ويكيبيديا

    "the compensable area" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المنطقة المشمولة بالتعويض
        
    • المنطقة المشمولة بالقابلية للتعويض
        
    • المنطقة المشمولة بقابلية التعويض
        
    • منطقة مشمولة بالتعويض
        
    • المناطق المشمولة بالتعويض
        
    • منطقة استحقاق التعويض
        
    • منطقة مشمولة بقابلية التعويض
        
    Some of the claimants had a presence within the compensable area; others did not. UN واحتفظ بعض أصحاب المطالبات بوجود في المنطقة المشمولة بالتعويض على حين لم يحتفظ البعض الآخر بذلك.
    The same was done for costs which related to geographical areas outside the compensable area. UN وطُبق الأمر نفسه على التكاليف المتصلة بالمناطق الجغرافية الواقعة خارج المنطقة المشمولة بالتعويض.
    In determining the amounts that were incurred for the compensable area, a geographical basis was used. UN واستخدم الأساس الجغرافي في تحديد المبالغ المتكبدة في المنطقة المشمولة بالتعويض.
    The Panel distinguishes between those claimants with a presence, such as a branch, agency or other establishment, in the compensable area, and those claimants who did not maintain such a presence. UN ويميز الفريق بين أصحاب المطالبات الذين لديهم وجود، مثل فرع أو وكالة أو منشأة أخرى، في المنطقة المشمولة بالقابلية للتعويض وأصحاب المطالبات الذين لم يحتفظوا بمثل هذا الوجود.
    Claimants without a presence in the compensable area UN 3 - أصحاب المطالبات غير المتواجدين في المنطقة المشمولة بقابلية التعويض
    Claimants with a presence in the compensable area: general UN 2- أصحاب المطالبات المتواجدون في المنطقة المشمولة بالتعويض
    In the present instalment, claimants from Israel are the only claimants located within the compensable area. UN 131- وفي هذه الدفعة، يعتبر أصحاب المطالبات من إسرائيل هم الوحيدون الموجودون داخل المنطقة المشمولة بالتعويض.
    The Panel has further determined that a claimant without a presence in the compensable area must satisfy a high standard before it is entitled to compensation for decline in business or course of dealing losses. UN 102- وقد قرر الفريق أيضاً أن أي صاحب مطالبة ليس له تواجد في المنطقة المشمولة بالتعويض ينبغي أن يستوفي معايير عالية قبل أن يستحق التعويض عن تراجع النشاط التجاري أو سير التعاملات.
    Claimants with a presence in the compensable area UN 2 - أصحاب المطالبات المتواجدون في المنطقة المشمولة بالتعويض
    Accordingly, the Panel concludes that the claimant's losses attributable to the reduction in flights to and from the compensable area are, in principle, compensable. UN وبالتالي خلص الفريق إلى أن خسائر الجهة المطالبة العائدة إلى تخفيض عدد الرحلات الجوية من المنطقة المشمولة بالتعويض وإليها قابلة للتعويض من حيث المبدأ.
    Step two: Adjustment of decline in revenue. The Panel adjusted the amount calculated in step one so that it reflected that portion of the business attributable to operations in the compensable area. UN 187- الخطوة الثانية: تعديل التراجع في الإيرادات - عدل الفريق المبلغ المحسوب في الخطوة الأولى بحيث يظهر ذلك الجزء من الأعمال التجارية المنسوب إلى العمليات في المنطقة المشمولة بالتعويض.
    Claims for decline in business by claimants with a presence in the compensable area are considered in paragraphs to . UN وتتناول الفقرات من 121 إلى 126 أدناه المطالبات المتعلقة بانخفاض النشاط التجاري والمقدمة من أصحاب المطالبات المتواجدين في المنطقة المشمولة بالتعويض.
    Claimants with a presence in the compensable area UN 2- أصحاب المطالبات المتواجدون في المنطقة المشمولة بالتعويض
    Claimants without a presence in the compensable area UN 3 - أصحاب المطالبات غير المتواجدين في المنطقة المشمولة بالتعويض
    As to the measures taken in Dubai, the Panel notes that Dubai is outside the compensable area and therefore concludes that this portion of the claim is not compensable. UN أما فيما يتعلق بالتدابير المتخذة في دبي، فإن الفريق يلاحظ أن دبي تقع خارج المنطقة المشمولة بالتعويض ويخلص الفريق بالتالي إلى أن هذا الجزء من المطالبة غير قابل للتعويض.
    Such is the case, for example, of an Egyptian shipping company which relied upon the supply of goods from companies within the compensable area for its business operations within Egypt. UN وهذه هي مثلاً حالة شركة نقل بحري مصرية كانت تعتمد على السلع الموردة من الشركات الموجودة داخل المنطقة المشمولة بالقابلية للتعويض من أجل عملياتها التجارية في مصر.
    the compensable area 130 - 132 36 UN داخل المنطقة المشمولة بالقابلية للتعويض 130-132 35
    A mere showing of past earnings from operations to locations in the compensable area will be insufficient to establish a course of dealing giving rise to compensable losses. UN وإن مجرد تقديم ما يثبت تحقق مكاسب في الماضي من عمليات امتدت إلى أماكن في المنطقة المشمولة بالقابلية للتعويض لن يكون كافيا لإثبات وجود سير تعاملات التي أدى إلى نشوء خسارة قابلة للتعويض.
    Claimants without a presence in the compensable area UN 4- أصحاب المطالبات غير المتواجدين في المنطقة المشمولة بقابلية التعويض
    With respect to the remaining claimed losses for reduced ground operations, the Panel finds that the claimant has not shown that such services involved flights to or from destinations within the compensable area. Accordingly, these remaining losses do not constitute direct losses and are not compensable. UN وفيما يتعلق بالخسائر المتبقية المطالب بالتعويض عنها على أساس انخفاض العمليات على الأرض، يخلص الفريق إلى أن صاحب المطالبة لم يبين أن هذه الخدمات شملت رحلات إلى وجهات داخل المنطقة المشمولة بقابلية التعويض أو من هذه الوجهات، وبالتالي فإن هذه الخسائر المتبقية لا تشكل خسائر مباشرة وهي غير قابلة للتعويض.
    Consistent with its previous findings, the Panel concludes that if a claimant establishes that it was based in the compensable area or maintained a presence there, as described in paragraph , during the relevant time period, a direct causal link will in principle be found to exist between the alleged decline in business and Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN 155- خلص الفريق، تمشياً مع استنتاجاته السابقة، إلى أنه إذا استطاع صاحب المطالبة أن يثبت تواجده في منطقة مشمولة بالتعويض أو احتفظ بتواجد هناك، على النحو الوارد في الفقرة 150 أعلاه، خلال الفترة الزمنية ذات الصلة، فإنه يمكن عموماً الخلوص إلى وجود علاقة سببية مباشرة بين ما يدعيه من انخفاض في نشاطه التجاري وغزو العراق واحتلاله للكويت.
    Claimants without a presence in the compensable area UN 3- أصحاب المطالبات الذين لم يكن لهم وجود في المناطق المشمولة بالتعويض
    the compensable area includes geographic locations that were the subject of military operations or the threat of military action within the meaning of paragraph 21 of decision 7. UN وتشمل منطقة استحقاق التعويض المواقع الجغرافية التي تعرضت لعمليات عسكرية أو للتهديد بإجراء عسكري وفقاً للفقرة 21 من المقرر 7.
    For the same reasons as those described at paragraphs and , the Panel finds that the Syrian Civil Aviation Authority's claim for losses arising from the reduction in landing fees collected from airlines landing at Syrian airports may be compensable, where flights were destined to or originated from the compensable area. UN 180- لنفس الأسباب الوارد وصفها في الفقرتين 176 و177 أعلاه، يخلص الفريق إلى أن مطالبة هيئة الطيران المدني السورية بالتعويض عن الخسائر الناجمة عن انخفاض رسوم الهبوط(115) المحصلة من الطائرات التي تحطّ بمطارات سورية يجوز التعويض عنها، حيثما كان مقصد هذه الرحلات منطقة مشمولة بقابلية التعويض أو كانت هذه المنطقة نقطة انطلاقها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد