ويكيبيديا

    "the complainant submitted" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • قدم صاحب الشكوى
        
    • وقدم صاحب الشكوى
        
    • قدمت صاحبة الشكوى
        
    • قدم صاحب البلاغ
        
    • أكد صاحب الشكوى
        
    • وقدمت صاحبة الشكوى
        
    • ادعى صاحب الشكوى
        
    • صاحب الشكوى قدم
        
    • دفع مقدّم الشكوى
        
    • قدّم صاحب الشكوى
        
    • قدّمت صاحبة الشكوى
        
    • قدَّم صاحب الشكوى
        
    • وأكد صاحب الشكوى
        
    • رفع صاحب الشكوى
        
    • دفع صاحب الشكوى
        
    5.1 the complainant submitted his comments on 20 May 2009. UN 5-1 قدم صاحب الشكوى تعليقاته في 20 أيار/مايو 2009.
    5.1 the complainant submitted his comments on 20 May 2009. UN 5-1 قدم صاحب الشكوى تعليقاته في 20 أيار/مايو 2009.
    the complainant submitted an undated letter from Mahi Chowdhuri that he is under the threat from BNP members. UN وقدم صاحب الشكوى رسالة غير مؤرخة من ماهي شاودهوري قال فيها إنه موضوع تهديد من أفراد في الحزب الحاكم في بنغلاديش.
    5.1 On 1 April 2013, the complainant submitted her comments on the State party's observations. UN 5-1 في 1 نيسان/أبريل 2013، قدمت صاحبة الشكوى تعليقاتها على ملاحظات الدولة الطرف.
    5. the complainant submitted additional information in his letters of 30 March 2004 and 8 April 2004. UN 5- في رسالتين مؤرختين 30 آذار/مارس 2004 و8 نيسان/أبريل 2004، قدم صاحب البلاغ معلومات إضافية.
    On 3 March 2008, the complainant submitted that since the Committee's decision, he has been subjected again to ill-treatment and harassment by the State party's authorities. UN في 3 آذار/مارس 2008، أكد صاحب الشكوى أنه تعرّض، منذ صدور قرار اللجنة، من جديد لإساءة المعاملة والمضايقة على أيدي سلطات الدولة الطرف.
    2.9 As attachments to the new applications for a resident permit on humanitarian grounds, filed on 20 May and 1 July 2002, the complainant submitted additional medical evidence of her declining mental health and that of her daughter. UN 2-9 وقدمت صاحبة الشكوى في 20 أيار/مايو و1 تموز/يوليه 2002 طلبين جديدين للحصول على تصريح إقامة على أساس إنساني، وأرفقت بهما أدلة طبية إضافية تثبت أنها وابنتها تعانيان من تدهور حالتهما العقلية.
    5. On 11 September 2008, the complainant submitted that he did not have any comments on the State party's observations. UN 5- وفي 11 أيلول/سبتمبر 2008، ادعى صاحب الشكوى أنه ليست لديه أية تعليقات على ملاحظات الدولة الطرف.
    Although the complainant submitted two documents to prove his identity, a certificate of celibacy and a degree certificate, the Board considered that these documents should have been submitted within the initial 48-hour deadline. UN ومع أن صاحب الشكوى قدم وثيقتين لإثبات هويته، هما شهادة العزوبة وشهادة علمية، فإن لجنة الطعون اعتبرت أنه كان ينبغي تقديم هاتين الوثيقتين في غضون المهلة الأولى وهي 48 ساعة.
    2.11 On 6 March, the complainant submitted a third application for consideration by the Aliens Appeals Board. UN 2-11 وفي 6 آذار/مارس، قدم صاحب الشكوى طلباً ثالثاً إلى مجلس استئناف الأجانب للنظر فيه.
    the complainant submitted such information to the Committee as evidence of his continuing involvement with Iranian opposition forces. UN فقد قدم صاحب الشكوى هذه المعلومات إلى اللجنة كأدلة على استمرار دوره في صفوف قوى المعارضة الإيرانية.
    5.1 On 13 November 2008, the complainant submitted comments on the State party's observations on admissibility. UN 5-1 في 13 تشرين الثاني/نوفمبر 2008، قدم صاحب الشكوى تعليقاته على ملاحظات الدولة الطرف بشأن المقبولية.
    To prove this, the complainant submitted his membership card in the Azerbaijani opposition party Musavat. UN ولإثبات ذلك، قدم صاحب الشكوى بطاقة عضويته في حزب المساواة، حزب المعارضة في أذربيجان.
    5.1 On 13 November 2008, the complainant submitted comments on the State party's observations on admissibility. UN 5-1 في 13 تشرين الثاني/نوفمبر 2008، قدم صاحب الشكوى تعليقاته على ملاحظات الدولة الطرف بشأن المقبولية.
    2.3 the complainant submitted his first asylum request, based on his activities in Ethiopia, on 23 June 2006. UN 2-3 وقدم صاحب الشكوى في 23 حزيران/يونيه 2006 طلبه الأول للجوء بناء على أنشطته في إثيوبيا.
    2.3 the complainant submitted his first asylum request, based on his activities in Ethiopia, on 23 June 2006. UN 2-3 وقدم صاحب الشكوى في 23 حزيران/يونيه 2006 طلبه الأول للجوء بناء على أنشطته في إثيوبيا.
    5.1 On 1 April 2013, the complainant submitted her comments on the State party's observations. UN 5-1 في 1 نيسان/أبريل 2013، قدمت صاحبة الشكوى تعليقاتها على ملاحظات الدولة الطرف.
    8.1 On 22 April 2014 the complainant submitted comments on the State party's observations on the merits. UN 8-1 في 22 نيسان/أبريل 2014، قدم صاحب البلاغ تعليقات على ملاحظات الدولة الطرف بشأن الأسس الموضوعية للبلاغ.
    On 3 March 2008, the complainant submitted that since the Committee's decision, he has been subjected again to ill-treatment and harassment by the State party's authorities. UN في 3 آذار/مارس 2008، أكد صاحب الشكوى أنه تعرّض، منذ صدور قرار اللجنة، من جديد لإساءة المعاملة والمضايقة على أيدي سلطات الدولة الطرف.
    2.4 On 24 April 2009, the complainant submitted a second asylum request, in which she indicated her political activities in Switzerland and submitted photographs, leaflets, articles written by her, comments added by her on discussion forums, a confirmation letter from KSOS, a letter from AES and a Human Rights Watch report as evidence. UN 2-4 وقدمت صاحبة الشكوى طلباً ثانياً للجوء في 24 نيسان/أبريل 2009 وأشارت فيه إلى أنشطتها السياسية في سويسرا وأرفقت به صوراً وكتيبات ومقالات من إعدادها وتعليقاتها المضافة إلى منتديات المناقشة ورسالة إثبات من المنظمة الداعمة لحزب التحالف في سويسرا ورسالة من جمعية الإثيوبيين في سويسرا وتقريراً لمنظمة رصد حقوق الإنسان كأدلة داعمة.
    5.1 On 6 January 2012, the complainant submitted that the State party had not submitted any information regarding the effectiveness of the refugee status determination procedure or of the appeals procedure in cases of denial of refugee status, in particular concerning individuals who were accused of terrorism in Uzbekistan and threatened with extradition. UN 5-1 في 6 كانون الثاني/يناير 2012، دفع مقدّم الشكوى بأن الدولة الطرف لم تقدم معلومات عن مدى فعالية إجراء تحديد صفة اللاجئ أو فعالية إجراء الطعن في حال رفض منح صفة اللاجئ، لا سيما للأفراد المتهمين بالإرهاب في أوزبكستان والمهددين بالتسليم.
    5.1 On 15 February 2012, the complainant submitted his comments on the State party observations. UN 5-1 قدّم صاحب الشكوى في 15 شباط/فبراير 2012 تعليقاته على ملاحظات الدولة الطرف.
    5.1 By letter dated 7 February 2011, the complainant submitted her comments on the observations of the State party. UN 5-1 قدّمت صاحبة الشكوى تعليقاتها على ملاحظات الدولة الطرف في رسالة مؤرخة 7 شباط/فبراير 2011.
    5.1 On 3 February 2012, the complainant submitted his comments on the State party's observations. UN 5-1 في 3 شباط/فبراير 2012، قدَّم صاحب الشكوى تعليقاته على ملاحظات الدولة الطرف.
    the complainant submitted that under article 155 of the CPL, the public prosecutor had power to instruct both the police and the investigating judge, whereas under article 239 of the CPC, the public prosecutor's power extends only to the investigating judge in this respect. UN وأكد صاحب الشكوى أن المادة 155 من قانون الإجراءات الجنائية تجيز للمدعي العام إصدار التعليمات للشرطة وقاضي التحقيق على حد سواء، في حين أن المادة 239 من مدونة الإجراءات الجنائية تنص على أن سلطات المدعي العام في هذا الصدد لا تسري إلاَّ على قاضي التحقيق.
    2.7 On 4 April 2007, the complainant submitted a complaint to the Office of the Attorney General, which was deemed inadmissible. UN 2-7 وفي 4 نيسان/أبريل 2007 رفع صاحب الشكوى إلى مكتب النيابة العامة الإسباني شكوى قوبلت بالرفض.
    7.5 On 26 October 2011, the complainant submitted that his further appeals in 2010 and 2011 to the Prosecutor General's Office and the Kyiv Prosecutor's Office were dismissed. UN 7-5 وفي 26 تشرين الأول/أكتوبر 2011، دفع صاحب الشكوى بأن طعونه الأخرى التي قدمها في عامي 2010 و2011 إلى مكتب المدعي العام ومكتب المدعي العام في كييف قد رفضت.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد