ويكيبيديا

    "the competitive process" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • العملية التنافسية
        
    • إجراءات المنافسة
        
    • عملية التنافس
        
    • عملية المنافسة
        
    • عملية تنافسية
        
    • لعملية المنافسة
        
    • والعملية التنافسية
        
    • العمليات التنافسية
        
    The amendment was introduced in the interest of efficiency while the competitive process was maintained and is implemented locally. UN وأُدخل هذا التعديل تحقيقا للكفاءة مع الإبقاء على العملية التنافسية وتنفيذها محليا.
    There are several types of price discrimination, some of which do stimulate the competitive process. UN وهناك عدة أنواع من التمييز السعري، البعض منها يحفز العملية التنافسية.
    Consistent with the principles set out in regulation 5.12 and except as otherwise provided in rule 105.16, procurement contracts shall be awarded on the basis of effective competition, and to this end the competitive process shall, as necessary, include: UN وفقا للمبادئ المنصوص عليها في البند 5-12، وباستثناء ما نص عليه خلافا لذلك في القاعدة 105-16، تمنح عقود الشراء على أساس المنافسة الفعلية. وتحقيقا لهذه الغاية، تشمل إجراءات المنافسة ما يلي حسب الاقتضاء:
    Consistent with the provisions contained in Regulation 14.7, above, and except as otherwise provided in Rule 114.15 below, procurement contracts shall be awarded on the basis of effective competition, and to this end, the competitive process shall, as necessary, include: UN وفقا للأحكام الواردة في البند 14-7 أعلاه، وباستثناء ما نص عليه خلافا لذلك في القاعدة 114-15 أدناه، تُمنَح عقود الشراء على أساس المنافسة الفعلية. وتحقيقا لهذه الغاية، تشمل إجراءات المنافسة ما يلي حسب الاقتضاء:
    Market research/surveys may be conducted to identify competent and technically qualified bidders to ensure that enough bidders participate in the competitive process. UN إجراء بحوث/دراسات استقصائية سوقية للتعرف على مقدِّمي العطاءات الأكفاء والمؤهَّلين تقنيا لضمان مشاركة عدد كاف منهم في عملية التنافس.
    The Department of Management stated that non-finalization of values at the start of the re-marketing exercise “has no bearing on the competitive process itself”. UN وذكرت إدارة شؤون التنظيم أن عدم وضع القيم في صيغتها النهائية في بداية عملية إعادة التسويق " لا تأثير لها على عملية المنافسة نفسها " .
    At the Jordan field office, 7 of the 14 sampled contracts waived the competitive process for the renewal of the contracts on the grounds of good performance by the suppliers, despite the fact that there were no supplier evaluation reports to substantiate the decisions. UN وفي مكتب الأردن الميداني، تضمنت سبعة عقود من أصل العقود التي شملتها العيّنة والبالغ عددها 14 عقدا إعفاء من شرط تطبيق عملية تنافسية لتجديد العقود على أساس حسن أداء الموردين رغم عدم وجود تقارير تقييم للموردين تدعم هذه القرارات.
    The effective implementation of competition law depends to a large degree upon whether the public in general and the business community in particular has confidence in the regulatory system and perceives it as a facilitator of the competitive process rather than as a hindrance to efficient business operations. UN وتتوقف فعالية تنفيذ قانون المنافسة، الى درجة كبيرة، على مدى ثقة دوائر اﻷعمال في اﻷجهزة الناظمة وتصورها لها كمسهل لعملية المنافسة لا كعقبة أمام العمليات التجارية الكفؤ.
    If not selected through the competitive process before reaching the maximum period, such staff members would be separated from service. UN أما الموظفون الذين لا يقع عليهم الاختيار خلال العملية التنافسية قبل بلوغ الفترة القصوى فسوف تنتهي خدمتهم.
    Consequently, the outcome of the competitive process and the " best value for money " dictated the consultant fees. UN وبالتالي، فإن نتائج العملية التنافسية ومبدأ " أفضل قيمة مقابل الثمن " ، هما اللذان يمليان أجر الخبير الاستشاري.
    It prevented firms from distorting the competitive process through conduct or agreements designed to exclude actual or potential competitors. UN ويمنع هذا القانون الشركات من تشويه العملية التنافسية بفعل تصرفات أو اتفاقات معدة لاستبعاد المنافسين الفعليين أو المحتملين.
    On the other hand, mergers and acquisitions are now very frequent in this fast growing sector, hence the importance of merger analysis to ensure that the competitive process is protected. UN ومن ناحية أخرى، تتكرر عمليات الاندماج والشراء بمعدل مرتفع في هذا القطاع السريع النمو إلى حد جعل من الضروري دراسة الاندماجات لضمان حماية العملية التنافسية.
    12. Effective enforcement of legislation prohibiting misleading or deceptive conduct can assist the competitive process. UN 12- ويمكن للإنفاذ الفعال للتشريعات التي تحظر السلوك المضلل أو المخادع أن يسهم في العملية التنافسية.
    Regarding recruitment, the Board found that there was a need for more consistent application of the competitive process in the recruitment of staff and consultants. UN وفيما يتعلق بالتوظيف، وجد المجلس أن هناك حاجة إلى تحري المزيد من الإتساق في تطبيق العملية التنافسية في تعيين الموظفين والخبراء الإستشاريين.
    Consistent with the provisions contained in rRegulation 14.715.2., above, and except as otherwise provided in rRule 114.15115.5. below, procurement contracts shall be awarded on the basis of effective competition, and to this end, the competitive process shall, as necessary, include: UN وفقا للأحكام الواردة في البند 15-2 14-7 أعلاه، وباستثناء ما نص عليه خلافا لذلك في القاعدة 115-5 114-15، تُمنَح عقود الشراء على أساس المنافسة الفعلية. وتحقيقا لهذه الغاية، تشمل إجراءات المنافسة ما يلي حسب الاقتضاء:
    Consistent with the principles set out in regulation 5.12 and except as otherwise provided in rule 105.16, procurement contracts shall be awarded on the basis of effective competition, and to this end the competitive process shall, as necessary, include: UN وفقا للمبادئ المنصوص عليها في البند 5-12، وباستثناء ما نص عليه خلافا لذلك في القاعدة 105-16، تمنح عقود الشراء على أساس المنافسة الفعلية. وتحقيقا لهذه الغاية، تشمل إجراءات المنافسة ما يلي حسب الاقتضاء:
    Consistent with the principles set out in regulation 5.12 and except as otherwise provided in rule 105.16, procurement contracts shall be awarded on the basis of effective competition, and to this end the competitive process shall, as necessary, include: UN وفقا للمبادئ المنصوص عليها في البند 5-12، وباستثناء ما نص عليه خلافا لذلك في القاعدة 105-16، تمنح عقود الشراء على أساس المنافسة الفعلية. وتحقيقا لهذه الغاية، تشمل إجراءات المنافسة ما يلي حسب الاقتضاء:
    Moreover, he has expressed the view that a key ingredient in successful enforcement cooperation is mutual confidence in enforcement capabilities and in respect for confidentiality, arising from a shared commitment to upholding the competitive process. UN وكان من رأي هذا المسؤول كذلك أن عنصراً رئيسياً في التعاون الناجح في مجال الإنفاذ هو الثقة المتبادلة بقدرات الإنفاذ واحترام السرية، الناشئة عن الالتزام المتبادل بدعم عملية التنافس(44).
    Moreover, he has expressed the view that a key ingredient in successful enforcement cooperation is mutual confidence in enforcement capabilities and in respect for confidentiality, arising from a shared commitment to upholding the competitive process. Building-up such mutual confidence requires a progressive approach. UN وقد أعرب هذا المسؤول كذلك عن الرأي القائل بأن العنصر الرئيسي في التعاون الناجح في الإنفاذ هو الثقة المتبادلة بقدرات الإنفاذ واحترام السرية، الناشئة عن الالتزام المتبادل بدعم عملية التنافس(44)، ويتطلب بناء الثقة المتبادلة هذه اتباع منهج تدريجي.
    Importantly, a former senior official of the European Commission expressed the view that a key ingredient in successful enforcement cooperation is mutual confidence in enforcement capabilities and in respect for confidentiality, arising from a shared commitment to upholding the competitive process. UN ومن المهم أن يُذكر أن أحد كبار المسؤولين السابقين في المفوضية الأوروبية قد أعرب عن رأي مفاده أن ثمة عنصراً رئيسياً للتعاون الناجح في مجال الإنفاذ هو الثقة المتبادلة بقدرات الإنفاذ واحترام السرية، الناشئ عن الالتزام المتبادل بدعم عملية المنافسة().
    Importantly, a former senior official of the European Commission expressed the view that a key ingredient in successful enforcement cooperation is mutual confidence in enforcement capabilities and in respect for confidentiality, arising from a shared commitment to upholding the competitive process. UN ومن المهم أن يُذكر أن أحد كبار المسؤولين السابقين في المفوضية الأوروبية قد أعرب عن رأي مفاده أن ثمة عنصراً رئيسياً للتعاون الناجح في مجال الإنفاذ هو الثقة المتبادلة بقدرات الإنفاذ واحترام السرية، الناشئة عن الالتزام المتبادل بدعم عملية المنافسة().
    For the Jordan field office, in 7 of the 14 reviewed contracts the competitive process for renewing the contracts had been waived, on the grounds that the suppliers had performed well, but there was no supplier evaluation report to substantiate the good performance. UN وبالنسبة لمكتب الأردن الميداني، تضمنت 7 عقود من أصل 14 عقدا شملتها العينة إعفاءات للموردين من خوض عملية تنافسية لتجديد عقودهم بناء على حسن أدائهم.
    The effective implementation of competition law would also depend to a large degree upon whether the public in general and the business community in particular has confidence in the regulatory system and perceives it as a facilitator of the competitive process rather than as a hindrance to efficient business operations. UN وتتوقف أيضاً فعالية تنفيذ قانون المنافسة، الى درجة كبيرة، على مدى ثقة الجمهور بوجه عام ودوائر اﻷعمال بوجه خاص في اﻷجهزة الناظمة وتصورﱡها لها كمسهل لعملية المنافسة لا كعقبة أمام العمليات التجارية الكفؤة.
    The dual role of the judiciary as guardians of public policy relating to the operation of the market and of the competitive process on the one hand and as guarantors of economic liberty and of the protection of investments by entrepreneurs on the other; UN :: الدور المزدوج للسلطة القضائية كحارسة للسياسة العامة فيما يتصل بسير عمل السوق والعملية التنافسية من جهة، وكضامنة للحرية الاقتصادية ولحماية استثمارات منظمي المشاريع من جهة أخرى؛
    Procurement contracts shall be awarded on the basis of effective competition, and to that end the competitive process should include: UN تمنح عقود الشراء على أساس المنافسة الفعلية، ولذلك الغرض، ينبغي أن تشمل العمليات التنافسية ما يلي:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد