the Committee was informed that a rolling list of speakers would be maintained under each agenda item. | UN | وأُبلغت اللجنة بأنه ستكون هناك قائمة متجددة بأسماء المتكلمين لكل بند من بنود جدول الأعمال. |
the Committee was informed that in 2010 UNPOS staff had been deployed to Somalia on a rotational basis. | UN | وأُبلغت اللجنة أنه تم نشر موظفي المكتب السياسي في عام 2010 إلى الصومال على أساس التناوب. |
Upon enquiry, the Committee was informed that the resources related to security for 2010 were estimated at $85,794,200. | UN | ولدى الاستفسار أُبلغت اللجنة بأن الموارد المتصلة بالأمن لعام 2010 قدرت بمبلغ 200 794 85 دولار. |
Upon enquiry, the Committee was informed that the cost per head of mandatory training courses varied from about $11 to $5,880. | UN | ولدى الاستفسار، أُبلغت اللجنة أن تكلفة الدورات التدريبية الإلزامية للفرد تتراوح بين 11 دولارا و 880 5 دولارا تقريبا. |
the Committee was informed that should UNDP succeed in mobilizing resources for supporting the Panel, reimbursement to UNMIS would be made. | UN | وأبلغت اللجنة أن التكاليف سترد إلى البعثة إذا ما تمكن البرنامج الإنمائي من تعبئة الموارد من أجل دعم الفريق. |
the Committee was informed that an interdepartmental task force was reviewing how to make the United Nations more accessible. | UN | وأبلغت اللجنة بأن فرقة عمل مشتركة بين الإدارات بصدد استعراض كيفية تحسين إمكانية الدخول إلى الأمم المتحدة. |
In this regard, the Committee was informed that the layouts were suited to the adoption of flexible workplace strategies. | UN | وفي هذا الصدد، أبلغت اللجنة بأن هذه التصاميم أُعدت خصيصا لتلائم اعتماد استراتيجيات الاستخدام المرن لأماكن العمل. |
the Committee was informed that the Office was increasingly resorting to electronic form for the publication for some of its outputs. | UN | وأُبلغت اللجنة بأن المكتب يلجأ على نحو متزايد إلى إصدار المنشورات في صورة إلكترونية في ما يتعلق ببعض نواتجه. |
the Committee was informed that there had been an increase in the total strength of the Liberia National Police, from 3,986 in 2010 to 4,279 in 2011. | UN | وأُبلغت اللجنة بأن القوام الكلي للشرطة الوطنية الليبرية قد زاد من 986 3 فردا في عام 2010 إلى 279 4 فردا في عام 2011. |
the Committee was informed that this mass hunger strike followed several individual hungers strikes that had captured significant international attention. | UN | وأُبلغت اللجنة أن هذا الإضراب الجماعي عن الطعام أعقب عدة إضرابات فردية عن الطعام جذبت اهتماماً دولياً كبيراً. |
the Committee was informed that in total, there is an immediate need for 71,000 homes in Gaza. | UN | وأُبلغت اللجنة بأن هناك حاجة فورية إلى بناء ما مجموعه 000 71 بيت في غزة. |
Furthermore, the Committee was informed that the review of publications had been undertaken by expert bodies of the Commission. | UN | وعلاوة على ذلك، أُبلغت اللجنة بأن هيئات الخبراء التابعة للجنة الاقتصادية لأفريقيا هي التي قامت باستعراض المنشورات. |
the Committee was informed that Brunei Darussalam and Pakistan had subsequently joined in co-sponsoring the draft resolution. | UN | أُبلغت اللجنة أن بروني دار السلام وباكستان انضمتا لاحقا إلى المشاركين في تقديم مشروع القرار. |
the Committee was informed that the United Nations Office for Project Services was responsible for implementing this activity. | UN | وقد أُبلغت اللجنة بأن مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع هو الذي يتولى مسؤولية تنفيذ هذا النشاط. |
the Committee was informed that the overall request included: | UN | وأبلغت اللجنة بأن الطلب الإجمالي يشمل ما يلي: |
the Committee was informed that the details for the proposed computerization had not been finalized at that point. | UN | وأبلغت اللجنة بأن تفاصيل الحوسبة المقترحة لم تكن قد وضعت في صورتها النهائية في هذه المرحلة. |
the Committee was informed that UNPROFOR was paying the charges under protest. | UN | وأبلغت اللجنة بأن قوة اﻷمم المتحدة للحماية تدفع الرسوم رغم أنفها. |
Upon enquiry, the Committee was informed that workload-sharing was steadily increasing among duty stations in the processing of documentation for certain bodies. | UN | ولدى الاستفسار، أبلغت اللجنة بأن تقاسم عبء العمل فيما بين مراكز العمل يشهد زيادة مطردة في تجهيز الوثائق لهيئات معينة. |
the Committee was informed that this estimate has been revised downward by $41,400 through the elimination of the post of International Coordinator. | UN | وقد أبلغت اللجنة أن هذا التقدير قد نقح مع تخفيضه بواقع ٤٠٠ ٤١ دولار عن طريق إلغاء منصب منسق دولي. |
the Committee was informed that some functions performed by the Lessons Learned Unit are in fact of a public relations nature. | UN | وأحيطت اللجنة علما بأن بعض المهام التي تؤديها وحدة الدروس المستفادة هي، في الواقع، مهام ذات طبيعة علاقات عامة. |
the Committee was informed that within the latter amount a provision of $1.8 million relates to rental of office space. | UN | وقد أحيطت اللجنة علما بأنه في إطار المبلغ اﻷخير، يتصل اعتماد بمبلغ ١,٨ مليون دولار بإيجار حيز المكاتب. |
the Committee was informed that the pre-deployment inspections would become mandatory. | UN | وعلمت اللجنة أن عمليات التفتيش السابقة للنشر سوف تصبح إلزامية. |
the Committee was informed that local staff members of UNDOF came under the 100 series of the Staff Rules. | UN | وأفيدت اللجنة بأن الموظفين المحليين في قوة المراقبة يندرجون فــي فئــة السلسلة ١٠٠ من النظام اﻹداري للموظفين. |
Upon enquiry, the Committee was informed that the impact of the pilot project would be assessed before any substantial financial investments were made. | UN | ولدى الاستفسار، أفيدت اللجنة الاستشارية بأنه سيتم تقييم أثر المشروع التجريبي قبل الإقدام على أي استثمار مالي كبير. |
the Committee was informed, however, that discrete circumstances accounted for variations in the availability of personnel among language groups. | UN | غير أن اللجنة أُبلغت بأن ظروفا غير ظاهرة تفسر التباين في مدى توافر العاملين بين المجموعات اللغوية. |
In this connection, the Committee was informed that 36 indicted fugitives were at large awaiting arrest and subsequent trial. | UN | وقد أُخطرت اللجنة في هذا الصدد بوجود 36 متهما هاربا من العدالة في انتظار القبض عليهم وتقديمهم إلى المحاكمة بعد ذلك. |
the Committee was informed that the Mission intended to deploy 1,454 civilian personnel by 31 March 2002. | UN | أبلِغت اللجنة بأن البعثة تعتزم نشر 454 1 من الموظفين المدنيين بحلول 31 آذار/مارس 2002. |
the Committee was informed that there had also been an effort to streamline by combining some tables. | UN | وقد أُبلِغت اللجنة بوجود محاولة للتبسيط من خلال الجمع بين بعض الجداول. |
the Committee was informed of the new exercise in needs-based assessment which was designed to improve transparency and coordination amongst donors, NGOs and UNHCR. | UN | وأحيطت اللجنة علماً بالأسلوب الجديد في التقييم على أساس الاحتياجات الذي صمم لتحسين الشفافية والتنسيق بين المانحين والمنظمات غير الحكومية والمفوضية السامية لشؤون اللاجئين. |
the Committee was informed that the ban is likely to be maintained. | UN | بيد أن اللجنة أحيطت علما بأن الحظر سيظل ساريا على الأرجح. |