنة على التوصل إلى اتفاق بتوافق الآراء. |
He asked for the opinion of the Committee members on that subject. | UN | ويود السيد عمر أن يعرف رأي أعضاء اللجنة في هذا الموضوع. |
the Committee members agreed, however, that the extent of the excess consumption that the Party might experience was still unclear. | UN | بيد أن أعضاء اللجنة وافقوا على أن مدى تجاوز الاستهلاك الذي قد يشهده الطرف لا يزال غير واضح. |
All the Committee members who took the floor confirmed that they understood the legal opinion. | UN | وأكد جميع أعضاء اللجنة الذين تحدثوا أنهم يفهمون الرأي القانوني. |
The selection process usually takes place through consultations between the Committee members during the Meeting of the Parties to ensure the continuity of these two offices. | UN | وتجري عملية الاختيار عادة من خلال مشاورات بين أعضاء اللجنة أثناء اجتماع الأطراف لكفالة الاستمرارية في هذين المنصبين. |
The Committee would also be honoured if you could meet with the Committee members during one of our upcoming sessions. | UN | ويشرف اللجنة أيضا إذا تسنى لكم الاجتماع مع أعضاء اللجنة خلال إحدى دوراتنا المقبلة. |
The Committee would also be honoured if you could meet with the Committee members in order to discuss common issues and concerns. | UN | ويشرف اللجنة أيضا إذا تسنى لكم الاجتماع مع أعضاء اللجنة بهدف مناقشة المسائل المشتركة التي تهمنا. |
He asked for the opinions of the Committee members, because he believed that the situation was not going to change. | UN | وقال إنه يود أن يستمع إلى رأي أعضاء اللجنة لأنه يشعر بأن الوضع لن يتغير. |
He said that the summaries would greatly assist the Committee members in their work and asked whether the secretariat would be able to produce them. | UN | ويود أن يعرف ما إذا كان يمكن للأمانة وضع جداول من ذلك القبيل فمن شأنها بالفعل تيسير مهمة أعضاء اللجنة بشكل ملحوظ. |
39. The Chairperson invited the Committee members to comment on that subject. | UN | 39- الرئيس دعا أعضاء اللجنة إلى تقديم ملاحظاتهم بشأن هذا الموضوع. |
He would welcome any definition the Committee members might wish to propose, which Parliament could then consider. | UN | وقال إنه يرحب بأي تعريف قد يرغب أعضاء اللجنة في اقتراحه، وعندها يمكن للبرلمان أن ينظر فيه. |
the Committee members must, however, respect Uzbekistan's world view and refrain from putting pressure on it to emulate European countries. | UN | ويجب على أعضاء اللجنة احترام الرأي العالمي لأوزبكستان، والامتناع عن ممارسة الضغط عليها لكي تحذو حذو الدول الأوروبية. |
In his capacity as Chair, he invited the Committee members to consider the draft guidelines article by article. | UN | ودعا، بصفته رئيس الجلسة، أعضاء اللجنة إلى النظر في مشروع المبادئ التوجيهية مادة تلو الأخرى. |
94. Mr. Amor said that the positions of the Committee members were in fact quite close to each other. | UN | 94 - السيد عمر: قال إن مواقف أعضاء اللجنة كانت في الحقيقة قريبة جدا من بعضها البعض. |
She would try to arrange for the results of the studies on human trafficking to be sent to the Committee members. | UN | وتعهدت السيدة هانوست بأن تحاول تزويد أعضاء اللجنة بدراسات عن هذا الموضوع. |
31. The Chairperson thanked the delegation of Israel and invited the Committee members to ask additional questions. | UN | 31- الرئيس شكر الوفد الإسرائيلي، ودعا من يرغب مِن أعضاء اللجنة إلى طرح أسئلة تكميلية. |
The delegation would transmit to the Government the concerns of the Committee members with regard to the criminalization of homosexuality. | UN | وتعهد السيد انكو بإطلاع الحكومة على الشواغل التي تساور أعضاء اللجنة فيما يتعلق بتجريم المثلية الجنسية. |
One member pointed out that the Committee members should be flexible with deadlines. | UN | وأشار أحد الأعضاء إلى ضرورة أن يتوخى أعضاء اللجنة المرونة في تحديد الموعد النهائي. |
It was agreed that the Committee members would have an opportunity to provide final inputs into the inventory. | UN | وتم الاتفاق على أن تتاح لأعضاء اللجنة فرصة لتقديم إسهامات نهائية في القائمة الحصرية. |
the Committee members making the inquiry found unsatisfactory conditions of detention, particularly in the cells of the following places of detention: | UN | 176- لاحظ عضوا اللجنة المكلفان بالتحقيق أن ظروف الاعتقال تعتبر غير مرضية، لا سيما في زنزانات مرافق الاعتقال التالية: |
The existence of the 1998 legislation leads the Committee members to conclude that torture has been occurring with the authorities' acquiescence. | UN | ووجود تشريع عام 1998 يجعل عضوي اللجنة يخلصان إلى أن التعذيب ظل يحدث بموافقة السلطات. |
The Committee appreciates the dialogue between the head of delegation and the Committee members, but regrets that most responses were not precise, clear and adequate. | UN | وتقدر اللجنة الحوار الذي جرى بين رئيس الوفد وأعضاء اللجنة ولكنها تأسف لأن أغلب الردود لم تكن دقيقة وواضحة وكافية. |
In his remarks, Mr. Campanhola welcomed the Committee members and Mr. Payet, congratulating the latter for having recently taken up his post. | UN | 3- ورحب السيد كامبانهولا، في كلمته، بأعضاء اللجنة والسيد بايت، مهنئاً الأخير على توليه لمنصبه مؤخراً. |
Furthermore, alignment with the end-state vision is considered by the Committee members in the course of their regular work. | UN | وفضلا عن ذلك، ينظر أعضاء اللجنتين في المواءمة مع رؤية الوضع النهائي في سياق عملهم العادي. |
Each of the five United Nations regions shall be represented by seven members].[the Committee members shall be distributed among the seven regions of the Food and Agriculture Organization of the United Nations.] | UN | ويمثل كل إقليم من أقاليم الأمم المتحدة الخمسة بسبعة أعضاء]. [توزع عضوية اللجنة ما بين الأقاليم السبعة لمنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة.] |
There was general recognition among the Committee members that reorganization had served to enhance significantly its functioning and the effectiveness of its subsidiary bodies. | UN | وساد تسليم عام بين أعضاء لجنة التنسيق اﻹدارية بأن إعادة التنظيم أتاحت على نحو ملموس تعزيز أداء لجنة التنسيق اﻹدارية وفعالية الهيئات الفرعية التابعة لها. |
The Inspectors also learned that the Committee members are not in all organizations business managers at the appropriate senior level. | UN | وعَلِم المفتشان أيضاً أن أعضاء هذه اللجان ليسوا في جميع المنظمات مديرين من المستوى الملائم بالإدارة العليا. |
The Ombudsman and his staff expressed their concern at the practice of torture in Peru to the Committee members. | UN | وأعرب أمين المظالم وموظفو مكتبه لعضوي اللجنة عن قلقهم إزاء ممارسة التعذيب في بيرو. |