ويكيبيديا

    "the committee recommended that the state" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وأوصت اللجنة الدولة
        
    • أوصت اللجنة الدولة
        
    • أوصت اللجنة بأن تقوم الدولة
        
    • وأوصت اللجنة بأن تقوم الدولة
        
    the Committee recommended that the State party should consider abolishing the death penalty or at least reinstating the moratorium on the death penalty. UN وأوصت اللجنة الدولة الطرف بأن تنظر في إلغاء عقوبة الإعدام أو إعادة العمل بوقفها على أقل تقدير.
    the Committee recommended that the State party should bring the provision into line with article 1 of the Convention. UN وأوصت اللجنة الدولة الطرف بأن توائم الحكم مع المادة 1 من الاتفاقية.
    the Committee recommended that the State party should take steps to eradicate preventive administrative detention and mass arrests, and act on the recommendations made by the Working Group on Arbitrary Detention. UN وأوصت اللجنة الدولة الطرف باتخاذ تدابير للقضاء على عمليات الاحتجاز الإداري الوقائي وعمليات الاحتجاز الجماعية، وبتنفيذ التوصيات التي قدمها الفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي.
    the Committee recommended that the State party ensure that everyone, without distinction as to race, colour, or national or ethnic origin, enjoys the rights to work and to health and social security, adequate housing and education in accordance with article 5 (e) (i), (iii), (iv) and (v) of the Convention. UN 17- وقد أوصت اللجنة الدولة الطرف بالتأكد من تمتع كل شخص، بدون أي تمييز عرقي أو تمييز على أساس العرق أو اللون أو الأصل القومي أو الإثني، بالحق في العمل والصحة والضمان الاجتماعي والسكن اللائق والتعليم بموجب المادة 5، الفقرات ه`1` و`3` و`4` و`5`من الاتفاقية.
    18. In its previous concluding comments, the Committee recommended that the State party take measures to increase the number of women in decision-making positions. UN 18 - أوصت اللجنة الدولة الطرف في تعليقاتها الختامية السابقة أن تتخذ تدابير لزيادة عدد النساء اللاتي تتبوأن مناصب صنع القرار.
    355. the Committee recommended that the State party should prepare, as soon as possible, the core document containing information of a general nature. UN ٣٥٥ - أوصت اللجنة بأن تقوم الدولة الطرف، في أقرب وقت ممكن، بإعداد وثيقة أساسية تتضمن معلومات ذات طابع عام.
    24. the Committee recommended that the State party take further steps to involve the Sami in the decisions concerning the natural environment and necessary means of subsistence for the Sami people. UN 24 - وأوصت اللجنة بأن تقوم الدولة الطرف باتخاذ مزيد من الخطوات لإشراك الصاميين في اتخاذ القرارات المتعلقة بالبيئة الطبيعية وبوسائل العيش الضرورية للشعب الصامي.
    the Committee recommended that the State party intensify efforts to establish harmonious inter-ethnic relations among various ethnic and cultural groups, especially those living in the north of the country. UN وأوصت اللجنة الدولة الطرف بمضاعفة جهودها بغية إقامة علاقات قائمة على الوئام فيما بين مختلف الجماعات الإثنية والثقافية، ولا سيما تلك الجماعات التي تعيش في شمال البلد.
    the Committee recommended that the State party " endeavour, by encouraging genuine dialogue, to improve relations between different ethnic and religious communities with the view to promoting tolerance and overcoming prejudices and negative stereotypes " ; UN وأوصت اللجنة الدولة الطرف " بأن تسعى لتشجيع حوار حقيقي، إلى تحسين العلاقات بين مختلف الطوائف الإثنية والدينية بغية تعزيز التسامح والتغلب على التحيزات والقوالب النمطية السلبية " ؛
    132. the Committee recommended that the State party increase its efforts to guarantee equality in land distribution and ownership and in all aspects of its productive use, in accordance with articles 11, 14 and 16 of the Convention. UN ٢٣١ - وأوصت اللجنة الدولة الطرف بتكثيف جهودها لكفالة المساواة في توزيع اﻷراضي وتملكها وفي كل ما ينطوي عليه استغلالها المنتج، وذلك وفقا لﻷحكام الواردة في المواد ١١ و٤١ و٦١ من الاتفاقية.
    231. the Committee recommended that the State party should study carefully various general recommendations adopted by the Committee on matters relating to the implementation of the Convention. UN ٢٣١ - وأوصت اللجنة الدولة الطرف بإجراء دراسة تتسم بالعناية لمختلف التوصيات العامة التي اعتمدتها الجنة بشأن اﻷمور المتعلقة بتنفيذ الاتفاقية.
    the Committee recommended that the State should ensure that all persons who were relocated are granted the right to return to the CKGR. UN وأوصت اللجنة الدولة بأن تمنح جميع من أعيد توطينهم الحق في العودة إلى المحمية().
    30. the Committee recommended that the State party revise Law No. 2007-036 and facilitate the acquisition of lands by peasants and persons living in rural areas as well as their access to natural resources. UN 30 - وأوصت اللجنة الدولة الطرف بأن تنقح القانون رقم 2007-036 وتسهيل حيازة الأراضي على الفلاحين وسكان المناطق الريفية بالإضافة إلى تسهيل حصولهم على الموارد الطبيعية.
    130. the Committee recommended that the State party strengthen and broaden its initiatives to extend bilingual education to all citizens, in particular women, and to combat the social, economic and cultural factors causing the high drop-out and illiteracy rates among women, in accordance with the provisions of article 10 of the Convention. UN ٠٣١ - وأوصت اللجنة الدولة الطرف بتعزيز وزيادة مبادراتها الرامية إلى نشر التعليم باللغتين بين المواطنين كافة، ولا سيما بين النساء، ومكافحة العوامل الاجتماعية والاقتصادية والثقافية التي تتسبب في ارتفاع معدلات التسرب من الدراسة ومعدلات اﻷمية بين النساء، وذلك وفقا ﻷحكام المادة ١٠ من الاتفاقية.
    69. the Committee recommended that the State party incorporate the principle of equality between men and women into all spheres of life and into the Constitution, and that it bring the Constitution into line with the relevant international norms of the Convention. UN ٩٦ - أوصت اللجنة الدولة الطرف بإدماج مبدأ المساواة بين الرجل والمرأة في جميع ميادين الحياة وفي الدستور وجعل الدستور متمشيا مع المعايير الدولية ذات الصلة التي تتضمنها الاتفاقية.
    69. the Committee recommended that the State party incorporate the principle of equality between men and women into all spheres of life and into the Constitution, and that it bring the Constitution into line with the relevant international norms of the Convention. UN ٩٦ - أوصت اللجنة الدولة الطرف بإدماج مبدأ المساواة بين الرجل والمرأة في جميع ميادين الحياة وفي الدستور وجعل الدستور متمشيا مع المعايير الدولية ذات الصلة التي تتضمنها الاتفاقية.
    53. Regarding Yemen, the Committee recommended that the State party formally recognize the existence of various ethnic groups within its territory and the fact that the State party is not a truly homogeneous society. UN 53- وفيما يتعلق باليمن، أوصت اللجنة الدولة الطرف بأن تعترف رسمياً بوجود جماعات إثنية مختلفة في إقليمها وبأنها ليست مجتمعاً متجانساً حقاً.
    257. the Committee recommended that the State party ensure that the provisions of the Convention are implemented and that the commitments it made at the Fourth World Conference on Women are honoured, by instituting a high-level national mechanism responsible for defining and coordinating a policy for the advancement of women. UN ٧٥٢ - أوصت اللجنة الدولة الطرف بأن تحرص على التقيد بتطبيق أحكام الاتفاقية، وبأن تنفذ الالتزام الذي قطعته على نفسها في خلال المؤتمر العالمي الرابع، وذلك بإنشاء آلية وطنية رفيعة المستوى تكلف بتحديد سياسة النهوض بالمرأة وبتنسيق تلك السياسة.
    92. Furthermore, the Committee recommended that the State party continue to work towards the elimination of all kinds of hazardous forms of labour for migrant children and to intensify its efforts to tackle the problem of commercial sexual exploitation of migrant children, especially in the Lago Agrio region, including by providing DINAPEN (the special police for children) with appropriate human and financial resources. UN 92 - وعلاوة على ذلك، أوصت اللجنة الدولة الطرف بمواصلة العمل للقضاء على جميع الأشكال الخطرة لعمل الأطفال المهاجرين وتكثيف جهودها لمعالجة مشكلة استغلال الأطفال المهاجرين جنسيا لأغراض تجارية، ولا سيما في منطقة لاغو أغريو، بما في ذلك توفير الموارد البشرية والمالية اللازمة للشرطة الخاصة بالأطفال.
    Encouraging the Government to continue with the dissemination of the ancestral culture of the indigenous population, the Committee recommended that the State party should associate the indigenous communities of other countries with such events, as had already been done with Bolivia, in order to foster a sense of cultural solidarity. UN ومن منطلق تشجيع الحكومة على مواصلة نشر الثقافة التي توارثها السكان اﻷصليون عن أجدادهم، أوصت اللجنة بأن تقوم الدولة الطرف بإشراك مجتمعات السكان اﻷصليين في البلدان اﻷخرى في المناسبات التي تنظم في هذا المجال، كما سبق أن حدث في بوليفيا، بغية تعزيز اﻹحساس بالتضامن الثقافي.
    27. the Committee recommended that the State party increase its efforts to improve the operation of the Native Title system, in consultation with Aboriginal and Torres Strait Islander peoples, and remove all obstacles to the realization of the right to land of indigenous peoples (E/C.12/AUS/CO/4, para. 32). UN 27 - وأوصت اللجنة بأن تقوم الدولة الطرف بزيادة جهودها لتحسين أداء نظام ملكية الشعوب الأصلية للأراضي، بالتشاور مع الشعوب الأصلية وسكان جزر مضيق توريس، وإزالة جميع العقبات التي تحول دون إعمال حق الشعوب الأصلية في أراضيها (E/C.12/AUS/CO/4، الفقرة 32).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد