On 22 January 1998, the European Commission declared the complainant's application inadmissible for failure to exhaust domestic remedies. | UN | وفي 22 كانون الثاني/يناير 1998، أعلنت اللجنة الأوروبية عدم مقبولية طلب صاحب الشكوى لعدم استنفاده سبل الانتصاف المحلية. |
2.11 On 14 March 2011, the Migration Board decided not to re-examine the complainant's application. | UN | 2-11 وفي 14 آذار/مارس 2011، قرر مجلس الهجرة عدم إعادة النظر في طلب صاحب الشكوى. |
2.11 On 14 March 2011, the Migration Board decided not to re-examine the complainant's application. | UN | 2-11 وفي 14 آذار/مارس 2011، قرر مجلس الهجرة عدم إعادة النظر في طلب صاحب الشكوى. |
2.13 In December 2005, the complainant's application for a protection visa was refused by the Australian authorities, who considered that his fear of persecution in Sri Lanka was ill-founded. | UN | 2-13 وفي كانون الأول/ديسمبر 2005، رفضت السلطات الأسترالية طلب صاحب الشكوى للحصول على تأشيرة حماية، معتبرة أن مخاوفه من الاضطهاد في سري لانكا لا تستند إلى أسس كافية. |
2.2 On 26 November 2007, the Federal Office for Migration decided not to consider the merits of the complainant's application. | UN | 2-2 وفي 26 تشرين الثاني/نوفمبر 2007، قرّر المكتب الاتحادي لشؤون الهجرة (المكتب) ألا ينظر في الأسس الموضوعية لطلب صاحب الشكوى. |
4.10 The State party notes that the complainant's application for asylum was rejected by the German authorities on 16 April 2007. | UN | 4-10 وتلاحظ الدولة الطرف أن السلطات الألمانية رفضت طلب صاحب الشكوى للجوء في 16 نيسان/أبريل 2007. |
On 12 March 2010, the Federal Court of Australia dismissed the complainant's application for an extension of time. | UN | وفي 12 آذار/مارس 2010، رفضت المحكمة الاتحادية الأسترالية طلب صاحب الشكوى تمديدَ المهلة. |
4.3 On 5 March 2005, the complainant's application was rejected by a delegate of the Minister for Immigration, Multicultural and Indigenous Affairs. | UN | 4-3 وفي 5 آذار/مارس 2005، رفض مندوب من وزارة الهجرة والتعددية الثقافية والشعوب الأصلية طلب صاحب الشكوى. |
2.3 On 5 June 2009, the complainant's application was rejected by the Swedish Migration Board. | UN | 2-3 وفي 5 حزيران/يونيه 2009، رفض مجلس الهجرة السويدي طلب صاحب الشكوى. |
4.3 On 5 June 2009, the Migration Board rejected the complainant's application. | UN | 4-3 وفي 5 حزيران/يونيه 2009، رفض مجلس الهجرة طلب صاحب الشكوى. |
2.13 In December 2005, the complainant's application for a protection visa was refused by the Australian authorities, who considered that his fear of persecution in Sri Lanka was ill-founded. | UN | 2-13 وفي كانون الأول/ديسمبر 2005، رفضت السلطات الأسترالية طلب صاحب الشكوى للحصول على تأشيرة حماية، معتبرة أن مخاوفه من الاضطهاد في سري لانكا لا تستند إلى أسس كافية. |
4.10 The State party notes that the complainant's application for asylum was rejected by the German authorities on 16 April 2007. | UN | 4-10 وتلاحظ الدولة الطرف أن السلطات الألمانية رفضت طلب صاحب الشكوى للجوء في 16 نيسان/أبريل 2007. |
On 12 March 2010, the Federal Court of Australia dismissed the complainant's application for an extension of time. | UN | وفي 12 آذار/مارس 2010، رفضت المحكمة الاتحادية الأسترالية طلب صاحب الشكوى تمديدَ المهلة. |
4.3 On 5 March 2005, the complainant's application was rejected by a delegate of the Minister for Immigration, Multicultural and Indigenous Affairs. | UN | 4-3 وفي 5 آذار/مارس 2005، رفض مندوب من وزارة الهجرة والتعددية الثقافية والشعوب الأصلية طلب صاحب الشكوى. |
2.3 On 5 June 2009, the complainant's application was rejected by the Swedish Migration Board. | UN | 2-3 وفي 5 حزيران/يونيه 2009، رفض مجلس الهجرة السويدي طلب صاحب الشكوى. |
4.3 On 5 June 2009, the Migration Board rejected the complainant's application. | UN | 4-3 وفي 5 حزيران/يونيه 2009، رفض مجلس الهجرة طلب صاحب الشكوى. |
On 13 June 2006 the Migration Board rejected the complainant's application and refused him a residence permit. | UN | وفي 13 حزيران/ يونيه 2006، رفض مجلس الهجرة طلب صاحب الشكوى ورفض منحه ترخيص إقامة. |
The Migration Board rejected the complainant's application because, inter alia, he had not referred to any persecution before the October 2003 demonstration. | UN | ورفض مجلس الهجرة طلب صاحب الشكوى لأسباب منها، أنه لم يُشر إلى تعرضه لأي اضطهاد قبل مظاهرة تشرين الأول/ أكتوبر 2003. |
4.25 The State party notes that the information used by the national authorities in their assessment of the complainant's application recognized that there were significant differences in the ability of individuals to practise non-State-sanctioned Christianity from province to province within China. | UN | 4-25 وتلاحظ الدولة الطرف أن المعلومات التي استخدمتها السلطات المحلية في تقييمها لطلب صاحب الشكوى أقرّت بوجود فوارق كبيرة بين إقليم وآخر في الصين فيما يخص إمكانية ممارسة الأفراد للدين المسيحي غير المرخص له من قبل الدولة(). |
2.4 On 13 June 2002, the Swiss Federal Office for Refugees rejected the complainant's application for asylum, deeming her claims to be implausible. | UN | 2-4 وفي 13 حزيران/يونيه 2002، رفض المكتب الاتحادي السويسري لشؤون اللاجئين طلب صاحبة الشكوى الحصول على اللجوء معتبراً أن ادعاءاتها غير قابلة للتصديق. |
The State party argues that the dangers alleged by the complainant had already been reviewed thoroughly and fairly under domestic procedures; counsel acknowledges that OFPRA rejected the complainant's application for refugee status - on what grounds counsel does not know, since the application was refused while the complainant was in prison. | UN | وتدفع الدولة الطرف بأن الأخطار التي يدعيها صاحب الشكوى قد جرى بالفعل استعراضها بصورة شاملة وعادلة في إطار الإجراءات المحلية؛ وتُقر المحامية بأن المكتب الفرنسي لحماية اللاجئين والأشخاص العديمي الجنسية قد رفض الطلب الذي قدمه صاحب الشكوى للحصول على وضع |
2.5 the complainant's application for refugee status on the basis of her political opinion was rejected on 2 May 2003. | UN | 2-5 وفي 2 أيار/مايو 2003، رُفض طلب اللجوء السياسي الذي قدمته صاحبة الشكوى. |
On 15 January 1998, the complainant's application was refused. | UN | وفي 15 كانون الثاني/يناير 1998، رفض طلب مقدم الشكوى. |