ويكيبيديا

    "the concept of operations" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مفهوم العمليات
        
    • لمفهوم العمليات
        
    • ومفهوم العمليات
        
    • مفهوم عمليات
        
    • بمفهوم العمليات
        
    • تصور العمليات
        
    the concept of operations further included the establishment of a Civilian Casualty Tracking, Analysis and Response Cell. UN وتضمَّن مفهوم العمليات أيضا إنشاء خلية معنية بحصر الخسائر في صفوف المدنيين وتحليلها والاستجابة لها.
    This change in the concept of operations could reduce the overall costs of movement by approximately $5 million. UN ومن شأن هذا التغيير في مفهوم العمليات أن يخفض تكاليف النقل الإجمالية نحو 5 ملايين دولار.
    the concept of operations eventually decided upon and the final number of peacekeepers required will depend on those developments. UN وسيتوقّف مفهوم العمليات الذي سيتحدد في نهاية الأمر، ثم العدد المطلوب من حفظة السلام على تلك التطورات.
    The members of the Council expressed their support for the concept of operations and the organizational chart presented to them. UN وأعرب أعضاء المجلس عن تأييدهم لمفهوم العمليات والخطة التنظيمية المعروضة عليهم.
    Committed Member States participate in the mission planning process and are included in preliminary work on discussing the mandate, the concept of operations, the rules of engagement etc. UN وتشارك الدول الأعضاء التي تتعهد بالمساهمة في عملية التخطيط للبعثة وتسهم في العمل الأولي المتعلق بمناقشة ولاية البعثة ومفهوم العمليات وقواعد الاشتباك، وما إلى ذلك.
    the concept of operations of the Mission takes into account the efficient utilization and cost effectiveness of the assets to be employed. UN يراعي مفهوم عمليات البعثة فعالية الأصول المقرر استخدامها وكفاءة تكلفتها.
    As such, the concept of operations was adjusted accordingly, and static checkpoints were replaced with mobile operations UN وعلى ذلك جرى تعديل مفهوم العمليات وفقا لذلك، واستعيض عن نقاط التفتيش الثابتة بعمليات متنقلة
    the concept of operations will require logistical support in connection with the further repatriation or downsizing of military contingents. UN وسيتطلب مفهوم العمليات الدعم اللوجستي فيما يتصل بمواصلة إعادة الوحدات العسكرية إلى أوطانها أو تقليص حجمها.
    In this regard, it is important to note that the concept of operations has changed significantly since UNSOA was created. UN ومن الجدير بالذكر في هذا الصدد أن مفهوم العمليات قد تغير إلى حد كبير منذ إنشاء المكتب.
    In this regard, it is important to note that the concept of operations has changed significantly since UNSOA was created. UN ومن الجدير بالذكر في هذا الصدد أن مفهوم العمليات شهد تغيرات كبيرة منذ إنشاء المكتب.
    Units can be redeployed within the area of responsibility to support the concept of operations and mandated tasks. UN ويمكن إعادة توزيع الوحدات داخل منطقة المسؤولية من أجل دعم مفهوم العمليات والمهام التي صدر بها تكليف.
    The robust patrols will remain an essential element of the concept of operations and will gradually be expanded to cover the entire country. UN وستظل الدوريات المعززة تشكل عنصرا أساسيا في مفهوم العمليات وسيجري التوسع فيها تدريجيا لتشمل جميع أنحاء البلد.
    Public information requirements still remain undeveloped in the concept of operations for many new or expanded missions. UN ولم يجر بعد تحديد احتياجات اﻹعلام في إطار مفهوم العمليات بالنسبة لكثير من البعثات الجديدة أو الموسعة.
    The possibility of adapting the concept of operations to the new situation is also being considered. UN وتجري حاليا دراسة إمكانية مؤامة مفهوم العمليات للحالة الجديدة.
    The lower output reflects actual requirements for patrols based on the concept of operations at the sector level UN يعكس تحقيق نواتج أقل الاحتياجات الفعلية من الدوريات استناداً إلى مفهوم العمليات على مستوى القطاعات
    the concept of operations will require the relocation of small military units into consolidated camps. UN وسيتطلب مفهوم العمليات نقل وحدات عسكرية صغيرة إلى المخيمات الموحدة.
    The formulation of the budget is based on the concept of operations and the data from actual performance. UN تستند صياغة الميزانية إلى مفهوم العمليات والبيانات المستقاة من الأداء الفعلي.
    The Force Generation Service of the Department of Peacekeeping Operations works closely with the Department of Field Support and the troop-contributing country to ensure that deployments are in accordance with the concept of operations. UN تعمل دائرة تكوين القوات عن كثب مع إدارة الدعم الميداني والبلد المساهم بقوات لكفالة نشر الأفراد وفقا لمفهوم العمليات.
    Parties continue to cooperate with the Mission in its implementation of the concept of operations UN وسيواصل الأطراف التعاون مع البعثة في تنفيذها لمفهوم العمليات
    A problem that bedevilled many complex peacekeeping operations from the start was the concept of operations prepared by the Secretariat. UN ومفهوم العمليات الذي تعده الأمانة العامة يمثل مشكلة من المشاكل التي أربكت عمليات معقدة كثيرة لحفظ السلام من بدايتها.
    The Department of Public Information is normally represented in reconnaissance teams sent to the field to develop the concept of operations for potential missions. UN وعادة ما تكون إدارة شؤون اﻹعلام ممثلة في اﻷفرقة الاستطلاعية الموفدة إلى الميدان لوضع مفهوم عمليات للبعثات المحتملة.
    10. The Mission has continued to carry out its mandate in accordance with the concept of operations outlined in my previous reports. UN 10 - واصلت البعثة القيام بولايتها عملا بمفهوم العمليات الوارد في تقاريري السابقة.
    (a) Mission planning, including the development of the concept of operations and the elaboration of the mandate of a new operation; UN (أ) تخطيط البعثات، بما في ذلك وضع تصور العمليات وإعداد ولايات العمليات الجديدة؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد