ويكيبيديا

    "the concluding comments" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • التعليقات الختامية
        
    • للتعليقات الختامية
        
    • والتعليقات الختامية
        
    • تعليقاتها الختامية
        
    • بالتعليقات الختامية
        
    • للملاحظات الختامية
        
    • التعليقين الختاميين
        
    • تعليقات ختامية
        
    Response to concluding comments made in paragraph 4 of the concluding comments UN الرد على التعليقات التي أبديت في الفقرة 4 من التعليقات الختامية
    This concern may also be reflected in the concluding comments. UN ويجوز كذلك الإشارة إلى هذا الأمر في التعليقات الختامية.
    This concern may also be reflected in the concluding comments. UN ويجوز كذلك الإشارة إلى هذا الأمر في التعليقات الختامية.
    Indeed, it was gratifying to note that special attention had been paid to the concluding comments of the Committee at its nineteenth session. UN بل إن مما يدعو للسرور أنه قد أوليت عناية خاصة للتعليقات الختامية للجنة في دورتها التاسعة عشر.
    the concluding comments resulting from the constructive dialogue with States Parties were another means of enhancing compliance with the Convention. UN والتعليقات الختامية الناتجة عن الحوار البناء مع الدول الأطراف تشكّل وسيلة أخرى لتدعيم الامتثال للاتفاقية.
    She encouraged the State party to disseminate widely the concluding comments to be adopted at the present session and to include Parliament in the reporting process. UN ودعت الدولة الطرف إلى نشر التعليقات الختامية التي سيتم اعتمادها في أثناء الدورة الحالية على نطاق واسع وإشراك البرلمان في عملية وضع التقرير.
    Paragraph 40: Wide dissemination in the Republic of Korea of the concluding comments UN الفقرة 40: نشر التعليقات الختامية على نطاق واسع في جمهورية كوريا
    To that end, the Committee would consider the concluding comments comparatively, in an effort to ensure that they were even. UN وتحقيقا لتلك الغاية تنظر اللجنة في التعليقات الختامية على نحو مقارن سعيا منها إلى كفالة توازنها.
    Similar recommendations are made in the concluding comments on Romania, adopted at the same session. UN وقدمت توصيات مماثلة في التعليقات الختامية عن رومانيا المعتمدة في الدورة نفسها.
    the concluding comments of the Task Force were made available to the Executive Committee on Humanitarian Affairs. UN وقُدمت التعليقات الختامية التي أعدتها فرقة العمل إلى اللجنة التنفيذية المعنية بالشؤون الإنسانية.
    Another encouraging example is that the concluding comments of the Committee on the Elimination of Discrimination against Women are forwarded by UNDP to its field-level officers for follow-up. UN ومن اﻷمثلة المشجعة اﻷخرى أن برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي يرسل التعليقات الختامية للجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة إلى موظفيه على الصعيد الميداني لمتابعتها.
    This should be the ultimate remedy and particularly wide distribution of the concluding comments had to be ensured in such instances. UN وينبغي أن يكون هذا هو العلاج النهائي كما ينبغي في هذه الحالات بصفة خاصة ضمان نشر التعليقات الختامية على نطاق واسع.
    Opportunities could be sought to raise such violations, not only during the dialogue, but also in the concluding comments. UN ومن الممكن تلمس الفرص لإثارة هذه الانتهاكات ليس فقط أثناء الحوار، بل أيضاً في التعليقات الختامية.
    VII. States parties which submitted their observations on the concluding comments adopted by the Committee on the Elimination of Discrimination against Women UN الدول اﻷطراف التي قدمت ملاحظاتها على التعليقات الختامية المعتمدة من اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة
    States parties which submitted their observations on the concluding comments adopted by the Committee on the Elimination of Discrimination against Women UN الدول اﻷطراف التي قدمت ملاحظاتها على التعليقات الختامية المعتمدة من اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة
    The issue would be reflected in the concluding comments. UN وأضافت أن المسألة ستظهر في التعليقات الختامية.
    Lack of or inadequate replies to questions raised may result in follow-up questions at the end of the dialogue and may be reflected in the concluding comments. UN وقد ينتج عن غياب الأجوبة على الأسئلة المطروحة أو الأجوبة غير الوافية طرح أسئلة للمتابعة في نهاية الحوار، وقد يُشار إليها ضمن التعليقات الختامية.
    Only issues and concerns raised during the constructive dialogue are included in the concluding comments. UN ولا تُُدرج في التعليقات الختامية إلا القضايا والشواغل التي طرحت عند إجراء الحوار البنّاء.
    Follow-up with regard to the concluding comments of the Committee, paragraphs 17 and 18 UN متابعة للتعليقات الختامية للجنة، الفقرتان 17 و18
    Organizing and providing regional, subregional and national training events to increase knowledge and enhance capacity to implement the Beijing Platform for Action, the concluding comments of the Committee and the Optional Protocol to the Convention UN تنظيم وتهيئة فعاليات التدريب الإقليمية ودون الإقليمية والوطنية لزيادة المعرفة وتعزيز القدرة على تنفيذ منهاج عمل بيجين، والتعليقات الختامية للجنة، والبروتوكول الاختياري للاتفاقية
    The format for the presentation of the concluding comments of the Committee had been modified and a strategy had been devised to encourage reporting by States parties. UN وتم تعديل الشكل الذي عرضت به اللجنة تعليقاتها الختامية وتم وضع استراتيجية لتشجيع الدول الأطراف على تقديم التقارير.
    The dissemination also covers the information on the concluding comments of the treaty bodies, including the Committee of CEDAW. UN ويغطي النشر أيضا المعلومات المتصلة بالتعليقات الختامية للهيئات المنشأة بموجب معاهدات بما فيها اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة.
    In 2008, a review of the concluding comments for both CEDAW and CRC was undertaken. UN وفي عام 2008، أجري استعراض للملاحظات الختامية المتعلقة باتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة واتفاقية حقوق الطفل على حد سواء.
    With regard to criminalization of the purchase of sex, see also the text concerning the statutory amendment in the concluding comments 21 and 22, above. UN وفيما يتعلق بتجريم شراء الجنس، انظر النص المتعلق بالتعديل القانوني في التعليقين الختاميين 21 و22 أعلاه.
    Each concluding comment would be internally balanced, and the Committee would strive to achieve consistency and balance, particularly in terms of praise and expressions of concern, among the concluding comments elaborated at each session. UN وينبغي لكل تعليقات ختامية أن تكون متوازنة داخليا، وتسعى اللجنة الى تحقيق الاتساق والتوازن، لا سيما من حيث اﻹطراء والتعبير عن القلق، في التعليقات الختامية التي تطرح في كل دورة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد