ويكيبيديا

    "the competitiveness" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • القدرة التنافسية
        
    • على المنافسة
        
    • على التنافس
        
    • تنافسية
        
    • والقدرة التنافسية
        
    • القدرات التنافسية
        
    • الحد التنافسي
        
    • بالقدرة التنافسية
        
    • قدرتها التنافسية
        
    • للقدرة التنافسية
        
    • الموقع التنافسي
        
    • بتنافسية
        
    • من المنافسة التي يتسم
        
    • التنافسية التي
        
    • على منافسة
        
    Speeding up and simplifying the customs clearance process of traded goods strengthens the competitiveness of importers and exporters. UN فتسريع وتبسيط عملية التخليص الجمركي على السلع المتاجر بها هما أمران يعزّزان القدرة التنافسية للمستوردين والمصدرين.
    This harms consumer welfare and decreases the competitiveness of export products. UN كما سيتضرر بذلك رفاه المستهلك وتنخفض القدرة التنافسية لمنتجات التصدير.
    This undermines the competitiveness of other sectors of the economies concerned. UN ويقوض ذلك القدرة التنافسية لدى القطاعات الأخرى في الاقتصادات المعنية.
    As a result, the costs of imported goods are particularly high, and high freight rates also militate against the competitiveness of exports. UN ونتيجة لذلك، فإن تكاليف السلع المستوردة مرتفعة بوجه خاص كما أن ارتفاع أسعار الشحن يضعف من قدرة الصادرات على المنافسة.
    However, much remains to be done to improve the competitiveness of African products as well as their access to international market. UN غير أنه، يبقى هناك الكثير مما يجب عمله لتحسين قدرة المنتجات الأفريقية على المنافسة وفرص وصولها إلى الأسواق العالمية.
    It provides a platform to promote lifelong learning and hence enhance the competitiveness of the workforce in Hong Kong. UN وهو يوفر نقطة انطلاق لتعزيز التعلم مدى الحياة، وبالتالي تعزيز القدرة التنافسية للقوى العاملة في هونغ كونغ.
    Enhancing the competitiveness of small and medium-size enterprises 10 UN تعزيز القدرة التنافسية للمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم 10
    IMPROVING the competitiveness OF SMES IN DEVELOPING COUNTRIES: ROLE OF FINANCE, INCLUDING E-FINANCE, TO ENHANCE ENTERPRISE DEVELOPMENT UN تحسين القدرة التنافسية للمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم في البلدان النامية: دور التمويل، بمـا في ذلك
    AIDMO was confident that the measures outlined in its report would increase the competitiveness of Arab industrial products. UN والمنظمة على ثقة بأن التدابير المبينة في تقريرها ستؤدي إلى زيادة القدرة التنافسية للمنتجات الصناعية العربية.
    Moreover, international trade in services has had a catalytic impact on the competitiveness of the economy at large in these countries. UN وعلاوة على ذلك، أثّرت التجارة الدولية في الخدمات تأثيراً حفازاً في القدرة التنافسية للاقتصاد بوجه عام في هذه البلدان.
    Higher freight rates of course also affected the competitiveness of those steel producers that mainly depend on export markets. UN كما أثرت أسعار الشحن المرتفعة أيضاً على القدرة التنافسية لمنتجي الصلب الذين يعتمدون أساساً على أسواق التصدير.
    Enhancing the competitiveness of developing countries' firms through internationalization UN تعزيز القدرة التنافسية لشركات البلدان النامية عن طريق تدويلها
    In addition, the inability to achieve economies of scale has direct bearing on the competitiveness of these countries. UN وإضافة إلى هذا، فإن العجز عن تحقيق وفورات الحجم ينعكس مباشرة على القدرة التنافسية لهذه البلدان.
    Some of these measures have the effect of enhancing the competitiveness of biofuel production in developing countries. UN ولبعض هذه التدابير أثر في تعزيز القدرة التنافسية على إنتاج الوقود الأحيائي في البلدان النامية.
    In some cases, investment abroad may be necessary to maintain or enhance the competitiveness of the companies involved. UN وفي بعض الحالات، قد يكون الاستثمار في الخارج ضرورياً للإبقاء أو لتعزيز القدرة التنافسية للشركات المعنية.
    The long-term objective is to enhance the competitiveness of Austrian enterprises by utilising the potentials of girls and women. UN والهدف الطويل الأجل هو تعزيز القدرة على المنافسة في المشاريع النمساوية من خلال استخدام إمكانيات الفتيات والنساء.
    Efforts by those countries to restructure, diversify and strengthen the competitiveness of their commodity sectors should be supported. UN وينبغي دعم جهود هذه البلدان لإعادة هيكلة قطاعاتها المنتجة للسلع الأساسية وتنويعها وتعزيز قدرتها على المنافسة.
    Likewise, it seeks to increase the competitiveness of enterprises and promote better integration into the market and the development process. UN وبالمثل يسعى البرنامج إلى زيادة قدرة المشاريع على المنافسة وتعزيز الاندماج بصورة أفضل في السوق وفي العملية التنموية:
    low literacy and education level among women and the competitiveness in the labour market that limit the participation of women in employment. UN :: تدني مستوى معرفة المرأة بالقراءة والكتابة والتعليم وقدرتها على التنافس في سوق العمل، مما يحد من مشاركتها في العمالة.
    Improving the competitiveness of small and medium-sized enterprises by enhancing productive capacity UN تحسين تنافسية المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم عن طريق زيادة القدرة الإنتاجية
    Expert Meeting on Improving the competitiveness of SMEs in UN اجتماع الخبراء المعني بمصالح المستهلكين والقدرة التنافسية والمنافسة والتنمية
    An important aspect of implementation of the competitiveness plans was the follow-up stage, which included a review of impact indicators and an assessment of firm sustainability. UN وثمة جانب مهم في تنفيذ خطط القدرات التنافسية ألا وهو مرحلة المتابعة، التي تضم استعراضاً لمؤشرات الأثر وتقييم قابلية الشركات للاستدامة.
    In requesting the Commission, in its resolution 47/216 of 23 December 1992, " to study all aspects of the application of the Noblemaire principle with a view to ensuring the competitiveness of the United Nations common system " , the General Assembly itself had set a clear objective for the review of the Noblemaire principle and its application. UN فالجمعية العامة، إذ طلبت إلى اللجنة، بموجب القرار ٤٧/٢١٦، المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢ " دراسة جميع جوانب تطبيق مبدأ نوبلمير، بغية ضمان الحد التنافسي للنظام الموحد لﻷمم المتحدة " ، كانت هي نفسها قد وضعت هدفا واضحا لاستعراض مبدأ نوبلمير وتطبيقه.
    The intention is to improve the legislative environment and the clarity of legislation, and thus also to promote the well-being of citizens and the competitiveness of enterprises. UN ويهدف هذا الإصلاح إلى تحسين البيئة القانونية وإضفاء مزيد من الوضوح على التشريعات القائمة، ومن ثم تعزيز رفاه المواطنين والنهوض بالقدرة التنافسية للمؤسسات أيضاً.
    These opportunities, however, will only materialize if the constraints facing developing countries in building domestic services capacity and improving the competitiveness of their services exports are dealt with effectively. UN غير أن هذه الفرص لن تتحقق إلا إذا عولجت معالجة فعالة القيود التي تواجه البلدان النامية في بناء قدرتها المحلية في مجال الخدمات وفي تحسين قدرتها التنافسية في مجال تصدير الخدمات.
    As a result, the costs of imported goods are particularly high and high freight rates also militate against the competitiveness of exports. UN ونتيجة لذلك، فإن تكاليف البضائع المستوردة تعتبر مرتفعة بوجه خاص ويؤثر ارتفاع أجور الشحن كذلك تأثيرا معاكسا للقدرة التنافسية لصادراتها.
    It was sometimes forgotten that migration made a positive, sometimes indispensable, socio-economic contribution to society and increased the competitiveness of host economies and that sealing borders was impossible in democratic States. UN وينسى المرء أحيانا أن المهاجرين يساهمون إيجابا في الأوضاع الاقتصادية والاجتماعية في المجتمع، وأن مساهماتهم هذه ضرورية في بعض الأحيان، وأنهم يعززون الموقع التنافسي لاقتصادات البلدان المضيفة، وأن إقفال الحدود أمر مستحيل في دول ديمقراطية.
    (c) With regard to the potential costs and benefits of certification, factors related to the competitiveness of forest products and substitutes. UN )ج( العوامل المتصلة بتنافسية المنتجات الحرجية والمنتجات البديلة، وذلك فيما يختص بالتكاليف والمنافع الممكنة للترخيص.
    (c) Enhance the quality of education in a manner that seeks to reduce the competitiveness of the education system and promotes active learning capacities and the right of a child to play and leisure. UN (ج) أن تنهض بنوعية التعليم على نحو يكفل الحد من المنافسة التي يتسم بها نظام التعليم ويطور قدرات التعلم القائم على المشاركة ويعزز حق الطفل في اللعب والراحة.
    By this analysis, it thus appears that there is a case to be made for a Chinese devaluation to restore the competitiveness that may have been lost through the crash of the South-East Asian currencies. UN ومن هذا التحليل، يبدو أن هناك ما يبرر قيام الصين بتخفيض قيمة العملة لاستعادة القدرة التنافسية التي قد تكون قد فقدت إزاء انهيار عملات جنوب شرقي آسيا.
    But this erodes the competitiveness of exports over time and enlarges the trade deficit. UN ولكن ذلك يؤدي إلى تآكل لقدرة الصادرات على منافسة بمرور الزمن وتوسيع نطاق العجز التجاري.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد