ويكيبيديا

    "the committee regrets" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وتعرب اللجنة عن أسفها
        
    • وتأسف اللجنة
        
    • تأسف اللجنة
        
    • اللجنة تأسف ﻷن
        
    • فإنها تأسف
        
    • اللجنة تعرب عن أسفها لأن
        
    • ويؤسف اللجنة
        
    • تعرب اللجنة عن أسفها
        
    • اللجنة تأسف لعدم
        
    • تشعر اللجنة بالأسف
        
    • وتعرب اللجنة عن الأسف لعدم
        
    • فإن اللجنة تأسف
        
    • فإنها تعرب عن أسفها
        
    • إلا أنها تأسف
        
    • اللجنة تعرب عن أسفها لعدم
        
    the Committee regrets the omission of such significant information in the presentation of the project's resource requirements. UN وتعرب اللجنة عن أسفها لإغفال معلومات على هذا القدر من الأهمية عند عرض احتياجات المشروع من الموارد.
    the Committee regrets that this system may stigmatize the child and be perceived as a punitive, and not an enabling, measure. UN وتعرب اللجنة عن أسفها لأن هذا النظام يمكن أن يصم الطفل وقد يعتبر من باب التدابير العقابية وليس التمكينية.
    the Committee regrets that the report was submitted 16 years late. UN وتأسف اللجنة لتأخر تقديم التقرير 16 سنة عن الموعد المقرر.
    the Committee regrets that the report was submitted 16 years late. UN وتأسف اللجنة لتأخر تقديم التقرير 16 سنة عن الموعد المقرر.
    Furthermore, the Committee regrets the lack of data in this respect. UN وعلاوة على ذلك، تأسف اللجنة لقلة البيانات المتوفرة بهذا الشأن.
    the Committee regrets, however, that the State party did not include full information in its report on the external territories that are administered by it. UN غير أن اللجنة تأسف ﻷن الدولة الطرف لم تدرج معلومات كاملة في تقريرها عن اﻷقاليم الخارجية التي تتولى إدارتها.
    the Committee regrets the decline in spending on the health sector and the reduction in vaccination coverage. UN وتعرب اللجنة عن أسفها لتدني الإنفاق على قطاع الصحة وانخفاض عدد الأطفال الذين يشملهم التلقيح.
    the Committee regrets that many families, even pregnant women with small children, are deported despite their fear of persecution. UN وتعرب اللجنة عن أسفها لإبعاد أسر عديدة، بل ونساء حوامل بصحبة أطفال صغار، رغم خطر تعرضها للاضطهاد.
    the Committee regrets the State party's failure to provide any information with regard to admissibility or the substance of the authors' claims. UN وتعرب اللجنة عن أسفها لعدم تقديم الدولة الطرف أي معلومات فيما يتعلق بمقبولية ادعاءات صاحب البلاغ أو جوهرها.
    the Committee regrets the State party's failure to provide any information with regard to the admissibility or the substance of the author's claims. UN وتعرب اللجنة عن أسفها لأن الدولة الطرف لم تقدم أي معلومات بشأن مقبولية ادعاءات صاحب البلاغ أو جوهرها.
    the Committee regrets that the Secretary-General did not provide information earlier to the General Assembly as to the serious problems affecting the implementation of the project. UN وتعرب اللجنة عن أسفها لعدم تقديم الأمين العام للمعلومات إلى الجمعية العامة في وقت أبكر بشأن المشاكل الخطيرة التي تؤثر في تنفيذ المشروع.
    the Committee regrets the lack of information on plans to continue the dissemination activities conducted in recent years. UN وتأسف اللجنة لعدم تلقي معلومات تفيد وجود خطط لمواصلة أنشطة النشر التي نفذت في السنوات الأخيرة.
    the Committee regrets the lack of information received on the services provided to child victims of sale, prostitution and pornography. UN وتأسف اللجنة لعدم تقديم معلومات عن الخدمات المتاحة للأطفال ضحايا البيع أو البغاء أو الاستغلال في المواد الإباحية.
    the Committee regrets that the State party has failed to honour its reporting obligations, despite numerous reminders. UN وتأسف اللجنة لعدم وفاء الدولة الطرف بالتزاماتها بتقديم التقارير، رغم الرسائل التذكيرية المتعددة الموجهة إليها.
    the Committee regrets that the State party has failed to honour its reporting obligations, despite numerous reminders. UN وتأسف اللجنة لعدم وفاء الدولة الطرف بالتزاماتها بتقديم التقارير، رغم الرسائل التذكيرية المتعددة الموجهة إليها.
    the Committee regrets, however, that civil society is not consulted prior to the negotiation of bilateral agreements. UN ومع ذلك، تأسف اللجنة لعدم التشاور مع المجتمع المدني قبل التفاوض بشأن هذه الاتفاقات الثنائية.
    Nevertheless, the Committee regrets that some of its concerns and recommendations have been insufficiently or only partly addressed. UN ومع ذلك، تأسف اللجنة لعدم تناول بعض شواغلها وتوصياتها بما فيه الكفاية أو تناولها جزئيا فقط.
    the Committee regrets, however, that the State party did not include full information in its report on the External Territories that are administered by it. UN غير أن اللجنة تأسف ﻷن الدولة الطرف لم تدرج معلومات كاملة في تقريرها عن اﻷقاليم الخارجية التي تتولى إدارتها.
    While welcoming the author's release from detention, the Committee regrets the State party's refusal to accept the Committee's Views and considers the dialogue ongoing. UN بينما ترحب اللجنة بإطلاق سراح صاحب البلاغ، فإنها تأسف لرفض الدولة الطرف قبول آرائها، وتعتبر الحوار مستمراً.
    the Committee regrets nevertheless that the Constitution continues to allow discrimination against women and children, particularly in matters relating to marriage and inheritance, through restrictions and privileges available under customs and tradition. UN إلا أن اللجنة تعرب عن أسفها لأن الدستور لا يزال يجيز التمييز ضد النساء والأطفال، وبخاصة في مسائل الزواج والميراث، وذلك عن طريق القيود والامتيازات الموجودة في الأعراف والتقاليد.
    the Committee regrets that it did not receive a reply to the oral questions that it put to the delegation on this matter. UN ويؤسف اللجنة أنها لم تتلق رداً على الأسئلة الشفوية التي طرحتها على وفد الدولة الطرف بخصوص هذه المسألة.
    However, the Committee regrets the lack of a specific programme to implement the rights of victims of torture and ill-treatment to redress and compensation. UN ولكن تعرب اللجنة عن أسفها مع ذلك لعدم توافر برنامج خاص بإعمال حقوق ضحايا التعذيب وسوء المعاملة في الجبر والتعويض.
    However, the Committee regrets that no steps have been taken to make the declaration under article 76. UN غير أن اللجنة تأسف لعدم اتخاذ أي خطوات لتقديم الإعلان المنصوص عليه في المادة 76.
    However, the Committee regrets the lack of systematic and comprehensive strategy to target the problem of child pornography. UN ومع ذلك، تشعر اللجنة بالأسف لعدم وجود استراتيجية منهجية وشاملة تستهدف التصدي لمشكلة استغلال الأطفال في المواد الإباحية.
    the Committee regrets that no information was provided on the women's bank to provide loans and credits for small enterprises organized by women, which the Committee had welcomed in its previous concluding comments. UN وتعرب اللجنة عن الأسف لعدم توفير معلومات عن المصارف التي تقدم قروضا واعتمادات للمؤسسات الصغيرة التي تديرها نساء، والتي كانت اللجنة قد رحبت بها في تعليقاتها الختامية السابقة.
    the Committee regrets, however, that the third periodic report, which was due in 1990, was considerably delayed in its submission. UN ومع ذلك، فإن اللجنة تأسف ﻷن التقرير الدوري الثالث الذي كان يتعين تقديمه في عام ٠٩٩١، قد أرجئ تقديمه، إلى حد كبير.
    However, the Committee regrets that adoption of some of this draft legislation has been delayed for several years, which has impeded the full and effective realization of children's rights in many areas. UN ومع ذلك، فإنها تعرب عن أسفها لتأخر اعتماد عدد من مشاريع التشريعات هذه لعدة سنوات، مما حال دون إعمال حقوق الطفل بشكل كامل وفعال في مجالات عديدة.
    Although it welcomes the restoration of the Unit for the Analysis of Attacks against Human Rights Defenders in January 2012, the Committee regrets that the Unit has still not been able to begin its activities. UN ومع أن اللجنة ترحب بتجديد هيئة التحقيق في الهجمات التي تستهدف المدافعين عن حقوق الإنسان في كانون الثاني/يناير 2012، إلا أنها تأسف لعدم تمكّن الهيئة حتى الآن من بدء مباشرة أنشطتها.
    However, the Committee regrets that the Convention has not been invoked before domestic courts. UN إلا أن اللجنة تعرب عن أسفها لعدم الاحتجاج بالاتفاقية أمام المحاكم المحلية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد