the Committee points out that this figure may be high, given the small staffing establishment of the Force. | UN | وتشير اللجنة إلى أن هذا الرقم قد يكون رقما مرتفعا بالنظر إلى قلة عدد موظفي القوة. |
the Committee points out that this approach to presenting training requirements is not consistent with the principles of the results-based framework. | UN | وتشير اللجنة إلى أن هذا النهج في عرض احتياجات التدريب لا ينسجم مع مبادئ الإطار القائم على أساس النتائج. |
the Committee points out that this policy is not in compliance with the provisions of the Covenant. | UN | وتشير اللجنة إلى أن هذه السياسة لا تتفق مع أحكام العهد. |
the Committee points out that this should also reduce demand for official interpretation services for the Mission. | UN | وتشير اللجنة إلى أن ذلك من شأنه أيضا تخفيض الطلب على خدمات الترجمة الشفوية الرسمية المقدمة إلى البعثة. |
However, the Committee points out that this does not constitute a procedure of international investigation or settlement within the meaning of article 5, paragraph 2 (a), of the Optional Protocol, since the 1503 procedure is very different in nature from the one provided for under the Optional Protocol and does not allow for an examination of the individual case resulting in a decision on the merits. | UN | ومع ذلك، تشير اللجنة إلى أن ذلك الإجراء لا يشكل إجراءاً من إجراءات التحقيق الدولي أو التسوية الدولية بالمعنى المقصود في الفقرة 2 (أ) من المادة 5 من البروتوكول الاختياري() لأن الإجراء 1503 شديد الاختلاف عن ذلك المنصوص عليه في البروتوكول الاختياري، ولا يتيح النظر في الدعوى الفردية التي تفضي إلى اتخاذ قرار يتعلق بالأسس الموضوعية. |
a the Committee points out that this table does not include resources for the Fourth United Nations Conference on Restrictive Business Practices (see chap. II, sect. IIA below). | UN | )أ( تشير اللجنة إلى أن هذا الجدول لا يشمل الموارد اللازمة لمؤتمر اﻷمم المتحدة الرابع بشأن الممارسات التجارية التقييدية )انظر الفصل الثاني، الفرع ١١ ألف أدناه(. |
In addition, the Committee points out that this situation means that the budget proposals for 2003/04 start from an inflated base. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تشير اللجنة إلى أن هذه الحالة تعني أن مقترحات الميزانية للفترة 2003/2004 تبدأ من أساس مبالغ فيه. |
Noting the Government's statement that the deportees had the right to appeal to the Review Body of the Immigration Department, the Committee points out that this body forms part of the governmental authority. | UN | وإذ تحيط اللجنة علما بما أعلنته الحكومة من أن الأشخاص الذين تم ترحيلهم لهم الحق في الطعن أمام هيئة إعادة النظر لدى إدارة الهجرة، فإنها تشير إلى أن هذه الهيئة تشكل جزءا من السلطة الحكومية. |
the Committee points out that this estimate does not include the additional cost to the United Nations for the use of conference facilities for the period of sessions of the UNFPA Board. | UN | وتشير اللجنة الى أن هذا التقدير لا يشمل التكلفة الاضافية التي ستتحملها اﻷمم المتحدة لقاء استخدام مرافق المؤتمرات لفترة انعقاد دورات مجلس الصندوق. |
the Committee points out that this report has not yet been submitted. | UN | وتلاحظ اللجنة أن هذا التقرير لم يقدم حتى اﻵن. |
the Committee points out that this figure does not include the costs related to charters for troop rotation. | UN | وتشير اللجنة إلى أن هذا الرقم لا يشمل التكاليف المتعلقة باستئجار الطائرات لأغراض تناوب القوات. |
the Committee points out that this could disadvantage candidates whose mother tongue is neither English nor French. | UN | وتشير اللجنة إلى أن هذا قد يضر بالمرشحين الذين ليست اللغة الإنكليزية ولا الفرنسية لغتهم الأم. |
the Committee points out that this represents a considerable improvement. | UN | وتشير اللجنة إلى أن هذا يمثل تحسنا كبيرا. |
the Committee points out that this figure includes the impact of the Secretary-General's request for the discontinuation of cost-sharing for security. | UN | وتشير اللجنة إلى أن هذا الرقم يشمل أثر طلب الأمين العام وقف العمل بتقاسم تكاليف الأمن. |
the Committee points out that this development could mean that some aspects of the work of the conduct and discipline teams would be shifted to the Governments of those countries or other entities. | UN | وتشير اللجنة إلى أن هذا التطور قد يعني أن يتم تحويل بعض جوانب عمل الأفرقة المعنية بالسلوك والانضباط إلى حكومات تلك البلدان أو إلى كيانات أخرى. |
the Committee points out that this subprogramme is newly established and it is of the view that it is too early to conclude that the potential workload would require an additional post at this stage. | UN | وتشير اللجنة إلى أن هذا البرنامج الفرعي قد أُنشئ حديثا وأنها ترى أنه من السابق لأوانه تماما الاستنتاج بأن عبء العمل المحتمل سيتطلب وظيفة إضافية في هذه المرحلة. |
the Committee points out that this practice weakens internal control and complicates accounting and reporting. | UN | وتشير اللجنة إلى أن هذه الممارسة تضعف المراقبة الداخلية، وتعقِّد المحاسبة والإبلاغ. |
the Committee points out that this information is required in order to evaluate the implementation of the Convention and to monitor policies benefiting minorities, indigenous peoples and Afro-Panamanians. | UN | وتشير اللجنة إلى أن هذه البيانات لازمة لتقييم تنفيذ الاتفاقية ولرصد السياسات التي تستفيد منها الأقليات والشعوب الأصلية والبنميين المنحدرين من أصل أفريقي. |
the Committee points out that this information is required in order to evaluate the implementation of the Convention and to monitor policies benefiting minorities, indigenous peoples and Afro-Panamanians. | UN | وتشير اللجنة إلى أن هذه البيانات لازمة لتقييم تنفيذ الاتفاقية ولرصد السياسات التي تستفيد منها الأقليات والشعوب الأصلية والبنميين المنحدرين من أصل أفريقي. |
the Committee points out that this has not been done and reiterates its recommendation. | UN | وتشير اللجنة إلى أن ذلك لم يتم وتكرر توصيتها. |
However, the Committee points out that this does not constitute a procedure of international investigation or settlement within the meaning of article 5, paragraph 2 (a), of the Optional Protocol, since the 1503 procedure is very different in nature from the one provided for under the Optional Protocol and does not allow for an examination of the individual case resulting in a decision on the merits. | UN | ومع ذلك، تشير اللجنة إلى أن ذلك الإجراء لا يشكل إجراءاً من إجراءات التحقيق الدولي أو التسوية الدولية بالمعنى المقصود في الفقرة 2(أ) من المادة 5 من البروتوكول الاختياري() لأن الإجراء 1503 شديد الاختلاف عن ذلك المنصوص عليه في البروتوكول الاختياري، ولا يتيح النظر في الدعوى الفردية التي تفضي إلى اتخاذ قرار يتعلق بالأسس الموضوعية . |
With regard to the proposed conversion of 22 Local level posts at the United Nations Office at Nairobi, the Committee points out that this proposal is consistent with previous recommendations of the Committee on a related matter (see A/54/7, para. 52). | UN | وفيما يتعلق باقتراح تحويل 22 وظيفة من الرتبة المحلية في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي، تشير اللجنة إلى أن هذا الاقتراح يتفق مع التوصيات السابقة للجنة في مسألة تتصل بهذا الأمر (A/54/7، الفقرة 52). |
24. The Advisory Committee notes that the Board has made a specific recommendation to the Economic Commission for Africa with respect to the need to implement a code of ethics and the signing of " declarations of independence " by all staff members involved in procurement.17 In this respect, the Committee points out that this matter has been of great system-wide concern for a number of years. | UN | 24 - تلاحظ اللجنة أن المجلس قدم توصية محددة إلى اللجنة الاقتصادية لأفريقيا بشأن الحاجة إلى تنفيذ مدونة لقواعد آداب المهنة وتوقيع جميع الموظفين العاملين في مجال المشتريات على " إقرارات الاستقلال " (17). وفي هذا الصدد، تشير اللجنة إلى أن هذه المسألة ظلت لعدة سنوات تشكل شاغلا على نطاق المنظومة. |
Noting the Government's statement that the deportees had the right to appeal to the Review Body of the Immigration Department, the Committee points out that this body forms part of the governmental authority. | UN | وإذ تحيط اللجنة علما بما أعلنته الحكومة من أن الأشخاص الذين تم ترحيلهم لهم الحق في الطعن أمام هيئة إعادة النظر لدى إدارة الهجرة، فإنها تشير إلى أن هذه الهيئة تشكل جزءا من السلطة الحكومية. |
the Committee points out that this is $7,520,900 gross ($7,335,700 net) less than the amount of $40,318,000 gross ($39,560,800 net) that has already been assessed in respect of the same period, pursuant to General Assembly decision 48/478. | UN | وتشير اللجنة الى أن هذا يقل بما إجماليه ٩٠٠ ٥٢٠ ٧ دولار )صافيه ٧٠٠ ٣٣٥ ٧ دولار( عن المبلغ الذي إجماليه ٠٠٠ ٣١٨ ٤٠ دولار )صافيه ٨٠٠ ٥٦٠ ٣٩ دولار(، الذي تم تقسيمه بالفعل فيما يتعلق بالفترة نفسها، عملا بمقرر الجمعية العامة ٤٨/٤٧٨. |
the Committee points out that this report has not yet been submitted. | UN | وتلاحظ اللجنة أن هذا التقرير لم يقدم حتى اﻵن. |