the Committee would appreciate it if the present letter, together with its enclosure, were brought to the attention of the members of the Security Council and issued as a document of the Council. | UN | وترجو اللجنة ممتنة عرض هذه الرسالة وضميمتها على أعضاء مجلس الأمن وإصدارها كوثيقة من وثائق المجلس. |
the Committee would appreciate it if the present letter and its annex were brought to the attention of the members of the Security Council and issued as a document of the Council. | UN | وترجو اللجنة ممتنة إطلاع أعضاء مجلس الأمن على هذه الرسالة ومرفقها، وتعميمهما باعتبارهما وثيقة من وثائق المجلس. |
the Committee would appreciate it if the present letter, together with its enclosure, were brought to the attention of the members of the Security Council and issued as a document of the Council. | UN | وترجو اللجنة ممتنة عرض هذه الرسالة وضميمتها على أعضاء مجلس الأمن وإصدارها كوثيقة من وثائق مجلس الأمن. |
the Committee would appreciate it if the present letter, together with its enclosure, were brought to the attention of the members of the Security Council and issued as a document of the Council. | UN | وفي هذا الصدد، ترجو اللجنة ممتنة عرض هذه الرسالة وضميمتها على أعضاء مجلس الأمن وإصدارها كوثيقة من وثائق المجلس. |
In this connection, the Committee would appreciate it if the present letter, together with its enclosure, were brought to the attention of the members of the Security Council and issued as a document of the Council. | UN | وفي هذا الصدد، ترجو اللجنة ممتنة إحاطة أعضاء المجلس علما بالرسالة وضميمتها وإصدارهما كوثيقة من وثائق مجلس الأمن. |
the Committee would appreciate it if Venezuela would outline any existing measures, both legislative and practical, with regard to enforcement of the aforementioned Act. | UN | وتكون اللجنة ممتنة لو تقدم فنزويلا عرضا مجملا لأية تدابير قائمة، التشريعية والعملية على السواء، فيما يتعلق بإنفاذ القانون السالف الذكر. |
the Committee would appreciate it if the State party would clarify why the author's mother and his sisters were allowed to stay in Sweden but not the author. | UN | وسيكون من دواعي تقدير اللجنة أن توضح الدولة الطرف سبب السماح ﻷم مقدم البلاغ وأختيه بالبقاء في السويد، واستثناء مقدم البلاغ من ذلك. |
the Committee would appreciate it if the present letter and its annex could be brought to the attention of the members of the Security Council and issued as a document of the Council. | UN | وستكون اللجنة ممتنة إذا ما تم توجيه اهتمام أعضاء مجلس الأمن إلى هذه الرسالة ومرفقها بوصفهما وثيقة من وثائق المجلس. |
the Committee would appreciate it if this letter, together with its annex, were brought to the attention of the members of the Security Council and issued as a document of the Council. | UN | وستكون اللجنة ممتنة لو تم إطلاع أعضاء مجلس الأمن على هذه الرسالة ومرفقها وإصدارهما كوثيقة من وثائق مجلس الأمن. |
the Committee would appreciate it if the present letter, together with its annex, were brought to the attention of the members of the Security Council and issued as a document of the Council. | UN | وترجو اللجنة ممتنة عرض نص هذه الرسالة ومرفقها على أعضاء مجلس الأمن، وتعميمهما بوصفهما وثيقة من وثائق مجلس الأمن. |
the Committee would appreciate it if the present letter, together with its annex, were brought to the attention of the members of the Security Council and issued as a document of the Council. | UN | وترجو اللجنة ممتنة توجيه نظر أعضاء مجلس الأمن إلى هذه الرسالة ومرفقها وإصدارها باعتبارها وثيقة من وثائق المجلس. |
the Committee would appreciate it if the present letter and its annex could be brought to the attention of the members of the Security Council and issued as a document of the Council. | UN | وترجو اللجنة ممتنة عرض هذه الرسالة ومرفقها على أعضاء مجلس الأمن، وإصدارهما بوصفهما وثيقة من وثائق مجلس الأمن. |
the Committee would appreciate it if the present letter, together with its enclosure, could be brought to the attention of the members of the Security Council and issued as a document of the Council. | UN | وترجو اللجنة ممتنة إطلاع أعضاء مجلس الأمن على هذه الرسالة، مشفوعة بضميمتها، وإصدارها باعتبارها وثيقة من وثائق المجلس. |
the Committee would appreciate it if the present letter, together with its annex, were brought to the attention of the members of the Security Council and issued as a document of the Council. | UN | وترجو اللجنة ممتنة توجيه نظر أعضاء مجلس الأمن إلى هذه الرسالة ومرفقها وإصدارها كوثيقة من وثائق المجلس. |
the Committee would appreciate it if the present letter and its annex could be brought to the attention of the members of the Security Council and issued as a document of the Council. | UN | وترجو اللجنة ممتنة عرض نص هذه الرسالة ومرفقها على أعضاء مجلس الأمن، وتعميمهما بوصفهما وثيقة من وثائق مجلس الأمن. |
In this connection, the Committee would appreciate it if the present letter, together with its enclosure, were brought to the attention of the members of the Security Council and issued as a document of the Council. | UN | وفي هذا الصدد، ترجو اللجنة ممتنة عرض هذه الرسالة، وضميمتها، على أعضاء مجلس الأمن، وإصدارهما كوثيقة من وثائق المجلس. |
In this connection, the Committee would appreciate it if the present letter, together with its enclosure were brought to the attention of the members of the Security Council and issued as a document of the Council. | UN | وفي هذا الصدد، ترجو اللجنة ممتنة عرض هذه الرسالة، وضميمتها، على أعضاء مجلس الأمن، وإصدارهما كوثيقة من وثائق المجلس. |
In this connection, the Committee would appreciate it if the present letter, together with its enclosure, could be brought to the attention of the members of the Security Council and issued as a document of the Council. | UN | وفي هذا الصدد، ترجو اللجنة ممتنة عرض هذه الرسالة، وضميمتها، على أعضاء مجلس الأمن، وإصدارهما كوثيقة من وثائق المجلس. |
the Committee would appreciate it if Venezuela would elaborate on the procedures and legal provisions that regulate extradition and cooperation with other States in criminal matters. | UN | وتكون اللجنة ممتنة لو توضح فنزويلا الإجراءات والأحكام القانونية التي تنظم إجراء التسليم والتعاون مع الدول الأخرى في مجال المسائل الجنائية. |
the Committee would appreciate it if Venezuela would elaborate on the actions taken as outlined in paragraph 7 (at page 10) of the aforementioned report to CICTE. | UN | وتكون اللجنة ممتنة لو تبين فنزويلا الخطوات المتخذة على النحو المحدد في الفقرة 7 (الصفحة 10) من التقرير المذكور أعلاه المقدم إلى اللجنة. |
the Committee would appreciate it if the present letter, together with the report and its annexes, could be brought to the attention of the members of the Security Council and issued as a document of the Council. | UN | وسيكون من دواعي تقدير اللجنة أن تعرض هذه الرسالة بالاقتران بالتقرير ومرفقاته على أعضاء مجلس الأمن وأن تصدر كوثيقة من وثائق المجلس. |
the Committee would appreciate it if the attached letter and its annex could be brought to the attention of the members of the Security Council and issued as a document of the Security Council. | UN | وستكون اللجنة ممتنة إذا أمكن عرض الرسالة ومرفقها على أعضاء مجلس الأمن وإصدارها بوصفها وثيقة من وثائق مجلس الأمن. |
the Committee would appreciate it if the present letter and its annex were brought to the attention of the members of the Security Council and issued as a document of the Council. | UN | وستكون اللجنة ممتنة لو تفضلتم بعرض هذه الرسالة ومرفقها على أعضاء مجلس الأمن وإصدارهما كوثيقة من وثائق المجلس. |