ويكيبيديا

    "the compound" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المجمع
        
    • المجمّع
        
    • مجمع
        
    • للمجمع
        
    • المركب
        
    • المعسكر
        
    • المركّب
        
    • القرية
        
    • الحرم
        
    • المجمَّع
        
    • الثكنة
        
    • بالمجمع
        
    • المُجمع
        
    • مجمّع
        
    • للمركب
        
    Furthermore, an additional 100 contractors, 100 visitors, and 300 private and official vehicles are estimated to enter the compound on a daily basis. UN وعلاوة على ذلك، يُتوقّع دخول ما يقدّر بنحو 100 مقاول و 100 زائر و 300 مركبة خاصة ورسمية يوميا إلى المجمع.
    Other artillery pieces are kept at the compound itself. UN ويُحتفظ بقطع أخرى من المدفعية في المجمع نفسه.
    In parallel, the Moroccan police presence outside the compound discourages visitors from approaching MINURSO in an independent capacity. UN وبموازاة ذلك، فإن وجود الشرطة المغربية خارج المجمع يثني الزوار عن الاقتراب من البعثة بصفة مستقلة.
    Mr. Arafat is currently confined to two rooms in the compound. UN والسيد عرفات في الوقت الحاضر أسير في غرفتين في المجمّع.
    In exchange for the allocation of the compound, UNAMI will return the land parcel previously allocated for the building of a new compound. UN وفي مقابل تخصيص المجمع، سوف ترد البعثة قطعة الأرض التي كانت مخصصة في السابق لبناء مجمع جديد.
    Get that to our friend in the sister cells across the compound. Open Subtitles أوصل هذه إلى صديقتنا في زنزانات الأخوات في الجهة الأخرى للمجمع
    Moreover, the security of the compound was easily breached. UN وعلاوة على ذلك، كان أمن المجمع سهل الاختراق.
    Improvements to the compound continue in keeping with the surrounding environment. UN وتستمر التحسينات التي تجرى على المجمع في مواكبة البيئة المحيطة.
    Improvements to the compound continue, in keeping with the surrounding environment. UN وتستمر التحسينات التي تجرى على المجمع في مواكبة البيئة المحيطة.
    Um, the reason you didn't get out of the compound Open Subtitles انظروا، السبب لم تحصل للخروج من المجمع الليلة الماضية
    Orders are to keep all infected outside of the compound. Open Subtitles الاموار تنص على ان جميع المصابين يبقون خارج المجمع
    Hopefully they won't set fire to the compound tonight. Open Subtitles نأمل إنهم لا يضرمون النيران الليلة فى المجمع
    Patients have breached the compound and are infiltrating Manhattan. Open Subtitles هرب المرضى من المجمع وهم يتسللون إلى مانهاتن
    Mr. Channing's approved your return to the compound tomorrow. Open Subtitles السيد تشانينغ صدر أمر بإرجاعك غداً إلى المجمع
    This option would require relocating all of the activities of the United Nations Office at Geneva into rental space outside the compound. UN وهذا الخيار يتطلب نقل جميع أنشطة مكتب الأمم المتحدة في جنيف إلى أماكن مستأجرة تقع خارج المجمع.
    We can explain everything at the compound. Now please, come with us. Open Subtitles بوسعنا تفسير كلّ شيء في المجمّع, و الآن أرجوكم تعالوا معنا
    I know those vampires, they didn't just leave the compound. Open Subtitles أعلم أن مصّاصي الدماء أولئك لم يغادروا المجمّع فحسب
    The Department did not control security measures in the streets outside the United Nations compound but took responsibility for what occurred inside the compound. UN والإدارة لا سلطة لها على التدابير الأمنية في الشوارع خارج مجمع الأمم المتحدة، ولكنها مسؤولة عما يحدث داخل المجمع.
    Which means we don't have much time before they crush the compound. Open Subtitles وهذا يعني أنه لم يتبقَ لدينا وقت كافٍ قبل سحقهم للمجمع.
    By 1976, technical Chlordecone was not exported from the United States and the compound was no longer produced there. UN وحتى عام 1976 لم يكن الكلورديكون التقني يصدر من الولايات المتحدة، حيث توقف إنتاج ذلك المركب هناك.
    Well, if that doesn't draw them out of the compound, Open Subtitles حسنا، اذا كان هذا الكلام لم يخرجهم خارج المعسكر
    Basic design and hardware of the compound Astronomical Low-cost Lowfrequency Instrument for Spectroscopy and Transportable Observatory UN التصميم الأساسي والعتاد الخاص بالجهاز الفلكي المركّب المنخفض التكلفة والمنخفض الترددات للتحليل الطيفي والمرصد المتنقل
    I don't see how we're all that different than the compound anyway. Open Subtitles لاأفهم ماهوَ الأختلاف بيننا وبينَ القرية على أي حال
    The settlers, believed to be members of the Zealots of the Temple Mount group, entered the compound under heavy police protection. UN ودخل المستوطنون، الذين يعتقد بأنهم أعضاء في جماعة أتباع جبل الهيكل، إلى ساحة الحرم تحت حماية مشددة من الشرطة.
    Upon that review, the Advisory Committee has concurred in the submission to the Assembly of the proposal for construction of a new office building at the compound. UN وقد استعرضت اللجنة الاستشارية هذا المقترح المتعلق بتشييد مبنى جديد للمكاتب في المجمَّع ووافقت على تقديمه إلى الجمعية.
    The soldiers conducted their check and left the compound within a short period of time. UN وفتش الجنود المكان وغادروا الثكنة بعد فترة وجيزة.
    At the time of the attack there were between 600 and 700 civilians sheltering in the compound. UN وكان عدد يتراوح بين 600 و700 مدني يحتمون بالمجمع وقت الهجوم.
    Apparently, just prior to leaving the compound, he received a call from someone inside the foreign ministry. Open Subtitles من الواضح، أنه تلقى إتصال من شخصًا من داخل وزارة الخارجية قبل أن يُغادر المُجمع
    Four days later a grenade was thrown during the night into the compound of a non-governmental organization in Badghis; fortunately no one was injured. UN وبعد ذلك بأربعة أيام ألقيت قنبلة خلال الليل على مجمّع لإحدى المنظمات غير الحكومة في بادغيس، ولم يصب أحد بأذى لحسن الحظ.
    I convert each peak into its functional group and determine the chemical structure of the compound. Open Subtitles تحرف كل طرف إلى مجموعته التفاعلية ثم تحدد البناء الكيميائي للمركب

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد