ويكيبيديا

    "the competent ministry" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الوزارة المختصة
        
    the competent ministry is responsible for the administration of public schools and other educational institutions, and the supervision of private institutions. UN وتضطلع الوزارة المختصة بالمسؤولية عن إدارة المدارس العامة وغيرها من المؤسسات التعليمية وبالإشراف على المؤسسات الخاصة.
    Other forms of subsidiary legislation are provided through orders issued by the competent ministry. UN وتتوفر أشكال التشريع الفرعي اﻷخرى، عن طريق اﻷوامر التي تصدرها الوزارة المختصة.
    The printed reports were made available to the general public free of charge and could be obtained from the competent ministry upon request. UN ويستطيع الجمهور الحصول مجانا على نسخة مطبوعة من التقارير، وذلك من الوزارة المختصة.
    Any brokering company that operates in Slovenia must obtain a licence from the competent ministry. UN وعلى أي شركة سمسرة تمارس أعمالها في سلوفينيا أن تحصل على ترخيص من الوزارة المختصة.
    Generally, the competent ministry prepares a draft law. UN وبشكل عام تحضر الوزارة المختصة مشروع قانون يعمم بعد ذلك من أجل إجراء المشاورات بصدده.
    These institutions are supervised by the competent ministry within their area of activity, but such supervision cannot impose restrictions on their freedom of action. UN وتشرف على هذه المؤسسات الوزارة المختصة في مجال نشاطها، ولكن هذا الإشراف لا يمكن أن يفرض قيوداً على حرية عمل هذه المؤسسات.
    After the public debate concluded in August 2013, the competent ministry deleted or amended the provisions concerned. UN وبعد أن اختتمت المناقشة العامة في آب/أغسطس 2013، قامت الوزارة المختصة بحذف أو تعديل الأحكام المعنية.
    These institutions shall be supervised by the competent ministry within their area of activity, but such supervision cannot impose restrictions on their freedom of action. UN وهذه المؤسسات تشرف عليها الوزارة المختصة التي تدخل في مجال نشاطها، ولكن هذا الإشراف لا يمكن أن يفرض قيوداً على حريات عمل هذه المؤسسات.
    The Ministry of Justice and Public Order is the competent ministry for the purposes of the Convention and, through the National Machinery for Women's Rights, was very much involved in the preparation of the present document. UN ووزارة العدل والنظام العام هي الوزارة المختصة لأغراض الاتفاقية، وشاركت بشكل مكثف في إعداد هذه الوثيقة من خلال الجهاز الوطني لحقوق المرأة.
    Furthermore, under article 11 of the Act, the competent ministry may at any time visit the enterprise, or send a monitoring body designated for that purpose, to verify that the provisions of the Act and safety measures are being complied with. UN وفضلا عن ذلك، تنص المادة 11 من هذا القانون على أنه بإمكان الوزارة المختصة أن تتحقق بنفسها في أي وقت من احترام أحكام وتدابير السلامة أو أن ترسل هيئة مراقبة مخصصة لهذا الغرض، للقيام بذلك.
    The Ministry of Justice and Public Order is the competent ministry for the purposes of the CEDAW and, through the National Machinery for Women's Rights, is very much involved in the preparation of the Country Report under CEDAW. UN ووزارة العدل والنظام هي الوزارة المختصة لأغراض الاتفاقية، وتعكف إلى حد بعيد، من خلال الجهاز الوطني لحقوق المرأة، في إعداد تقرير البلد بموجب اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    Each year the competent ministry issues a public tender in which it sets out the secondary schools and the programmes they provide, as well as the number of free places in individual programmes and schools. UN وتنشر الوزارة المختصة قائمة رسمية سنوية بالمدارس والبرامج الثانوية المتاحة وبعدد المقاعد الشاغرة في كل برنامج ومدرسة على حدة.
    After expiration of the consultation period on 5 September 2008, the consultation results were evaluated by the competent ministry. UN وبعد انتهاء فترة التشاور في 5 أيلول/سبتمبر 2008، قامت الوزارة المختصة بإجراء تقييم لنتائج التشاور.
    In case of deficiencies in the implementation or violation of a treaty by the other party, the competent ministry informs the Ministry of Foreign Affairs and proposes relevant measures to the Government, including a treaty termination. UN وفي حالة وجود أوجه قصور في التنفيذ أو انتهاك للمعاهدة من جانب الطرف الآخر، تعلم الوزارة المختصة وزارة الخارجية وتقترح على الحكومة اتخاذ تدابير مناسبة، بما في ذلك إلغاء المعاهدة.
    Furthermore, under article 11 of the Act, the competent ministry may at any time visit the enterprise, or send a monitoring body designated for that purpose, to ensure compliance with safety measures and provisions. UN فضلا عن ذلك، تنص المادة 11 من هذا القانون على أنه بوسع الوزارة المختصة أن تقصد أو أن ترسل هيئة للمراقبة مصممة لهذا الغرض، للتحقق في كل الأوقات من احترام أحكام وتدابير السلامة.
    The Ministry of Justice and Public Order is the competent ministry for the purposes of the Committee on the Elimination of Discrimination against Women and, through the National Machinery for Women's Rights, was very much involved in the preparation of the present document. UN ووزارة العدل والنظام العام هي الوزارة المختصة لأغراض اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، وقد شاركت إلى حد بعيد، من خلال الجهاز الوطني لحقوق المرأة، في إعداد هذه الوثيقة.
    She therefore wished to know the State party's exact understanding of the concept of gender and whether the renaming and restructuring of the competent ministry had reflected a change of approach to the gender issue. UN ولذلك فهي تطلب توضيحاً محدداً عن فهم الدولة الطرف للمساواة بين الجنسين وما إذا كانت تسمية وتشكيل الوزارة المختصة يعكسان تغييراً في النهج إزاء المساواة بين الجنسين.
    According to the Law of Georgia on International Treaties of Georgia before treaty enters into force with regard to Georgia, compatibility of domestic legislation with international treaty and its possible legal affects must be exercised and studied by the Ministry of Justice and in case of incompatibility amendments are to be prepared by the competent ministry. UN فوفقا للقانون الجورجي المتعلق بالمعاهدات الدولية لجورجيا، يجب أن تقوم وزارة العدل، قبل أن يبدأ نفاذ معاهدة من المعاهدات فيما يخص جورجيا، بدراسة مدى توافق التشريع المحلي مع المعاهدة الدولية وبدراسة آثارها القانونية المحتملة، وفي حالة عدم التوافق، يجب أن تقوم الوزارة المختصة بإعداد التعديلات اللازمة.
    - Assigning State auditors to the associations in question, in addition to financial control exercised by the competent ministry; UN - وضع مراقبي حسابات على الجمعيات المذكورة من قبل الشركات العاملة في الدولة وذلك بالإضافة إلى المراقبة المالية من الوزارة المختصة.
    In Kuwait, for example, the Bureau for Domestic Workers was established to oversee agencies involved with recruitment, and specific conditions were imposed on employers, including the payment of a deposit to the competent ministry that could be used by the worker to return to his or her country. UN ففي الكويت على سبيل المثال، أنشئ مكتب للعاملات في المنازل لمراقبة الوكالات المعنية بالتوظيف، وفرضت شروط محددة على أرباب العمل، منها دفع مبلغ إلى الوزارة المختصة يمكن للعاملة أن تستخدمه للعودة إلى بلدها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد