ويكيبيديا

    "the comprehensive safeguards agreement" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • اتفاق الضمانات الشاملة
        
    • لاتفاق الضمانات الشاملة
        
    • اتفاق الضمانات الشامل
        
    • باتفاق الضمانات الشاملة
        
    • الاتفاق الشامل للضمانات
        
    • على اتفاقها الخاص بضماناتها الشاملة
        
    • اتفاق الضمانات الموسعة
        
    In this context, we strongly support the universalization of the Comprehensive Safeguards Agreement and its additional protocol. UN وفي هذا السياق نؤيد تأييدا قويا إضفاء الطابع العالمي على اتفاق الضمانات الشاملة للوكالة وبروتوكولها الاختياري.
    His country had benefited from international support and had undertaken fully to implement the Comprehensive Safeguards Agreement and the IAEA Additional Protocol. UN وقد استفاد بلده من الدعم الدولي وتعهد تعهدا تاما بتنفيذ اتفاق الضمانات الشاملة والبروتوكول الإضافي للوكالة الدولية.
    The Republic of Korea strongly supported the universalization of the Comprehensive Safeguards Agreement and the additional protocol as the new verification standard. UN وتؤيد جمهورية كوريا تأييدا قويا تحقيق عالمية اتفاق الضمانات الشاملة والبروتوكول الإضافي بوصفهما معيار التحقق الجديد.
    This includes implementing the Additional Protocol to the Comprehensive Safeguards Agreement of the International Atomic Energy Agency (IAEA). UN ويشمل ذلك تنفيذ البروتوكول الإضافي لاتفاق الضمانات الشاملة للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    We consider the additional protocol to the Comprehensive Safeguards Agreement to be an effective instrument for improving the Agency's potential in this area. UN ونعتبر البروتوكول الإضافي لاتفاق الضمانات الشاملة أداةً فعالة لتحسين إمكانات الوكالة في هذا المجال.
    the Comprehensive Safeguards Agreement together with the Additional Protocol should be recognized as the verification standard for non-nuclear-weapon States. UN وينبغي إقرار اتفاق الضمانات الشامل مع البروتوكول الإضافي باعتبارهما معيار التحقق بالنسبة للدول غير الحائزة للأسلحة النووية.
    The first is the Additional Protocol to the Comprehensive Safeguards Agreement of the International Atomic Energy Agency (IAEA) and the second is the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty (CTBT), which was signed and ratified by Chile. UN الأول هو البروتوكول الإضافي الملحق باتفاق الضمانات الشاملة للوكالة الدولية للطاقة الذرية، والثاني هو معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية والتي وقعتها وصدقت عليها شيلي.
    Recognize the Comprehensive Safeguards Agreement and the Additional Protocol as the verification standard pursuant to article III. UN الإقرار بأن اتفاق الضمانات الشاملة والبروتوكول الإضافي هما معيار التحقق عملا بالمادة الثالثة.
    The Republic of Korea strongly supported the universalization of the Comprehensive Safeguards Agreement and the additional protocol as the new verification standard. UN وتؤيد جمهورية كوريا تأييدا قويا تحقيق عالمية اتفاق الضمانات الشاملة والبروتوكول الإضافي بوصفهما معيار التحقق الجديد.
    His country had benefited from international support and had undertaken fully to implement the Comprehensive Safeguards Agreement and the IAEA Additional Protocol. UN وقد استفاد بلده من الدعم الدولي وتعهد تعهدا تاما بتنفيذ اتفاق الضمانات الشاملة والبروتوكول الإضافي للوكالة الدولية.
    Recognize the Comprehensive Safeguards Agreement and the Additional Protocol as the verification standard pursuant to article III. UN الإقرار بأن اتفاق الضمانات الشاملة والبروتوكول الإضافي هما معيار التحقق عملا بالمادة الثالثة.
    the Comprehensive Safeguards Agreement and the additional protocol need to be universalized and strictly complied with. UN ويلزم تحقيق عالمية اتفاق الضمانات الشاملة والبروتوكول الإضافي والامتثال الدقيق لهما.
    the Comprehensive Safeguards Agreement signed between Malaysia and the International Atomic Energy Agency (IAEA) entered into force in 1972. UN وفي عام 1972، بدأ سريان اتفاق الضمانات الشاملة الذي وقعته ماليزيا مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    In this context, steps have been taken to sign the Comprehensive Safeguards Agreement pursuant to the Non-Proliferation Treaty. UN وفي هذا الإطار، تم اتخاذ تدابير من أجل توقيع اتفاق الضمانات الشاملة في إطار معاهدة عدم الانتشار
    Indonesia had signed and ratified the NPT and concluded the Comprehensive Safeguards Agreement and Additional Protocol with the Agency. UN وقد وقعت إندونيسيا وصدقت على معاهدة عدم الانتشار، وعقدت اتفاق الضمانات الشاملة والبروتوكول الإضافي مع الوكالة.
    19. the Comprehensive Safeguards Agreement required by NPT provides the minimum basis for modern safeguards. UN ويتيح اتفاق الضمانات الشاملة المطلوب بموجب معاهدة عدم الانتشار الأساس الأدنى للضمانات العصرية.
    We urge Iran to ratify and bring into force the additional protocol to the Comprehensive Safeguards Agreement. UN ونحث إيران على التصديق على البروتوكول الإضافي لاتفاق الضمانات الشاملة وتنفيذه.
    The European Union has conducted political demarches to promote the universalization of the additional protocol to the Comprehensive Safeguards Agreement of the International Atomic Energy Agency. UN وبذل الاتحاد الأوروبي مساع سياسية لتعزيز عالمية البروتوكول الإضافي لاتفاق الضمانات الشاملة التابع للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Its innovative features included provisions calling for efforts to remediate environmental damage resulting from nuclear weapons activities and the requirement for parties to adhere to the IAEA additional protocol to the Comprehensive Safeguards Agreement. UN وتتضمن عناصرها المبتكرة أحكاما تقضي ببذل جهود لإصلاح الأضرار البيئية الناجمة عن أنشطة الأسلحة النووية ومطالبة الأطراف بالانضمام إلى بروتوكول الوكالة الإضافي لاتفاق الضمانات الشاملة.
    the Comprehensive Safeguards Agreement together with the Additional Protocol should be recognized as the verification standard for non-nuclear-weapon States. UN وينبغي إقرار اتفاق الضمانات الشامل مع البروتوكول الإضافي باعتبارهما معيار التحقق بالنسبة للدول غير الحائزة للأسلحة النووية.
    Any nation seeking nuclear technology for peaceful programmes must be obliged to implement the International Atomic Energy Agency (IAEA) Additional Protocol to the Comprehensive Safeguards Agreement. UN وأية دولة تسعى إلى التكنولوجيا النووية لبرامج سلمية يجب إلزامها بتنفيذ البروتوكول الإضافي الملحق باتفاق الضمانات الشاملة والتابع للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    First, the universalization of the Comprehensive Safeguards Agreement and the additional protocol is an essential means to improve the current safeguards and verification regime. UN أولا، عالمية الاتفاق الشامل للضمانات والبروتوكول الإضافي كوسائل أساسية لتحسين النظام الحالي للضمانات والتحقق.
    Canada also emphasizes that the Islamic Republic of Iran must also take steps to build confidence that its nuclear programme is exclusively for peaceful purposes, primarily by fully implementing the Additional Protocol to the Comprehensive Safeguards Agreement and providing IAEA with the necessary information to draw a positive conclusion. UN كما تشدد كندا على ضرورة أن تتخذ جمهورية إيران الإسلامية أيضاً خطوات لبناء الثقة تجعل برنامجها النووي يقتصر على الأغراض السلمية، وأن يتجسد ذلك أساسا بالتطبيق الكامل لأحكام البروتوكول الإضافي على اتفاقها الخاص بضماناتها الشاملة وتزويد الوكالة الدولية للطاقة الذرية بالمعلومات اللازمة للتوصل إلى نتائج إيجابية.
    On 18 September 2003, the Republic of Cuba signed the Comprehensive Safeguards Agreement with the International Atomic Energy Agency (IAEA). UN وقعت جمهورية كوبا، في 18 أيلول/سبتمبر 2003، اتفاق الضمانات الموسعة مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد