the Committee will continue to dialogue with the Board on these and other developments in this regard. | UN | وستواصل اللجنة تحاورها مع المجلس بشأن هذه التطورات وغيرها من التطورات المستجدة في هذا المضمار. |
the Committee will continue to work with States to address this issue, including considering the specific situation of States. | UN | وستواصل اللجنة العمل مع الدول على معالجة هذه المسألة، بما في ذلك النظر في الحالات الخاصة للدول. |
the Committee will continue to improve cooperation with the administering Powers at all stages of the decolonization process. | UN | وستواصل اللجنة تحسين التعاون مع السلطات القائمة بالإدارة في جميع مراحل عملية إنهاء الاستعمار. |
Accordingly, the Committee will continue to seek the full cooperation of the administering Powers on the matter. | UN | وبناء عليه، ستواصل اللجنة سعيها للتعاون الكامل من جانب الدول القائمة باﻹدارة في هذه اﻷمور. |
Accordingly, the Committee will continue to seek the full cooperation of the administering Powers on the matter. | UN | وبناء عليه، ستواصل اللجنة التماس التعاون الكامل من جانب الدول القائمة باﻹدارة في هذه اﻷمور. |
I am confident that the Committee will continue to provide valuable guidance on our future public information activities, including those involving the United Nations Web site. | UN | وإنني على ثقة من أن اللجنة ستواصل تزويدنا بتوجيهات قيمة ﻷنشطتنا اﻹعلامية المقبلة، ولا سيما فيما يتعلق بموقع اﻷمم المتحدة على الشبكة العالمية. |
the Committee will continue to monitor this issue to ensure its successful implementation. | UN | وستواصل اللجنة رصد هذه المسألة لضمان تنفيذها بنجاح. |
the Committee will continue to cooperate with the Department in carrying out the various mandated activities. | UN | وستواصل اللجنة التعاون مع الإدارة على تنفيذ مختلف الأنشطة التي يصدر بها تكليف. |
the Committee will continue to assess its programme of cooperation with civil society organizations and consult them on ways to enhance their contribution. | UN | وستواصل اللجنة تقييم برنامج تعاونها مع منظمات المجتمع المدني والتشاور معها بشأن سبل زيادة مساهمتها. |
the Committee will continue to improve cooperation with the administering Powers at all stages of the decolonization process. | UN | وستواصل اللجنة تحسين التعاون مع السلطات القائمة بالإدارة في جميع مراحل عملية إنهاء الاستعمار. |
the Committee will continue to cooperate with the Department in carrying out the various mandated activities. | UN | وستواصل اللجنة التعاون مع الإدارة على تنفيذ مختلف الأنشطة التي يصدر بها تكليف. |
In 2010, the Committee will continue to work on enhancing the content and impact of the programme. | UN | وستواصل اللجنة في عام 2010 العمل على تعزيز محتوي البرنامج وأثره. |
the Committee will continue to carry out this programme to foster support for the attainment by the Palestinian people of its inalienable rights. | UN | وستواصل اللجنة تنفيذ هذا البرنامج من أجل تعزيز الدعم لإعمال الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف. |
In the course of 2010, the Committee will continue to assess its programme of cooperation with civil society. | UN | وستواصل اللجنة خلال عام 2010، تقييم برنامج تعاونها مع المجتمع المدني. |
Accordingly, the Committee will continue to seek the full cooperation of the administering Powers on the matter. | UN | وبناء عليه، ستواصل اللجنة سعيها للتعاون الكامل من جانب الدول القائمة باﻹدارة في هذه اﻷمور. |
Accordingly, the Committee will continue to seek the full cooperation of the administering Powers on the matter. | UN | وبناء عليه، ستواصل اللجنة التماس التعاون الكامل من جانب الدول القائمة باﻹدارة في هذه اﻷمور. |
Accordingly, the Committee will continue to seek the full cooperation of the administering Powers on the matter. | UN | وبناء عليه، ستواصل اللجنة التماس التعاون الكامل من جانب الدول القائمة باﻹدارة في هذه اﻷمور. |
Accordingly, the Committee will continue to seek the full cooperation of the administering Powers on the matter. | UN | وبناء عليه، ستواصل اللجنة التماس التعاون الكامل من جانب الدول القائمة باﻹدارة في هذا اﻷمر. |
In the biennium 2012-2013, the Committee will continue to hold two annual sessions of three weeks in Geneva. | UN | وفي فترة السنتين 2012-2013، ستواصل اللجنة عقد دورتين سنويتين في جنيف مدة كل منهما ثلاثة أسابيع. |
We have no doubt that the Committee will continue to grow from strength to strength in the years to come. | UN | ولا شك لدينا في أن اللجنة ستواصل النمو وسيقوى ساعدها في السنوات القادمة. |
the Committee will continue to keep the General Assembly informed, through the Committee on Conferences, of its experience regarding unedited transcripts. | UN | وسوف تواصل اللجنة إبقاء الجمعية العامة على علم، من خلال لجنة المؤتمرات، بتجربتها فيما يتعلق باستخدام النسخ غير المحررة. |
At its thirty-fifth session, the Committee will continue to implement its mandate under articles 2 and 8 of the Optional Protocol to the Convention. | UN | سوف تواصل اللجنة في دورتها الخامسة والثلاثين تنفيذ ولايتها بموجب المادتين 2 و 8 من البروتوكول الاختياري للاتفاقية. |
Pursuant to paragraph 17 of the revised procedures, the Committee will continue to be provided with copies of such approved applications for information purposes only. | UN | ووفقا للفقرة 17 من الإجراءات المنقحة، ستظل اللجنة تتلقى نسخا عن هذه الطلبات الموافق عليها لأغراض أخذ العلم فقط. |
the Committee will continue to seek to structure these meetings for maximum usefulness and to cooperate with coordinating committees for non-governmental organizations with a view to developing effective follow-up mechanisms. | UN | وستظل اللجنة تسعى الى تنظيم هذه الاجتماعات لتحقيق أقصى حد من الفوائد والى التعاون مع لجان التنسيق التابعة للمنظمات غير الحكومية من أجل إقامة آليات فعالة للمتابعة. |
With this in mind, the Committee will continue to stress the importance of the international community's involvement in peacemaking efforts. | UN | وإذ تأخذ اللجنة هذه المسألة في الاعتبار، فإنها ستواصل التأكيد على أهمية مشاركة المجتمع الدولي في جهود صنع السلام. |
New data continue to emerge from these and other studies. the Committee will continue to keep these under review. | UN | وما زالت هذه الدراسات ودراسات أخرى تتمخّض عن بيانات جديدة؛ ولسوف تستمر اللجنة في استعراضها. |
Consequently, I hope that the Committee will continue to lend its strong support to the activities of the Conference on Disarmament on this critical issue. | UN | وعليه، يحدوني اﻷمل في أن تواصل اللجنة تقديم دعمها القوي ﻷنشطة مؤتمر نزع السلاح بشأن هذه المسألة الحساسة. |
the Committee will continue to address remaining issues with the goal of resolving them expeditiously. | UN | وستستمر اللجنة في معالجة المسائل المتبقية بهدف حلها على جناح السرعة. |