Furthermore, an additional 100 contractors, 100 visitors, and 300 private and official vehicles are estimated to enter the compound on a daily basis. | UN | وعلاوة على ذلك، يُتوقّع دخول ما يقدّر بنحو 100 مقاول و 100 زائر و 300 مركبة خاصة ورسمية يوميا إلى المجمع. |
Other artillery pieces are kept at the compound itself. | UN | ويُحتفظ بقطع أخرى من المدفعية في المجمع نفسه. |
In parallel, the Moroccan police presence outside the compound discourages visitors from approaching MINURSO in an independent capacity. | UN | وبموازاة ذلك، فإن وجود الشرطة المغربية خارج المجمع يثني الزوار عن الاقتراب من البعثة بصفة مستقلة. |
Mr. Arafat is currently confined to two rooms in the compound. | UN | والسيد عرفات في الوقت الحاضر أسير في غرفتين في المجمّع. |
In exchange for the allocation of the compound, UNAMI will return the land parcel previously allocated for the building of a new compound. | UN | وفي مقابل تخصيص المجمع، سوف ترد البعثة قطعة الأرض التي كانت مخصصة في السابق لبناء مجمع جديد. |
Get that to our friend in the sister cells across the compound. | Open Subtitles | أوصل هذه إلى صديقتنا في زنزانات الأخوات في الجهة الأخرى للمجمع |
Moreover, the security of the compound was easily breached. | UN | وعلاوة على ذلك، كان أمن المجمع سهل الاختراق. |
Improvements to the compound continue in keeping with the surrounding environment. | UN | وتستمر التحسينات التي تجرى على المجمع في مواكبة البيئة المحيطة. |
Improvements to the compound continue, in keeping with the surrounding environment. | UN | وتستمر التحسينات التي تجرى على المجمع في مواكبة البيئة المحيطة. |
Um, the reason you didn't get out of the compound | Open Subtitles | انظروا، السبب لم تحصل للخروج من المجمع الليلة الماضية |
Orders are to keep all infected outside of the compound. | Open Subtitles | الاموار تنص على ان جميع المصابين يبقون خارج المجمع |
Hopefully they won't set fire to the compound tonight. | Open Subtitles | نأمل إنهم لا يضرمون النيران الليلة فى المجمع |
Patients have breached the compound and are infiltrating Manhattan. | Open Subtitles | هرب المرضى من المجمع وهم يتسللون إلى مانهاتن |
Mr. Channing's approved your return to the compound tomorrow. | Open Subtitles | السيد تشانينغ صدر أمر بإرجاعك غداً إلى المجمع |
This option would require relocating all of the activities of the United Nations Office at Geneva into rental space outside the compound. | UN | وهذا الخيار يتطلب نقل جميع أنشطة مكتب الأمم المتحدة في جنيف إلى أماكن مستأجرة تقع خارج المجمع. |
We can explain everything at the compound. Now please, come with us. | Open Subtitles | بوسعنا تفسير كلّ شيء في المجمّع, و الآن أرجوكم تعالوا معنا |
I know those vampires, they didn't just leave the compound. | Open Subtitles | أعلم أن مصّاصي الدماء أولئك لم يغادروا المجمّع فحسب |
The Department did not control security measures in the streets outside the United Nations compound but took responsibility for what occurred inside the compound. | UN | والإدارة لا سلطة لها على التدابير الأمنية في الشوارع خارج مجمع الأمم المتحدة، ولكنها مسؤولة عما يحدث داخل المجمع. |
Which means we don't have much time before they crush the compound. | Open Subtitles | وهذا يعني أنه لم يتبقَ لدينا وقت كافٍ قبل سحقهم للمجمع. |
By 1976, technical Chlordecone was not exported from the United States and the compound was no longer produced there. | UN | وحتى عام 1976 لم يكن الكلورديكون التقني يصدر من الولايات المتحدة، حيث توقف إنتاج ذلك المركب هناك. |
Well, if that doesn't draw them out of the compound, | Open Subtitles | حسنا، اذا كان هذا الكلام لم يخرجهم خارج المعسكر |
Basic design and hardware of the compound Astronomical Low-cost Lowfrequency Instrument for Spectroscopy and Transportable Observatory | UN | التصميم الأساسي والعتاد الخاص بالجهاز الفلكي المركّب المنخفض التكلفة والمنخفض الترددات للتحليل الطيفي والمرصد المتنقل |
I don't see how we're all that different than the compound anyway. | Open Subtitles | لاأفهم ماهوَ الأختلاف بيننا وبينَ القرية على أي حال |
The settlers, believed to be members of the Zealots of the Temple Mount group, entered the compound under heavy police protection. | UN | ودخل المستوطنون، الذين يعتقد بأنهم أعضاء في جماعة أتباع جبل الهيكل، إلى ساحة الحرم تحت حماية مشددة من الشرطة. |
Upon that review, the Advisory Committee has concurred in the submission to the Assembly of the proposal for construction of a new office building at the compound. | UN | وقد استعرضت اللجنة الاستشارية هذا المقترح المتعلق بتشييد مبنى جديد للمكاتب في المجمَّع ووافقت على تقديمه إلى الجمعية. |
The soldiers conducted their check and left the compound within a short period of time. | UN | وفتش الجنود المكان وغادروا الثكنة بعد فترة وجيزة. |
At the time of the attack there were between 600 and 700 civilians sheltering in the compound. | UN | وكان عدد يتراوح بين 600 و700 مدني يحتمون بالمجمع وقت الهجوم. |
Apparently, just prior to leaving the compound, he received a call from someone inside the foreign ministry. | Open Subtitles | من الواضح، أنه تلقى إتصال من شخصًا من داخل وزارة الخارجية قبل أن يُغادر المُجمع |
Four days later a grenade was thrown during the night into the compound of a non-governmental organization in Badghis; fortunately no one was injured. | UN | وبعد ذلك بأربعة أيام ألقيت قنبلة خلال الليل على مجمّع لإحدى المنظمات غير الحكومة في بادغيس، ولم يصب أحد بأذى لحسن الحظ. |
I convert each peak into its functional group and determine the chemical structure of the compound. | Open Subtitles | تحرف كل طرف إلى مجموعته التفاعلية ثم تحدد البناء الكيميائي للمركب |