ويكيبيديا

    "the committee to carry out" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • اللجنة من القيام
        
    • اللجنة من الاضطلاع
        
    • اللجنة أن تنفذ
        
    • اللجنة من أداء
        
    • اللجنة على تنفيذ
        
    • اللجنة من أجل الاضطلاع
        
    • اللجنة على الاضطلاع
        
    • الذي تستند إليه اللجنة في تنفيذ
        
    Before concluding, I should like to pay a well- deserved tribute to all the members of the Committee, whose spirit of cooperation and conciliation made it possible for the Committee to carry out its work. UN وقبل أن أختتم كلامي، أود أن أشيد إشادة واجبة بجميع أعضاء اللجنة، فبفضل روح التعاون والتوفيق التي تحلوا بها، تمكنت اللجنة من القيام بأعمالها.
    They remained ready to engage in constructive dialogue in order to enable the Committee to carry out a comprehensive review and evaluation of the functions and reporting procedures of OIOS. UN ومجموعة اﻟ ٧٧ والصين على أهبة الاستعداد للدخول في حوار بناء لتمكين اللجنة من القيام باستعراض وتقييم شاملين لمهام المكتب وإجراءات تقديمه للتقارير.
    First of all, I wish to congratulate all representatives and colleagues in the Committee, who demonstrated their high professional skills and their willingness to cooperate in reaching mutually satisfactory solutions, and who made it possible for the Committee to carry out its work in a very constructive and efficient manner. UN أولا وقبل كل شيء، أود أن أهنئ جميع الممثلين والزملاء في اللجنة، الذين أظهروا مهاراتهم المهنية العالية ورغبتهم في التعاون في التوصل الى حلول مرضية بشكل متبادل، والذين مكنوا اللجنة من القيام بعملها بطريقة بنﱠاءة كفؤة للغاية.
    His experience, knowledge and understanding of issues before us enabled the Committee to carry out its considerably complicated and difficult task. UN إن خبرته ومعرفته وفهمه للقضايا المعروضة علينا قد مكنت اللجنة من الاضطلاع بمهمتها الصعبة والمعقدة للغاية.
    8. By paragraph 24 of resolution 1478 (2003), the Council requested the Committee to carry out the tasks set out in that resolution and to continue with its mandate as set out in paragraph 14 (a) to (h) of resolution 1343 (2001) and in resolution 1408 (2002). UN 8 - وبموجب الفقرة 24 من القرار 1478 (2003)، طلب المجلس إلى اللجنة أن تنفذ المهام المنصوص عليها في ذلك القرار وأن تواصل أداء ولايتها على النحو المحدد في الفقرة 14 (أ) إلى (ح) من القرار 1343 (2001) وفي القرار 1408 (2002).
    A few institutional and administrative adjustments are still necessary so as to enable the Committee to carry out more effectively the important tasks it has been entrusted with. UN ولا تزال الضرورة تدعو إلى إجراء تعديلات طفيفة من الناحيتين المؤسسية والإدارية لتمكين اللجنة من أداء المهام الهامة الموكلة إليها بقدر أكبر من الفعالية.
    Calls upon all Parties that are in a position to do so to make financial or inkind contributions to enable the Committee to carry out its work programme; UN 3 - يناشد جميع الأطراف القادرة على تقديم مساهمات مالية أو عينية لمساعدة اللجنة على تنفيذ برنامج عملها، أن تقوم بذلك؛
    Reporting 21. Requests the Secretary-General to create for an initial period of 13 months, in consultation with the Committee, and to make the necessary financial and security arrangements to support the work of the Panel, a group of up to four experts ( " Panel of Experts " ), under the direction of the Committee to carry out the following tasks: UN 21 - يطلب إلى الأمين العام أن يُنشئ لفترة أولية مدتها 13 شهراً، بالتشاور مع اللجنة، فريقاً يضم أربعة خبراء على الأكثر ( " فريق الخبراء " )، وأن يتخذ الترتيبات المالية والأمنية الضرورية لدعم أعمال هذا الفريق الذي يتصرف بتوجيه من اللجنة من أجل الاضطلاع بالمهام التالية:
    155. The Committee appreciates the timeliness with which the State party has fulfilled this obligation, thereby helping the Committee to carry out its functions under the Convention. UN ١٥٥ - وتقدر اللجنة قيام الدولة الطرف بالوفاء بهذا الالتزام في الوقت المناسب، مما يساعد اللجنة على الاضطلاع بالمهام الموكولة إليها بموجب الاتفاقية.
    Under the 2008-2009 budget, the Government made the sum of 190 million CFA francs available to enable the Committee to carry out its activities; UN وأتاحت الحكومة، في إطار ميزانية الفترة 2008-2009، مبلغ 190 مليون فرنك من فرنكات الاتحاد الأفريقي لتمكين اللجنة من القيام بأنشطتها؛
    Highlighting the importance of the activities of the Committee on Missing Persons, urging the opening up of access to all areas to allow the Committee to carry out their work, and trusting that this process will promote reconciliation between the communities, UN وإذ يبرز أهمية الأنشطة التي تقوم بها اللجنة المعنية بالمفقودين، وإذ يحث على إتاحة الوصول إلى جميع المناطق لتمكين اللجنة من القيام بعملها، وإذ يعرب عن ثقته في أن هذه العملية ستعزز المصالحة بين الطائفتين،
    Highlighting the importance of the activities of the Committee on Missing Persons, urging the opening up of access to all areas to allow the Committee to carry out their work, and trusting that this process will promote reconciliation between the communities, UN وإذ يبرز أهمية الأنشطة التي تقوم بها اللجنة المعنية بالمفقودين، وإذ يحث على إتاحة الوصول إلى جميع المناطق لتمكين اللجنة من القيام بعملها، وإذ يعرب عن ثقته في أن هذه العملية ستعزز المصالحة بين الطائفتين،
    Highlighting the importance of the activities of the Committee on Missing Persons, urging the opening up of access to all areas to allow the Committee to carry out their work, and trusting that this process will promote reconciliation between the communities, UN وإذ يبرز أهمية الأنشطة التي تضطلع بها اللجنة المعنية بالمفقودين، وإذ يحث على إتاحة الوصول إلى جميع المناطق لتمكين اللجنة من القيام بعملها، وإذ يعرب عن ثقته في أن هذه العملية ستعزز المصالحة بين الطائفتين،
    Highlighting the importance of the activities of the Committee on Missing Persons, urging the opening up of access to all areas to allow the Committee to carry out their work, and trusting that this process will promote reconciliation between the communities, UN وإذ يبرز أهمية الأنشطة التي تضطلع بها اللجنة المعنية بالمفقودين، وإذ يحث على إتاحة الوصول إلى جميع المناطق لتمكين اللجنة من القيام بعملها، وإذ يعرب عن ثقته في أن هذه العملية ستعزز المصالحة بين الطائفتين،
    Highlighting the importance of the activities of the Committee on Missing Persons, urging the opening up of access to all areas to allow the Committee to carry out their work, and trusting that this process will promote reconciliation between the communities, UN وإذ يبرز أهمية الأنشطة التي تضطلع بها اللجنة المعنية بالمفقودين، وإذ يحث على إتاحة الوصول إلى جميع المناطق لتمكين اللجنة من القيام بعملها، وإذ يعرب عن ثقته في أن هذه العملية ستعزز المصالحة بين الطائفتين،
    As the Committee was essential to the implementation of the Convention, that problem must be solved in order to enable the Committee to carry out its functions speedily and effectively. UN ولما كانت اللجنة جهازا لا غنى عنه لتنفيذ الاتفاقية، كان لا بد من إيجاد حل لهذه المشكلة لتمكين اللجنة من الاضطلاع بمهامها بعناية وفعالية.
    9. The Executive Director pledged the full support of the Secretariat in facilitating deliberations, providing advice and facilitating an environment that would enable the Committee to carry out its challenging work in the best possible way. UN 9- ثم تعهد المدير التنفيذي بأن تقدم الأمانة دعمها التام في تيسير المداولات واسداء المشورة وتهيئة بيئة تمكّن اللجنة من الاضطلاع بعملها المشوب بالتحدي على أفضل نحو ممكن.
    24. Requests the Committee to carry out the tasks set out in this resolution and to continue with its mandate as set out in paragraph 14 (a)-(h) of resolution 1343 (2001) and in resolution 1408 (2002); UN 24 - يطلب إلى اللجنة أن تنفذ المهام المنصوص عليها في هذا القرار وأن تواصل أداء ولايتها على النحو المحدد في الفقرة 14 (أ) إلى (ح) من القرار 1343 (2001) وفي القرار 1408 (2002)؛
    24. Requests the Committee to carry out the tasks set out in this resolution and to continue with its mandate as set out in paragraph 14 (a)-(h) of resolution 1343 (2001) and in resolution 1408 (2002); UN 24 - يطلب إلى اللجنة أن تنفذ المهام المنصوص عليها في هذا القرار وأن تواصل أداء ولايتها على النحو المحدد في الفقرة 14 (أ) إلى (ح) من القرار 1343 (2001) وفي القرار 1408 (2002)؛
    11. The United Kingdom shares the analysis that the Committee must necessarily be able to take a view of the status and effect of a reservation where this is required in order to permit the Committee to carry out its substantive functions under the Covenant. UN ١١ - وتوافق المملكة المتحدة على التحليل القائل إنه يجب على اللجنة بالضرورة أن تكون قادرة على أن تنظر في المركز القانوني ﻷي تحفظ وأثره إذا اقتضى اﻷمر ذلك بهدف تمكين اللجنة من أداء وظائفها الفنية بموجب العهد.
    Calls upon all Parties that are in a position to do so to make financial or inkind contributions to enable the Committee to carry out its work programme; UN 3 - يناشد جميع الأطراف القادرة على تقديم مساهمات مالية أو عينية لمساعدة اللجنة على تنفيذ برنامج عملها، أن تقوم بذلك؛
    Reporting 21. Requests the Secretary-General to create for an initial period of 13 months, in consultation with the Committee, and to make the necessary financial and security arrangements to support the work of the Panel, a group of up to four experts ( " Panel of Experts " ), under the direction of the Committee to carry out the following tasks: UN 21 - يطلب إلى الأمين العام أن يُنشئ لفترة أولية مدتها 13 شهراً، بالتشاور مع اللجنة، فريقاً يضم أربعة خبراء على الأكثر ( " فريق الخبراء " )، وأن يتخذ الترتيبات المالية والأمنية الضرورية لدعم أعمال هذا الفريق الذي يتصرف بتوجيه من اللجنة من أجل الاضطلاع بالمهام التالية:
    376. It was agreed that an indication would be provided to the High Commissioner of initiatives which might be taken in order to strengthen the capacity of the Committee to carry out its functions under the Covenant and to discharge its role as the only expert body dealing specifically with economic, social and cultural rights. UN ٦٧٣- واتفق على إشعار المفوض السامي بالمبادرات التي يمكن أن تتخذ لتعزيز قدرة اللجنة على الاضطلاع بمهامها بموجب العهد والقيام بدورها بوصفها الهيئة الوحيدة التي لديها الخبرة الفنية في معالجة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية على وجه التحديد.
    The Subcommittee had agreed that the Working Group's report provided the basis for the Committee to carry out the task entrusted to it by the General Assembly. UN واتفقت اللجنة على أن تقرير الفريق العامل يعتبر السند الذي تستند إليه اللجنة في تنفيذ المهام التي كلفتها بها الجمعية العامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد