the Committee recalled that the General Assembly had reduced the minimum level of assessment, or floor, from 0.01 per cent to 0.001 per cent as from 1998. | UN | وأشارت اللجنة إلى أن الجمعية العامة خفضت المعدل الأدنى للأنصبة المقررة، أو الحد الأدنى، من 0.01 في المائة إلى 0.001 في المائة اعتبارا من عام 1998. |
the Committee recalled that the General Assembly had reduced the minimum assessment rate, or floor, from 0.01 per cent to 0.001 per cent as from 1998. | UN | وأشارت اللجنة إلى أن الجمعية العامة خفضت المعدل الأدنى للأنصبة المقررة، أو الحد الأدنى، من 0.01 في المائة إلى 0.001 في المائة اعتبارا من عام 1998. |
51. the Committee recalled that the General Assembly had decided to convene special sessions of the Committee in 1996 and 1999. | UN | ١٥ - وأشارت اللجنة إلى أن الجمعية العامة قد قررت عقد دورتين استثنائيتين للجنة في ٦٩٩١ و ٩٩٩١. |
47. the Committee recalled that the General Assembly had reduced the minimum assessment rate, or floor, from 0.01 per cent to 0.001 per cent from 1998. | UN | 47 - أشارت اللجنة إلى أن الجمعية العامة خفضت المعدل الأدنى للأنصبة المقررة، أو الحد الأدنى، من 0.01 في المائة إلى 0.001 في المائة اعتبارا من عام 1998. |
54. the Committee recalled that the General Assembly had reduced the minimum level of assessment, or floor, from 0.01 per cent to 0.001 per cent as from 1998. | UN | 54 - أشارت اللجنة إلى أن الجمعية العامة خفضت المعدل الأدنى للأنصبة المقررة، أو الحد الأدنى، من 0.01 في المائة إلى 0.001 في المائة اعتبارا من عام 1998. |
51. the Committee recalled that the General Assembly had decided to convene special sessions of the Committee in 1996 and 1999. | UN | ١٥ - وأشارت اللجنة إلى أن الجمعية العامة قد قررت عقد دورتين استثنائيتين للجنة في ٦٩٩١ و ٩٩٩١. |
62. the Committee recalled that the General Assembly had adopted the Principles Relevant to the Use of Nuclear Power Sources in Outer Space, as contained in its resolution 47/68 of 14 December 1992. | UN | ٦٢ - وأشارت اللجنة إلى أن الجمعية العامة كانت قد اعتمدت المبادئ المتصلة باستخدام مصادر الطاقة النووية في الفضاء الخارجي، بصيغتها الواردة في قرارها ٤٧/٦٨ المؤرخ ١٤ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢. |
46. the Committee recalled that the General Assembly had decided to use debt-stock data for the scales for the period 2001-2003, which it had also applied for the periods 2004-2006 and 2007-2009. | UN | 46 - وأشارت اللجنة إلى أن الجمعية العامة قررت استخدام بيانات رصيد الديون بالنسبة لجداول الفترة 2001-2003، وطبقت ذلك أيضا على الفترتين 2004-2006، و 2007-2009. |
87. the Committee recalled that the General Assembly had adopted the Principles Relevant to the Use of Nuclear Power Sources in Outer Space, as contained in its resolution 47/68 of 14 December 1992. | UN | ٨٧ - وأشارت اللجنة إلى أن الجمعية العامة اعتمدت المبادئ المتصلة باستخدام مصادر الطاقة النووية في الفضاء الخارجي، بصيغتها الواردة في قرارها ٧٤/٨٦ المؤرخ ٤١ كانون اﻷول/ ديسمبر ٢٩٩١. |
the Committee recalled that the General Assembly had, on a number of occasions, agreed to the temporary waiver of the application of Article 19 of the Charter for countries in a similar situation, during a particular session and pending the receipt of the necessary payments. | UN | وأشارت اللجنة إلى أن الجمعية العامة قد قامت، في عدد من المناسبات، بالموافقة على التخلي بصورة مؤقتة عن تطبيق المادة ١٩ من الميثاق على البلدان التي تتسم بحالة مماثلة، خلال دورة بعينها، وإلى حين تلقي المدفوعات اللازمة. |
78. the Committee recalled that the General Assembly had adopted the Principles Relevant to the Use of Nuclear Power Sources in Outer Space, as contained in its resolution 47/68 of 14 December 1992. | UN | ٨٧ - وأشارت اللجنة إلى أن الجمعية العامة اعتمدت المبادئ المتصلة باستخدام مصادر الطاقة النووية في الفضاء الخارجي، بصيغتها الواردة في قرارها ٧٤/٨٦ المؤرخ ٤١ كانون اﻷول/ديسمبر ٢٩٩١. |
the Committee recalled that the General Assembly had, on a number of occasions, agreed to the temporary waiver of the application of Article 19 of the Charter for countries in a similar situation, during a particular session and pending the receipt of the necessary payments. | UN | وأشارت اللجنة إلى أن الجمعية العامة قد قامت، في عدد من المناسبات، بالموافقة على التخلي بصورة مؤقتة عن تطبيق المادة ١٩ من الميثاق على البلدان التي تتسم بحالة مماثلة، خلال دورة بعينها، وإلى حين تلقي المدفوعات اللازمة. |
29. the Committee recalled that the General Assembly had decided to use debt-stock data for the scales for the period 2001-2003, which it had also applied for the periods 2004-2006 and 2007-2009. | UN | 29 - وأشارت اللجنة إلى أن الجمعية العامة قررت استخدام بيانات رصيد الديون بالنسبة لجدول الفترة 2001-2003، وطبقت ذلك أيضا على الفترتين 2004-2006، و 2007-2009. |
36. the Committee recalled that the General Assembly had decided to use debt-stock data for the scales for the period 2001-2003, which it had also applied for the periods 2004-2006, 2007-2009 and 2010-2012. | UN | 36 - وأشارت اللجنة إلى أن الجمعية العامة قررت استخدام بيانات رصيد الديون بالنسبة لجداول الفترة 2001-2003، وطبقت ذلك أيضا على الفترات 2004-2006، و 2007-2009، و 2010-2012. |
28. the Committee recalled that the General Assembly had decided that the Committee should not consider further a proposal for issuance of redeemable peacekeeping certificates. | UN | 28 - وأشارت اللجنة إلى أن الجمعية العامة سبق أن قررت ألا تواصل اللجنة النظر في مقترح لإصدار شهادات لحفظ السلام قابلة للسداد. |
521. the Committee recalled that the General Assembly, in its resolution 67/292, had invited the Secretary-General, in his capacity as CEB Chair, to support a coordinated approach on multilingualism within the United Nations system. | UN | 521 - وأشارت اللجنة إلى أن الجمعية العامة قد دعت الأمين العام، في قرارها 67/292، إلى أن يدعم، بصفته رئيسا لمجلس الرؤساء التنفيذيين، اتباع نهج منسق فيما يتعلق بتعدد اللغات في منظومة الأمم المتحدة. |
40. the Committee recalled that the General Assembly had reduced the minimum assessment rate, or floor, from 0.01 per cent to 0.001 per cent from 1998. | UN | 40 - أشارت اللجنة إلى أن الجمعية العامة خفضت الحد الأدنى للأنصبة المقررة، أو الحد الأدنى، من 0.01 في المائة إلى 0.001 في المائة اعتبارا من عام 1998. |
43. the Committee recalled that the General Assembly had reduced the minimum level of assessment, or floor, from 0.01 per cent to 0.001 per cent from 1998. | UN | 43 - أشارت اللجنة إلى أن الجمعية العامة خفضت الحد الأدنى للأنصبة المقررة، أو الحد الأدنى، من نسبة 0.01 في المائة إلى نسبة 0.001 في المائة اعتبارا من عام 1998. |
57. the Committee recalled that the General Assembly, in its resolution 61/237, had noted that the application of the current methodology had led to substantial increases in the rate of assessment of some Member States, including developing countries. | UN | ٥٧ - أشارت اللجنة إلى أن الجمعية العامة لاحظت، في قرارها 61/237، أن تطبيق المنهجية الحالية أدى إلى زيادات كبيرة في معدل الأنصبة المقررة لبعض الدول الأعضاء، ومنها بلدان نامية. |
85. the Committee recalled that the General Assembly, in its resolution 54/237 C, decided that requests for exemption under Article 19 must be submitted by Member States to the President of the General Assembly at least two weeks before the Committee's session so as to ensure a complete review of the requests. | UN | 85 - أشارت اللجنة إلى أن الجمعية العامة قررت، في قرارها رقم 54/237 جيم، أن على الدول الأعضاء أن تقدم إلى رئيس الجمعية العامة طلبات الاستثناء بموجب المادة 19 من الميثاق قبل أسبوعين على الأقل من موعد انعقاد دورة اللجنة لضمان إجراء استعراض كامل للطلبات. |
82. the Committee recalled that the General Assembly, in its resolution 54/237 C, had decided that requests for exemption under Article 19 must be submitted by Member States to the President of the Assembly at least two weeks before the session of the Committee, so as to ensure a complete review of the requests. | UN | 82 - أشارت اللجنة إلى أن الجمعية العامة قررت، في قرارها 54/237 جيم، أن طلبات الإعفاء بمقتضى المادة 19 يجب أن تقدمها الدول الأعضاء إلى رئيس الجمعية قبل أسبوعين على الأقل من انعقاد دورة اللجنة، لكي يتسنى إجراء استعراض وافٍ للطلبات. |