the comprehensive framework for action suggests, however, that there is still ample cause for concern: | UN | غير أنّ إطار العمل الشامل يرى أنه لا يزال هناك سبب قوى للشعور بالقلق: |
The United Nations system: implementing the comprehensive framework for action | UN | منظومة الأمم المتحدة: تنفيذ إطار العمل الشامل |
The plan of action must be based on the comprehensive framework for action developed by the Secretary-General's High-level Task Force. | UN | ويجب أن تستند خطة العمل إلى إطار العمل الشامل الذي حددته فرقة عمل الأمين العام الرفيعة المستوى. |
the comprehensive framework for action will serve as a good basis for the implementation of plans for countries in need. | UN | وسيمثل الإطار الشامل للعمل أساسا جيدا لتنفيذ بعض الخطط للبلدان المحتاجة. |
Cameroon shares the vision contained in the comprehensive framework for action prepared by the Task Force. | UN | وتشارك الكاميرون في الرؤية الواردة في إطار العمل الشامل الذي أعدته فرقة العمل. |
That is indeed emboldening, and we welcome the progress that has been achieved so far by the Task Force in producing the comprehensive framework for action. | UN | وهذا مشجع حقا، ونحن نرحب بالتقدم الذي أحرزته حتى الآن فرقة العمل في إعداد إطار العمل الشامل. |
As noted in the comprehensive framework for action, the international trade system needs to be equitable if it is to contribute to the objective of food security. | UN | فكما ورد في إطار العمل الشامل يجب أن يكون نظام التجارة الدولي منصفاً إذا أُريد له المساهمة في تحقيق هدف الأمن الغذائي. |
the comprehensive framework for action before us today provides a coherent and coordinated strategy for doing so. | UN | إن إطار العمل الشامل المعروض علينا اليوم يوفر استراتيجية متسقة ومنسقة للقيام بذلك. |
We note the findings and recommendations of the comprehensive framework for action of the High-Level Task Force on the Global Food Security Crisis. | UN | ونحيط علما باستنتاجات وتوصيات إطار العمل الشامل الذي أعدته فرقة العمل الرفيعة المستوى المعنية بأزمة الغذاء العالمية. |
There is a challenge ahead to ensure that effective collaboration at the global level continues during the implementation of the comprehensive framework for action. | UN | وهناك تحد أمامنا لضمان تعاون فعَّال على الصعيد العالمي يستمر خلال تنفيذ إطار العمل الشامل. |
First, the comprehensive framework for action has suggested a set menu of actions to assist communities and countries in need. | UN | أولا، اقترح إطار العمل الشامل مجموعة من الإجراءات لمساعدة المجتمعات والبلدان المحتاجة. |
the comprehensive framework for action is the result of a much longer process of thorough deliberation and discussion. | UN | إن إطار العمل الشامل نتيجة لعملية أطول كثيرا من التدبر العميق والمناقشة. |
the comprehensive framework for action has provided a comprehensive picture of the what, why and how of the crisis. | UN | إطار العمل الشامل أعطانا صورة شاملة حول ما هي الأزمة ولماذا حدثت وكيف تواجَه. |
We also thank the Secretary-General for presenting the comprehensive framework for action. | UN | ونشكر كذلك الأمين العام على عرضه إطار العمل الشامل. |
We thank the Secretary-General and his team for the comprehensive framework for action. | UN | ونحن نشكر الأمين العام وفريقه على إطار العمل الشامل. |
I thank him for his detailed briefing on the comprehensive framework for action prepared by the High-Level Task Force. | UN | وأشكره على إحاطته الإعلامية المفصلة عن إطار العمل الشامل الذي أعدته فرقة العمل الرفيعة المستوى. |
the comprehensive framework for action represents the consensus view of the United Nations system on how to respond to the global food crisis. | UN | إن الإطار الشامل للعمل يمثل التوافق في الآراء لمنظومة الأمم المتحدة بشأن كيفية التصدي لأزمة الغذاء العالمية. |
the comprehensive framework for action was designed to be of use to Governments, international and regional organizations, and others with an interest in food security. | UN | وقد صُمم الإطار الشامل للعمل ليكون مفيداً للحكومات والمنظمات الدولية والإقليمية وغيرها من المهتمين بالأمن الغذائي. |
The Sourcebook was an important complement to the comprehensive framework for action. | UN | ويعدّ هذا الدليل استكمالاً هاماً لإطار العمل الشامل. |
The Secretary-General's High-Level Task Force on Food Security and the comprehensive framework for action underlined the need for coordination among stakeholders. | UN | وأكدت فرقة العمل الرفيعة المستوى التابعة للأمين العام والمعنية بأزمة الأمن الغذائي وإطار العمل الشامل الحاجة إلى التنسيق بين الجهات المعنية. |
In particular, the Committee should pursue the actions related to the comprehensive framework for action developed by the High-level Task Force on the Global Food Security Crisis under the leadership of the Secretary-General. | UN | وعلى وجه الخصوص، ينبغي أن تتابع اللجنة الإجراءات المتصلة بالإطار الشامل للعمل الذي أوجدته فرقة العمل الرفيعة المستوى المعنية بأزمة الأمن الغذائي العالمية تحت قيادة الأمين العام. |
I believe that the global partnership should be guided in its actions by the comprehensive framework for action before us today. | UN | وأعتقد أنه ينبغي لهذه الشراكة العالمية أن تسترشد في أعمالها بإطار العمل الشامل المعروض علينا اليوم. |