China has always stood for the complete prohibition and thorough destruction of all weapons of mass destruction, including chemical weapons. | UN | وقد ناضلت الصين دوما من أجل الحظر الكامل والتدمير التام لكافة أسلحة الدمار الشامل، بما فيها الأسلحة الكيمائية. |
The ideal of the complete prohibition and thorough destruction of nuclear weapons has struck deep roots in people's minds. | UN | وقد ترسّخ النموذج المثالي المتمثل في الحظر الكامل والتدمير الشامل للأسلحة النووية عميقاً في أذهان الناس. |
China has consistently stood for the complete prohibition and thorough destruction of nuclear weapons. | UN | لقد ناصرت الصين دائما الحظر الكامل والتدمير الشامل للأسلحة النووية. |
The Chinese Government " had consistently stood for the complete prohibition and the thorough destruction of nuclear weapons. | UN | وقال إن الحكومة الصينية ' ' ما فتئت تدعو إلى الحظر التام والتدمير الشامل للأسلحة النووية. |
China has always stood for the complete prohibition and thorough destruction of nuclear weapons. | UN | ما انفكت الصين تنادي بالحظر الكامل والتدمير التام للأسلحة النووية. |
China has always supported the complete prohibition and thorough destruction of nuclear weapons, and adheres firmly to a nuclear strategy of self-defence. | UN | ما فتئت الصين تؤيد الحظر الكامل والتدمير الشامل للأسلحة النووية وتتمسك بشدة بوضع استراتيجية نووية قائمة على الدفاع عن النفس. |
the complete prohibition and thorough destruction of nuclear weapons and the achievement of a nuclear-weapon-free world have become widely embraced goals. | UN | وأصبح الحظر الكامل والتدمير الشامل للأسلحة النووية وتحقيق عالم خال من الأسلحة النووية هدفين يحظيان بتأييد واسع النطاق. |
China has consistently stood for the complete prohibition and thorough destruction of nuclear weapons and made unremitting efforts towards this goal. | UN | وقد دعت الصين باستمرار إلى الحظر الكامل والتدمير الشامل للأسلحة النووية وبذلت جهودا دؤوبة باتجاه هذا الهدف. |
China has consistently stood for the complete prohibition and thorough destruction of nuclear weapons. | UN | وقد دافعت الصين باستمرار عن الحظر الكامل والتدمير الشامل للأسلحة النووية. |
Negotiation of a Convention on the complete prohibition of the use or threat of use of nuclear weapons; | UN | والتفاوض على معاهدة بشأن الحظر الكامل لاستعمال الأسلحة النووية أو التهديد باستعمالها؛ |
As is known by all, China has consistently advocated the complete prohibition and thorough destruction of nuclear weapons. | UN | ولعل الجميع يعرفون أن الصين ما فتئت تدعو إلى الحظر الكامل والتدمير الشامل للأسلحة النووية. |
We believe that to achieve the complete prohibition and thorough destruction of nuclear weapons for a nuclear-weapon-free world, peaceful use of nuclear energy and international cooperation thereon must be promoted. | UN | وإننا لنعتقد أن تحقيق الحظر الكامل والتدمير الشامل للأسلحة النووية لإقامة عالم خال منها يستوجب تعزيز الاستخدام السلمي للطاقة النووية ويقتضي قيام تعاون دولي في هذا الصدد. |
China is the only nuclear-weapon State to advocate the complete prohibition and thorough destruction of nuclear weapons. | UN | الصين هي الوحيدة بين الدول الحائزة للأسلحة النووية، التي تؤيد الحظر الكامل والتدمير الشامل للأسلحة النووية. |
As such, it is not possible for Pakistan to agree to the demands for the complete prohibition of anti-personnel mines until such a time as viable alternatives are available. | UN | وبالتالي، لا يمكن لباكستان أن توافق على مطالب الحظر التام للألغام المضادة للأفراد إلى أن تتوفر بدائل قابلة للتطبيق. |
China has always stood for the complete prohibition and total elimination of nuclear weapons. | UN | ما فتئت الصين تؤيد الحظر التام والإزالة الكاملة للأسلحة النووية. |
As such, it is not possible for Pakistan to agree to the demands for the complete prohibition of anti-personnel landmines until viable alternatives are available. | UN | وعليه، لا يمكن أن توافق باكستان على المطالبة بالحظر الكامل للألغام الأرضية إلا بعد أن تتوفر بدائل عملية. |
Sixth, a convention on the complete prohibition of the use or threat of use of nuclear weapons should be negotiated. | UN | سادسا، ينبغي التفاوض على اتفاقية بشأن فرض حظر كامل على استخدام الأسلحة النووية أو التهديد باستخدامها. |
In addition, the international community should develop at an appropriate time a viable long-term plan composed of phased actions including the conclusion of a convention on the complete prohibition of nuclear weapons. | UN | وبالإضافة إلى ذلك ينبغي للمجتمع الدولي أن يطور في الوقت المناسب خطة صالحة طويلة الأمد تتألف من إجراءات تتخذ على مراحل، بما فيها إبرام اتفاقية للحظر الكامل للأسلحة النووية. |
It should be directed, in particular, to the regulation, control and, where necessary, the complete prohibition of hazardous activities, including the establishment and operation of hazardous installations, and the illegal import, export, movement and disposal of hazardous materials and wastes; | UN | وينبغي أن يوجه، بصفة خاصة، إلى تنظيم ومراقبة اﻷنشطة الخطرة، بما فيها اقامة وتشغيل المنشآت الخطرة، واستيراد المواد والنفايات الخطرة وتصديرها ونقلها والتخلص منها على نحو غير مشروع، وحظر تلك اﻷنشطة حظرا تاما عند الاقتضاء؛ |
Adhering to its independent foreign policy of peace, China has always stood for the complete prohibition and thorough destruction of nuclear weapons. | UN | تتمسك الصين بانتهاج السياسة الخارجية السلمية والمستقلة، وتدعو دائما إلى الحظر الشامل والتدمير الكامل لﻷسلحة النووية. |
It is our position that, first, an international legal instrument on the complete prohibition and thorough destruction of nuclear weapons should be concluded at an early date. | UN | وموقفنا هو أنه أولا، ينبغي إيجاد أداة قانونية دولية للحظر التام والتدمير الكامل للأسلحة النووية في موعد مبكر. |
They can reduce the risk of a nuclear war, thereby creating the necessary conditions for the complete prohibition and thorough destruction of nuclear weapons. | UN | كما يمكن أن تقلل من احتمال اندلاع حرب نووية، وهو ما يهيئ الظروف اللازمة للحظر الشامل للأسلحة النووية وتدميرها بالكامل. |
49. The work of the treaty bodies and the special procedures also underscore ongoing lack of implementation of State obligations to ensure the independence of the judiciary, the complete prohibition on torture, the right to legal representation in criminal matters and the presumption of bail over the use of pretrial detention. | UN | 49- كما يبرز عمل هيئات المعاهدات والإجراءات الخاصة الاستمرار في عدم تنفيذ التزامات الدول بضمان استقلال السلطة القضائية والحظر الكامل للتعذيب والحق في التمثيل القانوني في المسائل الجنائية وتفضيل الكفالة على الحبس الاحتياطي. |