ويكيبيديا

    "the comparative analysis" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • التحليل المقارن
        
    • والتحليل المقارن
        
    • بالتحليل المقارن
        
    • تحليل مقارن
        
    • للتحليل المقارن
        
    • التحليلات المقارنة
        
    • للتحليل المقارَن
        
    (v) the comparative analysis of transnational corporations (TNCs) and domestic firms’ employment practices with respect to gender; UN `5` التحليل المقارن للشركات عبر الوطنية وممارسات الشركات المحلية في مجال العمالة فيما يتصل بالجنسين؛
    the comparative analysis of the three sites yielded important lessons and recommendations to enhance the effectiveness and impact of future initiatives. UN وأفرز التحليل المقارن للمواقع الثلاثة دروسا وتوصيات مفيدة لتعزيز فعالية وأثر المبادرات في المستقبل.
    B. Conclusions of the comparative analysis 25 - 34 10 UN باء - استنتاجات التحليل المقارن 25 - 34 10
    The research lines will centre on national case studies and the comparative analysis of sustainable development among the countries of the region in order to identify types of syndromes of sustainability and the effective linkages of integrated policies and management instruments. UN وستركز خطوط البحث على دراسات الحالات الإفرادية الوطنية والتحليل المقارن للتنمية المستدامة بين بلدان المنطقة لتحديد أنواع متلازمات الاستدامة والروابط الفعالة بين السياسات والأدوات الإدارية المتكاملة.
    In the absence of documentation concerning the comparative analysis of the candidates' qualifications, there was insufficient evidence of transparency and objectivity in the selection decisions made by programme managers. UN ونظرا لعدم وجود مستندات تتعلق بالتحليل المقارن لمؤهلات المرشحين، لم يكن هناك دليل كاف على الالتزام بالشفافية والموضوعية في قرارات الاختيار التي اتخذها مديرو البرامج.
    In response to this request, the Secretariat has prepared the comparative analysis included in the annex to the present note. UN ونزولاً على هذا الطلب، قامت الأمانة بإعداد تحليل مقارن مدرج في المرفق لهذه المذكرة.
    62. A Board member inquired about which sending countries were to be selected for the comparative analysis. UN ٦٢ - وسألت إحدى أعضاء المجلس عن البلدان المرسلة المزمع اختيارها للتحليل المقارن.
    :: Development of strategic business analysis projects to support the comparative analysis of major resourcing requirements across field missions and improved resourcing of new or expanding field missions and other initiatives to facilitate improved cost-effectiveness in field resourcing UN :: وضع مشاريع لتحليلات الأعمال الاستراتيجية بهدف دعم التحليلات المقارنة للاحتياجات الرئيسية من الموارد على نطاق البعثات الميدانية، وتحسين توفير الموارد للبعثات الميدانية الجديدة والتي يجري توسيعها، وغيرها من المبادرات الرامية إلى تيسير التحسّن في فعالية التكلفة في مجال توفير الموارد الميدانية
    The work on the comparative analysis will be started and first results will be presented during one of the ancillary meetings of the Eleventh Congress; UN وستبدأ أعمال التحليل المقارن وتقدم النتائج الأولية أثناء أحد اجتماعات المؤتمر الحادي عشر الفرعية؛
    UNICRI completed the comparative analysis of the results of the survey carried out in nine Central and Eastern European countries in 2000; UN أكمل يونيكري التحليل المقارن لنتائج دراسة استقصائية أجريت في تسعة من بلدان أوروبا الوسطى والشرقية في عام 2000؛
    the comparative analysis report will be issued as a publication of the European Institute for Crime Prevention and Control in 2003; UN وسيصدر تقرير التحليل المقارن كأحد منشورات المعهد الأوروبي في عام 2003؛
    the comparative analysis will provide an opportunity to study national policies and measures for combating organized crime. UN وسيتيح هذا التحليل المقارن فرصة لدراسة السياسات والتدابير الوطنية الرامية إلى مكافحة الجريمة المنظمة.
    Upon enquiry as to the rationale for conducting the analysis, the Committee was informed that the Secretariat had conducted the comparative analysis as due diligence requires and weighed the options. UN وعند الاستفسار عن الأساس المنطقي لإجراء هذا التحليل، أُبلغت اللجنة بأن الأمانة العامة أجرت التحليل المقارن على نحو ما يقتضيه بذل العناية الواجبة ومن أجل تقييم الخيارات.
    the comparative analysis of national and regional situations will be complemented by the examination of interactions with the external economic environment and the globalization process. UN وسيُستكمل التحليل المقارن لﻷحوال الوطنية واﻹقليمية بدراسة ﻷوجه التفاعل مع البيئة الاقتصادية الخارجية وعملية العولمة.
    the comparative analysis of national and regional situations will be complemented by the examination of interactions with the external economic environment and the globalization process. UN وسيُستكمل التحليل المقارن لﻷحوال الوطنية واﻹقليمية بدراسة ﻷوجه التفاعل مع البيئة الاقتصادية الخارجية وعملية العولمة.
    The research lines will centre on national case studies and the comparative analysis of sustainable development among the countries of the region in order to identify types of syndromes of sustainability and the effective linkages of integrated policies and management instruments. UN وستركز خطوط البحث على دراسات الحالات الإفرادية الوطنية والتحليل المقارن للتنمية المستدامة بين بلدان المنطقة لتحديد أنواع متلازمات الاستدامة والروابط الفعالة بين السياسات والأدوات الإدارية المتكاملة.
    (a) The formulation of a framework of a National Plan of Action for Children (20002015) and the comparative analysis of the articles of the Convention of the Rights of the Child and the Liberian Constitution in 2000; UN (أ) وضع إطار لخطة عمل وطنية للأطفال (2000-2015) والتحليل المقارن لمواد اتفاقية حقوق الطفل ودستور ليبيريا الذي أجري في عام 2000؛
    44. Since the convening of the first World Assembly on Ageing in 1982, the need to strengthen the collection of regional and national data on and the comparative analysis of ageing has been underlined; however, the resources available vary considerably among regions. UN 44 - ومنذ انعقاد الجمعية العالمية الأولى للشيخوخة في عام 1982، والتشديد قائم على الحاجة لتعزيز عمليات جمع البيانات عن الشيخوخة على المستويين الإقليمي والوطني والتحليل المقارن للشيخوخة؛ لكن الموارد تتفاوت تفاوتا كبيرا فيما بين المناطق.
    The Committee considers that the comments and recommendations by the Board would benefit from better justification and greater clarity and specificity in terms of the comparative analysis concerning the time and resources spent in preparing and determining the budget. UN وتعتقد اللجنة أن التعليقات والتوصيات المقدمة من المجلس ستتعزز من خلال تبرير أفضل ومزيد من الوضوح والدقة في ما يتعلق بالتحليل المقارن المرتبط بالوقت المستغرق والموارد المنفقة في عملية إعداد وتحديد الميزانية.
    The Philippines was particularly interested in the indicators concerning women which were being developed by the Statistics Division of the Department of Economic and Social Affairs and in the comparative analysis by the International Research and Training Institute for the Advancement of Women (INSTRAW) of case studies on violence against women and trafficking in women. UN وذكرت أن الفلبين مهتمة بصفة خاصة بما تعمل الشعبة اﻹحصائية بإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية على وضعه من مؤشرات بشأن المرأة وبما أجراه المعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة من تحليل مقارن للدراسات اﻹفرادية عن العنف الموجه ضد المرأة واﻹتجار بالنساء.
    An updated version of the comparative analysis of the working methods of the seven treaty bodies had been presented to the fifth inter-committee meeting of those bodies. UN وتم تقديم نسخة مستكملة للتحليل المقارن لأساليب عمل هيئات المعاهدات السبعة إلى الاجتماع الخامس المشترك بين اللجان التابعة لتلك الهيئات.
    They are intended to form the basis for the comparative analysis undertaken by the secretariat but have not been adopted by the committee. UN والقصد من هذه المعايير هو وضع الأساس للتحليل المقارَن الذي قامت به الأمانة، وإن كانت هذه المعايير لم تعتَمَد في اللجنة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد