Each of the country reports was to be submitted by the end of 1996 and the comparative study by the end of the first quarter of 1997. | UN | وتقرر أن يُقدم كل تقرير قطري قبل نهاية عام ١٩٩٦، وأن تقدم الدراسة المقارنة قبل نهاية الربع اﻷول من عام ١٩٩٧. |
Work on the comparative study is continuing. | UN | ولا يزال العمل مستمراً لاستكمال الدراسة المقارنة. |
One aspect of the comparative study should deal with the privileged position of the military prosecutor's office with regard to rights of the defence. | UN | ويجب أن يتناول جانب معين من الدراسة المقارنة الحالة المميزة التي تتمتع بها النيابة العسكرية إزاء حقوق الدفاع. |
The Committee commends the Unit on the quality of the comparative study of the experience of the agencies with results-based budgeting techniques. | UN | وتثني اللجنة على الوحدة للمستوى الرفيع للدراسة المقارنة لتجربة الوكالات مع الأساليب الفنية القائمة على أساس النتائج. |
The purpose of the comparative study was to assist and orient the UNDP policy formulation process. | UN | وكان الغرض من دراسة المقارنة مساعدة برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في عملية صياغة السياسات وتوجيهها. |
the comparative study of the health of such groups is known as epidemiology. This is a scientific discipline requiring both medical and mathematical skills. | UN | والدراسة المقارنة لصحة هذه الجماعات تعرف بعلم اﻷوبئة، وهو اختصاص علمي يتطلب مهارات طبية ورياضية. |
27. A basic education programme in tolerance should begin with the comparative study of rudimentary values. | UN | ٢٧ - وينبغي أن يقوم أي برنامج تعليمي أولي على الدراسة المقارنة لقيم بسيطة. |
In 2013, the Department of Peacekeeping Operations completed the comparative study and Toolkit on Coordination Mechanisms in United Nations Peacekeeping Missions. | UN | وفي عام 2013، أنجزت إدارة عمليات حفظ السلام الدراسة المقارنة ومجموعة الأدوات المتعلقة بآليات التنسيق في بعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام. |
e.2.1 The Legal Subcommission of the Security Commission shall do the comparative study in question and make the pertinent recommendations. | UN | هـ2-1 تجري اللجنة الفرعية القانونية التابعة للجنة الأمن الدراسة المقارنة الموصى بها، وتقدم التوصيات ذات الصلة. |
It wished to draw attention to the fact that the assumptions made for the purposes of the comparative study must be viewed with caution and that important considerations such as the restructuring of the German civil service and the evolution of the European Union had not been taken into account. | UN | ولفت الانتباه إلى ضرورة توخي الحذر إزاء الافتراضات التي تقوم عليها الدراسة المقارنة ﻷنها لا تراعي اعتبارات رئيسية مثل إعادة تشكيل الخدمة المدنية اﻷلمانية ونشوء الاتحاد اﻷوروبي. |
the comparative study focuses on those provisions of the upstream exploration period of the selected national regimes, including the stipulations on the contract area, duration, relinquishment and progressive payment schemes. | UN | وتركز الدراسة المقارنة على الأحكام المتعلقة بفترة الاستكشاف التمهيدي في النظم الوطنية المختارة، بما في ذلك الاشتراطات المتعلقة بمنطقة العقد ومدته والتخلي عنه، ونُظم الدفع التصاعدي. |
In recent year, women are considered as a distinct target group by the national development plans. the comparative study of the five-year plans for different phases show that recent five-year plans have emphasized empowering women. | UN | وفي السنوات الأخيرة، تعتبر المرأة مجموعة مستهدفة منفصلة في خطط التنمية الوطنية، وتبين الدراسة المقارنة للخطط الخمسية لمراحل مختلفة، إن الخطط الخمسية الأخيرة قد شددت على تمكين المرأة. |
3. Detailed outline of the comparative study in accordance with the proposed methodology | UN | ٣- تفصيل الدراسة المقارنة وفق المنهجية المقترحة |
21. Although the Netherlands adopted an " ethnic minority " policy, the comparative study pointed out that they have always used a categorization based on the immigrant's country of birth, followed by the immigrant's parents' country of birth. | UN | 21- وعلى الرغم من أن هولندا اعتمدت سياسة " الأقلية الإثنية " ، تشير الدراسة المقارنة إلى إرساء التصنيف دائماً على أساس بلد مولد الشخص المهاجر ثم بلد المولد بالنسبة لوالديه. |
27. The Centre provides legal assistance to States in the region and, in this regard, the comparative study serves as the main reference tool in providing them with a standardized analysis of their respective national firearms legislation. | UN | 27 - ويقدم المركز المساعدة القانونية إلى الدول في المنطقة، وفي هذا الصدد، تفيد الدراسة المقارنة كأداة مرجعية رئيسية توفر لها تحليلا معياريا لتشريعاتها الوطنية المتعلقة بالأسلحة النارية. |
Membership: United Nations Panel of Arbitrators for the Settlement of Investment Disputes of the World Bank; Law Reform Commission of Sierra Leone; International Society for the comparative study of Public Law; American Society of International Law. | UN | العضوية: فريق المحكمين التابع لﻷمم المتحدة لتسوية المنازعات الاستثمارية للبنك الدولي؛ لجنة إصلاح القوانين بسيراليون؛ الجمعية الدولية للدراسة المقارنة للقانون العام؛ الجمعية اﻷمريكية للقانون الدولي. |
This Conference presented an update of the comparative study (Latin America, Europe and Africa) on the impact, efficiency and effectiveness of family allowance programmes. | UN | وقدّم هذا المؤتمر استكمالا للدراسة المقارنة (أمريكا اللاتينية وأوروبا وأفريقيا) عن آثار برامج الإعانات العائلية ومدى كفاءتها وفعاليتها. |
The outcome of the comparative study having thus fully confirmed the directive previously established by the Joint Committee concerning the technological approach to the drilling, the research companies were able to prepare a new work plan for the resumption of the investigations, to be submitted for approval by the Joint Committee at its next meeting. B. Engineering | UN | وبما أن نتائج دراسة المقارنة قد أكدت تأكيدا تاما التوجيهات التي وضعتها اللجنة المشتركة في السابق بشأن النهج التقني للحفر فقد أتاحت للشركتين المكلفتين بإجراء الدراسات إعداد خطة عمل جديدة من أجل مشروع في الأبحاث، لتعرض على اللجنة في اجتماعها المقبل لإقرارها. |
34. Research continued in the comparative study at the Asian-Pacific Centre in Fukuoka City on views of environment in Asian countries. | UN | ٣٤ - واستمر العمل البحثي في مركز آسيا والمحيط الهادئ في مدينة فوكوكا في دراسة المقارنة المتعلقة بآراء بشأن البيئة في البلدان اﻵسيوية. |
Within this Group, several working groups have been created to carry out special tasks, such as the setting up of training courses in toponymy, the comparative study of the various systems of transliteration towards a single romanization system for each of the non-Roman writing systems and the production of international gazetteers. | UN | وقد أنشئت داخل هذا الفريق عدة أفرقة عاملة للاضطلاع بمهام خاصة مثــل تنظيــم دورات تدريبية في دراسة أسماء المواقع الجغرافية وأصلها، والدراسة المقارنة لمختلف نظم كتابة لغة ما بحــروف لغــة أخرى، بغية التوصل إلى نظام واحد مكتوب بالحروف اللاتينية لكل من نظم الكتابة التي لا تستخدم اللاتينية، وطبع معاجم جغرافية دولية. |
Within this Group, several working groups have been created to carry out special tasks, such as the setting up of training courses in toponymy, the comparative study of the various systems of transliteration towards a single romanization system for each of the non-Roman writing systems and the production of international gazetteers. | UN | وقد أنشئت داخل هذا الفريق عدة أفرقة عاملة للاضطلاع بمهام خاصة مثل تنظيم دورات تدريبية في دراسة أسماء المواقع الجغرافية وأصلها، والدراسة المقارنة لمختلف نظم كتابة لغة ما بحروف لغة أخرى، بغية التوصل إلى نظام واحد مكتوب بالحروف اللاتينية لكل من نظم الكتابة التي لا تستخدم اللاتينية، وطبع معاجم جغرافية دولية. |
The second objective is to promote the comparative study of export-driven development with a view to identifying strategic components of a dynamic process of changing production patterns that can support new specialization models and to make policy recommendations in that area; | UN | ويتمثل الهدف الثاني في تشجيع إجراء دراسة مقارنة للتنمية التي تحفزها الصادرات، بغرض تحديد المكونات الاستراتيجية للعملية الدينامية لتغيير أنماط اﻹنتاج، قادرة على دعم نماذج تخصص جديدة، وبإعداد توصيات تتعلق بالسياسة العامة في هذا المجال؛ |