ويكيبيديا

    "the committee on the basis" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • اللجنة على أساس
        
    • اللجنة بناء على
        
    • اللجنة استنادا إلى
        
    • اللجنة على إثر
        
    • اللجنة عقب
        
    • اللجنة بناءً على
        
    • للجنة طبقاً
        
    Lastly, the Russian delegation stood ready to cooperate with the Committee on the basis of equality and partnership in order to contribute towards strengthening the Non-Proliferation Treaty and the entire nuclear non-proliferation regime. UN وذكر، أخيرا، أن الوفد الروسي يقف على أهبة الاستعداد للتعاون مع اللجنة على أساس المساواة والشراكة إسهاما منه في تعزيز معاهدة عدم الانتشار وتعزيز نظام عدم انتشار الأسلحة النووية برمته.
    In paragraph 3 of that report, the Fifth Committee recommends to the General Assembly the adoption of an oral draft decision submitted by the Chairman of the Committee on the basis of informal consultations, which was adopted by the Committee without a vote. UN وفي الفقرة ٤ من ذلك التقريـــــر، توصــــي اللجنة الخامسة الجمعية العامة باعتماد مشروع قرار شفوي قدمه رئيس اللجنة على أساس مشاورات غيـــــر رسمية، واعتمدته اللجنة بدون تصويت.
    The Optional Protocol does not permit the State party to withhold cooperation with the Committee on the basis of the State party's own unique interpretation of the Optional Protocol. UN ولا يسمح البروتوكول الاختياري للدولة الطرف بوقف التعاون مع اللجنة على أساس تفسير منفرد للبروتوكول الاختياري من جانب الدولة الطرف.
    The Council also requested the Committee, on the basis of the report of the expert group, to recommend, as appropriate, revised criteria for the identification of the least developed countries for the consideration of the Council as soon as possible, but no later than its substantive session of 2000, so that the review and decision on the list of least developed countries could be completed by the end of 2000. UN وطلب المجلس أيضا من اللجنة بناء على تقرير فريق الخبراء أن توصي حسب الاقتضاء بتنقيح معايير تحديد أقل البلدان نموا لكي ينظر فيها المجلس في أقرب وقت ممكن، بحيث لا يتجاوز ذلك الدورة الموضوعية للجنة لعام 2000، حتى يكتمل استعراض قائمة أقل البلدان نموا ويتخذ قرار بشأنها بحلول نهاية عام 2000.
    A/C.2/57/L.53 Item 88 - Operational activities for development - Draft resolution submitted by the Vice-Chairman of the Committee, on the basis of informal consultations held on draft resolution A/C.2/57/L.26 - Economic and technical cooperation among developing countries [A C E F R S] UN A/C.2/57/L.53 البند 88 -- الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية -- مشروع قرار مقدم من نائب رئيس اللجنة بناء على المشاورات غير الرسمية التي جرت بشأن مشروع القرار A/C.2/57/L.26 -- التعاون الاقتصادي والتقني فيما بين البلدان النامية [بجميع اللغات الرسمية]
    The Board considered the membership of the Committee on the basis of a note prepared by the Secretary/CEO. UN ونظر المجلس في عضوية اللجنة استنادا إلى مذكرة أعدها أمين الصندوق/كبير الموظفين التنفيذيين.
    361. The Committee welcomes the State party's efforts to respond in a comprehensive manner to the issues raised by the Committee on the basis of its fourth periodic report. UN 361- ترحب اللجنة بجهود الدولة الطرف للتجارب بطريقة شاملة مع المسائل التي أثارتها اللجنة على أساس التقرير الدوري الرابع.
    This practice allows the State party to be better prepared to respond to questions that may be posed by the Committee on the basis of such information and facilitates the dialogue. UN ويسمح هذا الأسلوب للدولة الطرف بأن تكون أفضل استعداداً للرد على الأسئلة التي قد تطرحها اللجنة على أساس هذه المعلومات مما يسهل الحوار.
    Views expressed by the Committee on the basis of such an international instrument would lead to a much more detailed understanding of those obligations as far as alleged violations of the equality and non-discrimination requirements of the Convention were concerned. UN وستفضي اﻵراء التي تعبر عنها اللجنة على أساس هذا الصك الدولي إلى فهم أكثر تفصيلا لهذه الالتزامات بقدر ما يعني اﻷمر الانتهاكات المزعومة لشرطي المساواة وعدم التمييز في الاتفاقية.
    She argues that the communication had been registered by the Committee on the basis that the author had exhausted all available domestic remedies. UN وهي تجادل بالقول إن البلاغ جرى تسجيله من قِبل اللجنة على أساس أن صاحبة البلاغ قد استنفدت جميع سبل الانتصاف المحلية المتاحة لها.
    While his delegation supported the Under-Secretary-General for Safety and Security, it did not see how the Committee could take note of, let alone endorse, the report currently before it, since any draft resolution prepared by the Committee on the basis of that report would contain only one paragraph reiterating the requests made in paragraph 44 of the previous year's resolution. UN ومع أن وفده يؤيد وكيل الأمين العام لشؤون السلامة والأمن، فإنه لا يدرك كيف يمكن للجنة أن تحيط علما بالتقرير المعروض عليها ناهيك عن تأييده، وذلك لأن أي مشروع قرار تعده اللجنة على أساس ذلك التقرير لن يحتوي سوى على فقرة واحدة فقط تكرر فيها مجددا طلبها الوارد في الفقرة 44 من قرار السنة الماضية.
    A/C.2/61/L.34 Item 52 - - Draft resolution submitted by the Vice-Chairman of the Committee, on the basis of informal consultations held on draft resolution A/C.2/61/L.5 - - Follow-up to and implementation of the outcome of the International Conference on Financing for Development [A C E F R S] UN A/C.2/61/L.34 البند 52 - مشروع قرار مقدم من نائبة رئيس اللجنة على أساس مشاورات غير رسمية بشأن مشروع القرار A/C.2/61/L.5 - متابعة وتنفيذ نتائج المؤتمر الدولي لتمويل التنمية [بجميع اللغات الرسمية]
    Added emphasis has therefore been placed on research as of May 2001, as recommended by the Committee on the basis of Liechtenstein's last report. UN ومن ثم فقد تم التأكيد بشكل إضافي على البحث اعتبارا من آيار/مايو 2001، حسبما أوصت اللجنة على أساس تقرير لختنشتاين الأخير.
    29. The draft resolution contained in the informal paper ( " non-paper " ) submitted by the Vice-Chairperson of the Committee on the basis of informal negotiations on draft resolution A/C.2/64/L.19, as orally revised, was adopted. UN 29 - مشروع القرار الوارد في الورقة غير الرسمية المقدمة من نائب رئيس اللجنة على أساس مفاوضات غير رسمية بشأن مشروع القرار A/C.2/64/L.19، بصيغته المنقحة شفويا، قد اعتمد.
    23. The Chair invited the Committee to take action on the draft resolution submitted by the Rapporteur of the Committee on the basis of informal consultations on draft resolution A/C.2/66/L.30. UN 23 - الرئيس: دعا اللجنة إلى اتخاذ إجراء بشأن مشروع القرار المقدم من مقرِّر اللجنة بناء على مشاورات غير رسمية بشأن مشروع القرار A/C.2/66/L.30.
    33. The Chair invited the Committee to take action on the draft resolution, submitted by the Rapporteur of the Committee on the basis of informal consultations on draft resolution A/C.2/66/L.27. UN 33 - الرئيس: طلب من اللجنة اتخاذ إجراء بشأن مشروع القرار المقدم من مقرِّر اللجنة بناء على مشاورات غير رسمية بشأن مشروع القرار A/C.2/66/L.27.
    37. The Chair invited the Committee to take action on the draft resolution, submitted by the Rapporteur of the Committee on the basis of informal consultations on draft resolution A/C.2/66/L.44. UN 37 - الرئيس: دعا اللجنة إلى اتخاذ إجراء بشأن مشروع القرار المقدم من مقرر اللجنة بناء على مشاورات غير رسمية بشأن مشروع القرار A/C.2/66/L.44.
    43. The Chair invited the Committee to take action on the draft resolution submitted by the Rapporteur of the Committee on the basis of informal consultations on draft resolution A/C.2/66/L.31. UN 43 - الرئيس: دعا اللجنة إلى اتخاذ إجراء بشأن مشروع القرار المقدم من مقرِّر اللجنة بناء على مشاورات غير رسمية بشأن مشروع القرار A/C.2/66/L.31.
    By the same resolution, the Council established a committee to monitor the implementation of the arms embargo and the two additional measures imposed by the resolution, namely a travel ban and an assets freeze on those individuals designated by the Committee on the basis of the criteria contained in the resolution. UN وبمقتضى أحكام القرار ذاته، أنشأ المجلس لجنة لرصد تنفيذ حظر الأسلحة فضلا عن الإجراءين الإضافيين اللذين يقتضيهما القرار، ألا وهما منع الأشخاص الذين تحددهم اللجنة استنادا إلى المعايير الواردة في القرار من السفر وتجميد أصولهم.
    4. At its 22nd meeting, on 24 December, the Committee had before it a draft resolution entitled " Pattern of conferences " (A/C.5/67/L.5), submitted by the Chair of the Committee on the basis of informal consultations coordinated by the representative of Senegal. UN 4 - كان معروضا على اللجنة في جلستها 22، المعقودة في 24 كانون الأول/ديسمبر، مشروع قرار عنوانه " خطة المؤتمرات " (A/C.5/67/L.5)، قدمه رئيس اللجنة على إثر مشاورات غير رسمية نسقها ممثل السنغال.
    4. At its 26th meeting, on 27 December, the Committee had before it a draft resolution entitled " Managing after-service health insurance liabilities " (A/C.5/68/L.6), submitted by the Chair of the Committee on the basis of informal consultations coordinated by the representative of Sweden. UN 4 - في الجلسة 26 المعقودة في 27 كانون الأول/ديسمبر، كان معروضا على اللجنة مشروع قرار بعنوان " إدارة الالتزامات المتعلقة بالتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة " (A/C.5/68/L.6) مقدم من رئيس اللجنة عقب مشاورات غير رسمية نسقها ممثل السويد.
    4. At its resumed 27th meeting, on 29 December 2014, the Committee had before it a draft resolution entitled " Financing of the United Nations Mission in South Sudan " (A/C.5/69/L.15), submitted by the Chair of the Committee on the basis of informal consultations coordinated by the representative of the Republic of Korea. UN 4 - كان معروضاً على اللجنة في جلستها المستأنفة 27، المعقودة في 29 كانون الأول/ ديسمبر 2014، مشروع قرار بعنوان " تمويل بعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان " (A/C.5/69/L.15)، مقدم من رئيس اللجنة بناءً على مشاورات غير رسمية تولَّى تنسيقها ممثل جمهورية كوريا.
    The global plan comprises a lengthy table of concrete measures that has been further developed since the second session of the Committee on the basis of recommendations by regional groups and in individual submissions. UN وتشتمل خطة العمل العالمية على جدول مسهب للتدابير الصارمة التي تم الإستمرار في تطويرها منذ الدورة الثانية للجنة طبقاً لتوصيات الأفرقة الإقليمية والتوصيات الواردة في الإحالات الإفرادية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد