ويكيبيديا

    "the comptroller-general" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المراقب العام
        
    • المراقب المالي العام
        
    Director, Internal Audit Units, Office of the Comptroller-General of the Dominican Republic UN مدير، وحدات المراجعة الداخلية للحسابات، مكتب المراقب العام لحسابات الجمهورية الدومينيكية
    After an inquiry, the Comptroller-General transmits his or her observations to the competent authority, which must reply within a given time limit. UN ويعرب المراقب العام بعد إجراء تحقيق عن ملاحظاته إلى السلطة المختصة، التي يجب أن تقدم رداً في غضون أجل معين.
    It is recommended that the Comptroller-General consider the most appropriate actions in UNIDO's circumstances in this regard. UN ويُوصى بأن ينظر المراقب العام في اتخاذ أنسب الاجراءات في ضوء ظروف اليونيدو في هذا الصدد أيضا.
    Senior government auditor, Office of the Comptroller-General of the Republic UN كبير مراجعي الحسابات الحكوميين، مكتب المراقب المالي العام للجمهورية
    Hamel Chief, Cooperation and International Relations Unit, Office of the Comptroller-General of the Republic UN رئيس وحدة التعاون والعلاقات الدولية، مكتب المراقب المالي العام للجمهورية
    The Office of the Comptroller-General of the Republic has the following functions: UN ويتولى مكتب المراقب العام للجمهورية الوظائف التالية:
    The Office of the Comptroller-General has the power of administrative seizure. UN ولدى مكتب المراقب العام سلطة الحجز الإداري.
    The Public Prosecutor's Office, the Office of the Attorney-General and the Office of the Comptroller-General have an agreement allowing them to share information about cases. UN وقد أبرم مكتب المدعي العام ومكتب النائب العام ومكتب المراقب العام اتفاقا يسمح لهم بالتشارك في المعلومات بشأن القضايا.
    The independent authorities that are responsible for law enforcement and specialized in combating corruption are the Public Prosecutor's Office, the Office of Legal Affairs and the Office of the Comptroller-General. UN السلطات المستقلة المسؤولة عن إنفاذ القانون والمتخصِّصة في مكافحة الفساد هي مكتب المدعي العام ومكتب الشؤون القانونية ومكتب المراقب العام.
    The Public Prosecution Service has entered into cooperation agreements with various institutions, including the Ministry of Education, the Constitutional Court, the Ministry of Justice and Human Rights and the Office of the Comptroller-General of the Republic. UN وقد أبرمت دائرة الادعاء العام اتفاقات تعاون مع مؤسسات مختلفة، بما فيها وزارة التعليم، والمحكمة الدستورية، ووزارة العدل وحقوق الإنسان، ومكتب المراقب العام للجمهورية.
    The Office is under the direction and responsibility of the Comptroller-General of the Republic, who must be of Venezuelan nationality and over 30 years of age and have experience and proven ability for the post. UN ويخضع مكتب المراقب العام لإدارة ومسؤولية مراقب عام الجمهورية الذي يجب أن يكون فنزويليا، وأن تفوق سنه الثلاثين، وأن يكون ذا كفاءة وخبرة يؤهلانه لممارسة منصبه.
    Replaces the Comptroller-General in his absence. UN وهي تحل محل المراقب العام في غيابه.
    3. The Office of the Comptroller-General of the Republic 99 - 100 27 UN 3- مكتب المراقب العام للجمهورية 99-100 31
    E. The Office of the Comptroller-General of the Republic 122 32 UN هاء - مكتب المراقب العام للجمهورية 122 37
    In this way they succeeded in modernizing the existing 1871 Constitution by introducing a number of new institutions such as the civil service and the Office of the Comptroller-General of the Republic, which were independent bodies. UN وبهذه الطريقة نجحوا في تحديث دستور عام 1871 القائم، بإدخال عدد من المؤسسات الجديدة مثل الخدمة المدنية ومكتب المراقب العام للجمهورية اللذين كانا يشكلان هيئتين مستقلتين.
    Legal Director, Legal Directorate, Office of the Comptroller-General of the Republic UN مديرة للشؤون القانونية، مديرية الشؤون القانونية، مكتب المراقب المالي العام للجمهورية
    The existence of this crisis was verified by an investigation carried out by the Office of the Ombudsperson and by the findings of two studies conducted by the Comptroller-General. UN وثبت حدوث هذه الأزمة عن طريق تحقيق أجرته أمانة المظالم وعن طريق نتائج دراستين أجراهما المراقب المالي العام.
    In addition, the Constitution provides for the functioning of the Supreme Electoral Tribunal and the Office of the Comptroller-General of the Republic. UN وعلاوة على ذلك، ينص الدستور على طريقة عمل المحكمة الانتخابية العليا ومكتب المراقب المالي العام للجمهورية.
    Representatives of civil society are currently cooperating with the Office of the Comptroller-General in order to detect and monitor cases of corruption. UN ويتعاون ممثلو المجتمع المدني حاليا مع مكتب المراقب المالي العام من أجل كشف حالات الفساد ورصدها.
    The Office of the Attorney-General and the Office of the Comptroller-General have an agreement authorizing them to share information on cases and to report cases that may be relevant in the area of responsibility of the other agencies. UN ويوجد اتفاق بين مكتب النائب العام ومكتب المراقب المالي العام يأذن لهما بتبادل المعلومات بشأن القضايا والإبلاغ عن القضايا التي قد تكون ذات صلة في نطاق مسؤولية الأجهزة الأخرى.
    :: Consider taking the necessary action to control and prevent overlap of institutional functions, including the competences of the Office of the Comptroller-General and the Court of Audit. UN النظر في اتخاذ التدابير الضرورية من أجل مراقبة ومنع التداخل بين الوظائف المؤسسية، بما في ذلك اختصاصات مكتب المراقب المالي العام وديوان المحاسبة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد