Reaching the completion point had also opened doors for donor budget support. | UN | كما أن بلوغ نقطة الإنجاز فتح أيضاً الأبواب لتقديم المانحين الدعم. |
(ii) Number of landlocked developing countries that are at the completion point of the Heavily Indebted Poor Countries Initiative | UN | ' 2` عدد البلدان النامية غير الساحلية التي تبلغ نقطة الإنجاز في إطار المبادرة المتعلقة بالبلدان الفقيرة المثقلة بالديون |
The number of the least developed countries which have passed the completion point has increased from 13 in 2006 to 17 in 2008. | UN | وزاد عدد أقل البلدان نموا التي تجاوزت نقطة الإكمال من 13 بلدا في عام 2006 إلى 17 بلدا في عام 2008. |
Once the completion point is reached, the remaining assistance is provided. | UN | وبمجرد الوصول إلى نقطة الإكمال يتم توفير المساعدة المتبقية. |
Accordingly, we call for the support of international financial institutions, including the World Bank, to reach the completion point of the Heavily Indebted Poor Countries Initiative. | UN | وبناء على ذلك، نطلب دعم المؤسسات المالية الدولية، بما في ذلك البنك الدولي، لبلوغ مرحلة الإنجاز في إطار مبادرة البلدان الفقيرة المثقلة بالديون. |
My country is particularly grateful to the donor community for enabling it to join the three other countries that have reached the completion point. | UN | وبلدي ممتن بصفة خاصة لهذه الجهات المانحة على تمكينه من الانضمام إلى البلدان الثلاثة الأخرى التي بلغت نقطة الاكتمال. |
Continued and increased access to concessional financing is required for countries to maintain debt sustainability beyond the completion point over the longer term. | UN | ويلزم استمرار وزيادة إمكانية الحصول على التمويل الميسّر لمواصلة الاحتفاظ بالقدرة على تحمُّل الديْن بعد مرحلة الاكتمال على مدى الأجل الأطول. |
Several African countries could qualify for similar debt relief once they reach the completion point. | UN | وبإمكان عدة بلدان أفريقية أن تصبح مؤهلة لتخفيف الديون بشكل مماثل بمجرد بلوغها نقطة الإنجاز. |
That approach did not completely address the challenges of HIPC countries and did not prove to be very effective in ensuring that those countries maintained a sustainable level of debt once they reached the completion point. | UN | ولا يستجيب هذا النهج تماما للتحديات التي تواجهها البلدان الفقيرة المثقلة بالديون ولم يتبين أن له فعالية كبيرة في كفالة حفاظ تلك البلدان على مستوى مديونية يمكن تحملها بعدما تبلغ نقطة الإنجاز. |
Through transparency and good governance, the completion point of the Heavily Indebted Poor Countries (HIPC) Debt Initiative was reached. | UN | ومن خلال الشفافية والإدارة الرشيدة، وصلنا إلى نقطة الإنجاز في مبادرة البلدان الفقيرة المثقلة بالديون. |
Many HIPC countries are facing considerable difficulties in reaching the completion point. | UN | فكثير من البلدان الفقيرة المثقلة بالديون تواجه صعوبات جمّة في الوصول إلى نقطة الإنجاز. |
(ii) Number of landlocked developing countries that are at the completion point of the Heavily Indebted Poor Countries Initiative | UN | ' 2` عدد البلدان النامية غير الساحلية التي بلغت نقطة الإنجاز في إطار المبادرة المتعلقة بالبلدان الفقيرة المثقلة بالديون |
The current methodology of calculating " topping up " at the completion point should be maintained. | UN | ومن الواجب، بالتالي، أن يحتفظ بالطريقة الحالية لحساب تخفيف الدين على نحو إضافي بعد بلوغ نقطة الإنجاز. |
Only 18 out of 38 highly indebted countries have reached the completion point. | UN | ولم يبلغ سوى 18 بلدا من مجموع 38 بلدا مثقلة بالديون نقطة الإكمال. |
Similar relief should be available to other countries upon reaching the completion point of the debt initiative. | UN | وينبغي إتاحة مثل هذا التخفيف من عبء ديون البلدان الفقيرة المثقلة بالديون حاليا لدى بلوغها نقطة الإكمال. |
Moreover, the Fund is in the process of alleviating the debts of other African countries as soon as they reach the completion point within the framework of the Initiative. | UN | كما أن الصندوق بصدد تخفيف مديونية دول أفريقية أخرى حال وصولها إلى نقطة الإكمال في إطار المبادرة المذكورة. |
It analyses the implementation of the Heavily Indebted Poor Countries Initiative and the financing challenges for countries having reached the completion point. | UN | وهو يتناول بالتحليل تنفيذ مبادرة البلدان الفقيرة المثقلة بالديون، وتحديات التمويل للبلدان التي بلغت نقطة الإكمال. |
In 2007, The Government reached the completion point under the enhanced Heavily Indebted Poor Countries Debt Initiative and the Multilateral Debt Relief Initiative and received significant debt relief, including from the Paris Club. | UN | وفي عام 2007، بلغت الحكومة مرحلة الإنجاز ضمن إطار مبادرة البلدان الفقيرة المثقلة بالديون والمبادرة المتعددة الأطراف لتخفيف عبء الديون وحصلت على تخفيف هام من عبء ديونها، بما في ذلك من نادي باريس. |
Economic collapse would mean that Burundi would be unable to reach the completion point of the Heavily Indebted Poor Countries (HIPC) initiative, which in turn boded ill for its medium-term prospects. | UN | فالانهيار الاقتصادي يعني أن بوروندي لن تتمكن من بلوغ نقطة الاكتمال في المبادرة الخاصة بالبلدان الفقيرة المثقلة بالديون، وهذا بدوره لا يبشِّر بالخير بالنسبة لتوقعاتها في المدى المتوسط. |
54. The Central African Republic reached the completion point in June 2009, paving the way for a Paris Club meeting in September 2009. | UN | 54 - وبلغت جمهورية أفريقيا الوسطى مرحلة الاكتمال في حزيران/يونيه 2009، وبذلك مهدت السبيل لاجتماع لنادي باريس في أيلول/سبتمبر 2009. |
The decision of the finance ministers of the Group of Eight to propose the cancellation of the whole of the debt owed by heavily indebted poor countries at the completion point to the World Bank, the International Monetary Fund and the African Development Bank is to be welcomed. | UN | ويجدر الترحيب بقرار وزراء مالية مجموعة الثماني باقتراح إلغاء جميع الديون المستحقة على البلدان الفقيرة المثقلة بالديون عند نقطة الانتهاء للبنك الدولي وصندوق النقد الدولي ومصرف التنمية الإفريقي. |
It urged them to continue their efforts until the country reached the completion point under the HIPC Initiative. | UN | وقال إن الوفد يحث الجميع على مواصلة جهودهم حتى يصل البلد نقطةَ الإنجاز في إطار المبادرة المتعلقة بالبلدان الفقيرة المثقلة بالديون. |
Debt sustainability analysis at the completion point needs to take into account any worsening global growth prospects and declining terms of trade. | UN | وينبغي أن يراعي تحليل القدرة على تحمل الديون عند النقطة التي ينتهي إليها أي احتمال بأن يتردى النمو العالمي وانخفاض معدلات التبادل التجاري. |
First, through a global partnership, Malawi has reached the completion point of the Heavily Indebted Poor Countries (HIPC) Initiative. | UN | أولا، وصلت ملاوي إلى نقطة إتمام مبادرة البلدان الفقيرة المثقلة بالديون من خلال شراكة عالمية. |
The Guinean authorities hope to reach the completion point of the Heavily Indebted Poor Countries (HIPC) Initiative by the second half of 2012 in order to be able to invest in social sectors resources currently earmarked for debt service; | UN | وتأمل السلطات الغينية في بلوغ نقطة إنجاز مبادرة البلدان الفقيرة المثقلة بالديون بحلول النصف الثاني من عام 2012، لتتمكن من استثمار الموارد المخصصة حالياً لخدمة الديون في القطاعات الاجتماعية. |
Once these countries reach the completion point under the HIPC Initiative, they will also automatically qualify for MDRI debt relief. | UN | وبمجرد وصول هذه البلدان إلى نقطة الانجاز بموجب مبادرة البلدان الفقيرة المثقلة بالديون، فإنها ستصبح أيضا مؤهلة بصورة تلقائية لتخفيف عبء الدين وفقا للمبادرة المتعددة الأطراف لتخفيف عبء الدين. |
Cameroon reached the completion point in April 2006, and the Paris Club meeting to provide debt relief under the Heavily Indebted Poor Countries (HIPC) Initiative took place in June 2006. | UN | وبلغ الكاميرون نقطة الاستكمال في نيسان/أبريل 2006، وانعقد اجتماع نادي باريس في حزيران/يونيه 2006 للنظر في تخفيف عبء ديون هذا البلد في إطار المبادرة المتعلقة بالبلدان الفقيرة المثقلة بالديون. |