These responsible authorities are the competent ministries and other relevant subjects. | UN | وهذه الهيئات المسؤولة هي الوزارات المختصة وأطراف أخرى ذات صلة. |
the competent ministries of the Republic of Uzbekistan have been informed of the requests made in this resolution and have adopted the necessary measures to comply with them. | UN | وأُبلغت الوزارات المختصة لجمهورية أوزبكستان بالشروط الواردة في هذا القرار، حيث اُتخذت التدابير اللازمة لتنفيذها. |
It provides for the examination, by the competent ministries, of claims or allegations of human rights violations brought before them. | UN | وتشرف على قيام الوزارات المختصة بالنظر في الشكاوى أو الادعاءات المتعلقة بانتهاك حقوق الإنسان المعروضة عليها. |
the competent ministries channelled savings from debt relief granted to Nigeria to the attainment of the Millennium Development Goals related to children's rights. | UN | وأعلنت في ختام كلمتها أن الوزارات المعنية وجهت الوفورات التي حدثت من تخفيف ديون نيجيريا لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية فيما يتعلق بحقوق الأطفال. |
A number of projects had been enacted too swiftly, without allowing time for examination by the competent ministries, which would have made it possible to consider the views of the Iraqi party and gain prior agreement. | UN | وقال لقد صدر عدد من المشاريع بشكل متسرِّع للغاية دون إتاحة الوقت للوزارات المختصة بالفحص مما جعل من الممكن مراعاة آراء الطفل العراقي وكسب موافقة مسبقة. |
The strategy also provided for measures to combat trafficking in persons, which had been implemented by all the competent ministries. | UN | كما تنص الاستراتيجية على تدابير لمكافحة الاتجار بالأشخاص التي تنفذها جميع الوزارات المختصة. |
The proposals of both protocols were submitted to the competent ministries for review, with no response on their part. | UN | وقُدمت اقتراحات هذين البروتوكولين إلى الوزارات المختصة لاستعراضها ولكنها لم ترسل رداً عليها. |
The Field Operation systematically presents information regarding reported human rights violations to the competent ministries. | UN | وتقدم العملية الميدانية بصورة منتظمة إلى الوزارات المختصة معلومات تتعلق بما يبلغ عنه من انتهاكات حقوق اﻹنسان. |
the competent ministries will take the necessary measures to implement and take full advantage of the Convention on Cybercrime of the Council of Europe. | UN | وستتخذ الوزارات المختصة التدابير اللازمة لتنفيذ اتفاقية مجلس أوروبا المتعلقة بالجرائم الإلكترونية والاستفادة منها بشكل كامل. |
While the Federal Agency is dealing only with three ministries, the Joint Commission has to maintain contacts with the competent ministries in each of the 16 Länder. | UN | وبينما لا تتعامل الوكالة الاتحادية إلا مع ثلاث وزارات، فإن على اللجنة المشتركة أن تقيم اتصالات مع الوزارات المختصة في كل ولاية من الولايات الست عشرة. |
Once the report has been approved, it is presented and made available to the public through the competent ministries. | UN | 157- وبعد الدفاع عن التقرير، يُعرَض على السكان ويصبح متاحا لهم عن طريق الوزارات المختصة. |
the competent ministries shall organise their registration. | UN | وتنظم الوزارات المختصة عملية تسجيلها. |
4. All the competent ministries of the Government of the Republic of Macedonia and state institutions were included in the preparation of the Report. | UN | 4- وشاركت جميع الوزارات المختصة في حكومة جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة ومؤسسات الدولة المعنية في إعداد التقرير. |
On the basis of this analysis the Government of the Republic of Macedonia reached a decision and required the competent ministries to amend the legal regulation and these amendments have been made in 2010. | UN | وبناء على هذا التحليل، اتخذت حكومة جمهورية مقدونيا قراراً وطلبت من الوزارات المختصة تعديل اللوائح القانونية. وأُجريت هذه التعديلات في عام 2010. |
the competent ministries shall organise their registration. | UN | وتنظم الوزارات المختصة عملية تسجيلها. |
This programme is implemented under the auspices of the competent ministries: the Ministries of Education, Lifelong Learning and Religious Affairs, and of Health and Social Solidarity. | UN | وينفذ هذا البرنامج تحت رعاية الوزارات المختصة: وزارات التعليم، والتعلم مدى الحياة، والشؤون الدينية، والصحة والضمان الاجتماعي. |
All the constituent companies have valid business licences, pay their taxes, operate with transparency and are regulated by the competent ministries. | UN | ولجميع الشركات التي يتكون منها الصندوق تراخيص عمل صالحة لممارسة الأعمال التجارية، وهي تسدد ما يستحق عليها من ضرائب، وتعمل بشفافية، وتخضع لأنظمة الوزارات المختصة. |
Some deputies presented the motion to the Parliament. It was then submitted to the Administration and Justice Committee and later the Council of ministers transferred it to the competent ministries to put forward an opinion. | UN | قُدم الاقتراح من قبل بعض النواب إلى المجلس النيابي وحوُل إلى لجنة الإدارة والعدل، وحول الاقتراح من قبل مجلس الوزراء إلى الوزارات المعنية لإبداء رأيها فيه. |
Accordingly, the Ministry took action to improve the atmosphere in which visits were held and to address the problems associated therewith. Several committees have been formed and seminars run towards this end, in cooperation with the competent ministries, the Women's General Federation, and UNICEF. | UN | لذلك سعت وزارة العدل الى تحسين ظروف الاراءة وتذليل صعابها، وشكلت عدة لجان وأقيمت عدة ندوات لهذه الغاية بالتعاون مع الوزارات المعنية ومنظمة الاتحاد النسائي ومنظمة اليونيسيف. |
The national coordination body in charge of enforcing the act was composed of members of the competent ministries and of Parliament, autonomous local authorities, civil associations and non-governmental organizations, which thus guaranteed transparency and the promotion of associations at all levels. | UN | وذكر أن هيئة التنسيق الوطنية المسؤولة عن تنفيذ القانون مؤلفة من أعضاء الوزارات المعنية والبرلمان والهيئات المحلية المستقلة ذاتيا، والرابطات المدنية والمنظمات غير الحكومية، مما يكفل الشفافية وتشجيع الرابطات على المستويات كافة. |
The general public in the Czech Republic is informed about WMD non-proliferation efforts and the fight against terrorism through the media and through public information activities of the competent ministries, specialized agencies and non-governmental organizations. | UN | إن الجمهور في الجمهورية التشيكية مطلع على ما يبذل من جهود في مجال عدم انتشار أسلحة الدمار الشامل ومكافحة الإرهاب، من خلال وسائط الإعلام ومن خلال الأنشطة الإعلامية للوزارات المختصة والوكالات المتخصصة والمنظمات غير الحكومية. |