One speaker, addressing the Committee on behalf of a large group, said that the United Nations was the only universal forum for collective deliberation and decision on issues and concerns faced by the international community. | UN | وقال أحد المتكلمين، مخاطباً اللجنة باسم مجموعة كبيرة، إن الأمم المتحدة هي المنبر العالمي الوحيد للتداول واتخاذ القرارات بشكل جماعي بشأن القضايا التي يواجهها المجتمع الدولي والأمور التي تهمه. |
One speaker, addressing the Committee on behalf of a large group, said that the close cooperation and partnership between the Department of Public Information and the Committee on Information had always been the cornerstone of the Department. | UN | وقال أحد المتكلمين، مخاطبا اللجنة باسم إحدى المجموعات الكبيرة، إن التعاون الوثيق والشراكة القائمة بين إدارة شؤون الإعلام ولجنة الإعلام ما فتئا يشكلان حجر الزاوية في الإدارة المذكورة. |
The representative of Indonesia informed the Committee, on behalf of the Group of 77 and China, that the draft resolution contained in document A/C.2/53/L.10 had been withdrawn. | UN | وأبلغ ممثل اندونيسيا اللجنة باسم مجموعة اﻟ ٧٧ والصين بسحب مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/C.2/53/L.10. |
The communication was transmitted to the Committee, on behalf of Mr. Ristic, by the Humanitarian Law Center, a non-governmental organization based in Belgrade. | UN | وأحال مركز القانون الإنساني، وهو منظمة غير حكومية تتخذ من بلغراد مقراً لها، هذا البلاغ إلى اللجنة بالنيابة عن السيد ريستيتش. |
His son, Khaled Ibrahim Al Khazmi, had agreed to pursue the procedure before the Committee on behalf of his brother Ismail Al Khazmi. | UN | ووافق ابنه، خالد إبراهيم الخزمي، على متابعة الإجراءات أمام اللجنة بالنيابة عن أخيه إسماعيل الخزمي. |
Today I am addressing the Committee on behalf of the East Timor Action Network. | UN | اليوم أخاطب اللجنة نيابة عن شبكة العمل من أجل تيمور الشرقية. |
Indeed, the question of instructing the author to submit a communication to the Committee on behalf of the child had not been discussed with the child, his legal guardian or the parents. | UN | وبالفعل لم يكن صاحب البلاغ قد تناقش مع الطفل أو مع وصيه القانوني أو مع أبويه بشأن تقديم بلاغ إلى اللجنة باسمه. |
One speaker, addressing the Committee on behalf of a large group, acknowledged UNESCO’s important work in cooperating with news agencies and broadcasting organizations in developing countries to disseminate information on priority issues. | UN | وأقر أحد المتكلمين في كلمته التي ألقاها بالنيابة عن مجموعة كبيرة، بالعمل الهام الذي تضطلع به اليونسكو بالتعاون مع وكالات اﻷنباء والمنظمات اﻹذاعية في البلدان النامية لنشر المعلومات عن القضايا ذات اﻷولوية. |
One speaker, addressing the Committee on behalf of a large group, was concerned about the problems being encountered with respect to the integration of information centres, and a number of others voiced the same concern. | UN | وأعرب متكلم في كلمته التي ألقاها أمام اللجنة باسم مجموعة كبيرة، عن القلق بشأن المشاكل التي تجابَه فيما يتعلق بعملية إدماج مراكز اﻹعلام، وأعرب عدد آخر عن قلقهم بنفس القدر. |
One speaker, addressing the Committee on behalf of a large group, was concerned about the problems being encountered with respect to the integration of information centres, and a number of others voiced the same concern. | UN | وأعرب متكلم في كلمته التي ألقاها أمام اللجنة باسم مجموعة كبيرة، عن القلق بشأن المشاكل التي تجابَه فيما يتعلق بعملية إدماج مراكز اﻹعلام، وأعرب عدد آخر عن قلقهم بنفس القدر. |
90. Regarding Governor Acevedo Vilá, he said that the Governor lacked the standing to speak before the Committee on behalf of the Puerto Rican people, since he and his party had lost public support. | UN | 90 - وفي ما يتعلق بالحاكم أسبيدوا بيلا، قال إن الحاكم يفتقر في نظر الشعب إلى الأهلية لمخاطبة اللجنة باسم الشعب البورتوريكي، لأنه وحزبه قد فقدا الدعم الشعبي. |
I now give the floor to Mr. Robert Tachie-Menson, Deputy Permanent Representative of Ghana, who will read out a statement to the Committee on behalf of the President of the Republic of Ghana, His Excellency Mr. John Kufuor, in his capacity as Chairman of the African Union. | UN | أعطي الكلمة الآن للسيد روبرت تاشيي - مينسون، نائب الممثل الدائم لغانا، الذي سيقرأ بياناً على اللجنة باسم رئيس جمهورية غانا، صاحب الفخامة السيد جون كوفور، بوصفه رئيس الاتحاد الأفريقي. |
645. The Commission was represented at the 1999 session of the Inter—American Juridical Committee by Mr. Joao Clemente Baena Soares who attended the session and addressed the Committee on behalf of the Commission. | UN | 645- مثَّل اللجنة في دورة عام 1999 للجنة القانونية للبلدان الأمريكية السيد جواو كليمنته بايينا سوارس الذي حضر الدورة وتحدث أمام اللجنة باسم لجنة القانون الدولي. |
646. The Commission was represented at the 1999 session of the Asian-African Legal Consultative Committee, in Accra, by Mr. Chusei Yamada who attended the session and addressed the Committee on behalf of the Commission. | UN | 646- ومثَّل لجنة القانون الدولي في دورة عام 1999 للجنة الاستشارية القانونية الآسيوية - الأفريقية، التي عُقدت في أكرا، السيد شوسي يامادا الذي حضر الدورة وتحدث أمام تلك اللجنة باسم لجنة القانون الدولي. |
His son, Khaled Ibrahim Al Khazmi, had agreed to pursue the procedure before the Committee on behalf of his brother Ismail Al Khazmi. | UN | ووافق ابنه، خالد إبراهيم الخزمي، على متابعة الإجراءات أمام اللجنة بالنيابة عن أخيه إسماعيل الخزمي. |
One speaker, addressing the Committee on behalf of a large group, said that his group fully supported the work of the Department in promoting and advancing the work of the Organization through continued campaigns on issues of importance to the international community. | UN | وقال أحد المتكلمين، مخاطبا اللجنة بالنيابة عن إحدى المجموعات الكبيرة، إن مجموعته تدعم بالكامل عمل الإدارة في تعزيز عمل المنظمة والنهوض به عن طريق الحملات المستمرة بشأن قضايا تهم المجتمع الدولي. |
Indeed, the question of instructing the author to submit a communication to the Committee on behalf of the child has not been discussed with the child, his legal guardian or the parents. | UN | بل إنه لم يتم لا مع الطفل ولا مع الوصية القانونية عليه ولا مع والديه مناقشة مسألة تكليف صاحب البلاغ بتقديم البلاغ إلى اللجنة بالنيابة عن الطفل. |
One speaker, addressing the Committee on behalf of a large group, praised the Department for the progress achieved since the launch of the United Nations web site. | UN | وأشاد أحد المتكلمين، مخاطبا اللجنة بالنيابة عن إحدى المجموعات الكبيرة، بالإدارة لما أحرزته من تقدم منذ بدء موقع الأمم المتحدة على شبكة الإنترنت. |
A speaker, addressing the Committee on behalf of a large group, urged that all possible measures be taken to strengthen the United Nations information centres. | UN | وحث أحد المتكلمين، في كلمته التي ألقاها أمام اللجنة نيابة عن إحدى المجموعات الكبيرة، على اتخاذ جميع التدابير الممكنة لتعزيز مراكز الأمم المتحدة للإعلام. |
4.13 As regards Mr. P.'s allegations submitted to the Committee on behalf of his son, the State party argues that they are inadmissible, partly because they fall outside the scope of the Convention, partly because they are manifestly ill-founded. | UN | المقدمة الى اللجنة نيابة عن ابنه، فإن الدولة الطرف تذهب الى أنها غير جائزة القبول ﻷنها تقع خارج نطاق الاتفاقية من جهة وأن من الجلي أنها غير قائمة على أساس سليم من جهة أخرى. |
4.13 As regards Mr. P.'s allegations submitted to the Committee on behalf of his son, the State party argues that they are inadmissible, partly because they fall outside the scope of the Convention, partly because they are manifestly ill-founded. | UN | المقدمة الى اللجنة نيابة عن ابنه، فإن الدولة الطرف تذهب الى أنها غير جائزة القبول ﻷنها تقع خارج نطاق الاتفاقية من جهة وأن من الجلي أنها غير قائمة على أساس سليم من جهة أخرى. |
Indeed, the question of instructing the author to submit a communication to the Committee on behalf of the child had not been discussed with the child, his legal guardian or the parents. | UN | وبالفعل لم يكن صاحب البلاغ قد تناقش مع الطفل أو مع وصيه القانوني أو مع أبويه بشأن تقديم بلاغ إلى اللجنة باسمه. |
One speaker, addressing the Committee on behalf of a large group, acknowledged UNESCO’s important work in cooperating with news agencies and broadcasting organizations in developing countries to disseminate information on priority issues. | UN | وأقر أحد المتكلمين في كلمته التي ألقاها بالنيابة عن مجموعة كبيرة، بالعمل الهام الذي تضطلع به اليونسكو بالتعاون مع وكالات اﻷنباء والمنظمات اﻹذاعية في البلدان النامية لنشر المعلومات عن القضايا ذات اﻷولوية. |
:: Giving a presentation during the aforementioned session of the Committee, on behalf of 18 participating NGOs from Egypt, at an informal meeting with Committee members | UN | :: تقديم عرض خلال الدورة الآنفة الذكر للجنة باسم 18 منظمة غير حكومية مشاركة من مصر في اجتماع غير رسمي مع أعضاء اللجنة |