ويكيبيديا

    "the conclusion of the current session" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • اختتام الدورة الحالية
        
    • ختام الدورة الحالية
        
    • اختتام دورته الحالية
        
    • اختتام هذه الدورة
        
    That would be the best way to help us fulfil the obligation he assigned to us to obtain concrete results by the conclusion of the current session. UN وسيكون هذا أفضل سبيل لمساعدتنا في الوفاء بالالتزام الذي أناطه بنا للوصول إلى نتائج محددة قبل اختتام الدورة الحالية.
    The Working Group shall present a report to the Conference on Disarmament on the progress of its work before the conclusion of the current session. UN ويقدم الفريق العامل تقريراً إلى مؤتمر نزع السلاح عن التقدم المحرز في أعماله قبل اختتام الدورة الحالية.
    The Working Group shall present a report to the Conference on Disarmament on the progress of its work before the conclusion of the current session. UN ويقدم الفريق العامل تقريراً إلى مؤتمر نزع السلاح عن التقدم المحرز في أعماله قبل اختتام الدورة الحالية.
    126. The Committee noted that, at the conclusion of the current session, on 24 June 2005, only one Member State, Chad, was in arrears in the payment of its assessed contributions to the United Nations under the terms of Article 19 of the Charter and had no vote in the General Assembly. UN 126- لاحظت اللجنة أن دولة واحدة كانت، عند ختام الدورة الحالية في 24 حزيران/يونيه 2005، متأخرة في سداد اشتراكاتها المقررة في الأمم المتحدة بموجب أحكام المادة 19 من الميثاق، ولم يكن لها حق التصويت في الجمعية العامة، وهي تشاد.
    The Ad Hoc Committee shall present a report to the Conference on Disarmament on the progress of its work before the conclusion of the current session. UN وتقدم اللجنة إلى مؤتمر نزع السلاح تقريراً عن سير عملها قبل اختتام دورته الحالية.
    The Council reiterated its strong support for the consultations under the auspices of the Council and requested that the Executive Head convey to the Governments of Iraq and Kuwait the importance that the Council attaches to these consultations and encourage the parties to meet as soon as possible after the conclusion of the current session to begin this process. UN وجدد المجلس دعمه القوي للمشاورات برعاية لجنة التعويضات وطلب إلى الرئيس التنفيذي أن يشعر حكومتي العراق والكويت بالأهمية التي يوليها المجلس لتلك المشاورات وأن يشجع الطرفين على الاجتماع في أقرب وقت ممكن بعد اختتام هذه الدورة للبدء في عملية المشاورات هذه.
    The Working Group shall present a report to the Conference on Disarmament on the progress of its work before the conclusion of the current session. UN ويقدم الفريق العامل تقريراً إلى مؤتمر نزع السلاح عن التقدم المحرز في أعماله قبل اختتام الدورة الحالية.
    The Working Group shall present a report to the Conference on Disarmament on the progress of its work before the conclusion of the current session. UN ويقدم الفريق العامل تقريراً إلى مؤتمر نزع السلاح عن التقدم المحرز في أعماله قبل اختتام الدورة الحالية.
    This information should be submitted within six months after the conclusion of the current session of the Conference of the Parties, through regular diplomatic channels; UN وينبغي أن تقدم هذه المعلومات في غضون ستة أشهر من اختتام الدورة الحالية لمؤتمر الأطراف، عن طريق القنوات الدبلوماسية؛
    The Ad hoc Committee shall present a report to the Conference on Disarmament on the progress of its work before the conclusion of the current session. UN وتقدم اللجنة المخصصة إلى مؤتمر نزع السلاح تقريراً عن سير عملها قبل اختتام الدورة الحالية.
    The Ad Hoc Committee shall present a report to the Conference on Disarmament on the progress of its work before the conclusion of the current session. UN وتقدم اللجنة إلى مؤتمر نزع السلاح تقريراً عن سير عملها قبل اختتام الدورة الحالية.
    The Working Group shall present a report to the Conference on Disarmament on the progress of its work before the conclusion of the current session. UN ويقدم الفريق العامل إلى مؤتمر نزع السلاح تقريراً عن التقدم المحرز في أعماله قبل اختتام الدورة الحالية.
    Each working group shall present a report to the Conference on Disarmament on the progress of its work before the conclusion of the current session. UN ويقدم كل فريق عامل إلى مؤتمر نزع السلاح تقريراً عن التقدم المحرز في أعماله قبل اختتام الدورة الحالية.
    Each working group shall present a report to the Conference on Disarmament on the progress of its work before the conclusion of the current session. UN ويقدم كل فريق عامل إلى مؤتمر نزع السلاح تقريراً عن التقدم المحرز في أعماله قبل اختتام الدورة الحالية.
    The Conference may wish to agree on a venue and date for its third session or to determine a process by which the date and venue of its next session can be decided following the conclusion of the current session. UN ولعل المؤتمر يودّ أن يوافق على مكانٍ وموعدٍ لدورته الثالثة أو أن يضع عملية يمكن بموجبها تحديد موعد ومكان دورته القادمة عقب اختتام الدورة الحالية.
    Twenty-four States had not submitted credentials. The Committee recommended that States that had not submitted complete credentials do so before the conclusion of the current session. UN ولم تقدم أربع وعشرون دولة وثائق التفويض الخاصة بها وأوصت اللجنة الدول التي لم تقدم وثائق التفويض الكاملة الخاصة بها، بأن تفعل ذلك قبل اختتام الدورة الحالية.
    5. To request the Co-ordinators mentioned in paragraphs 1, 2, 3 and 4 to present a report to the Conference on Disarmament on the progress of the work before the conclusion of the current session. UN 5- يطلب من المنسقين المذكورين في الفقرات 1 و2 و3 و4 تقديم تقارير إلى مؤتمر نزع السلاح عن تقدم العمل قبل اختتام الدورة الحالية.
    197. The Conference was informed that that the regional groups had designated the following new regional focal points, who would begin their terms upon the conclusion of the current session: UN 197- أُبلغ المؤتمر بأن المجموعات الإقليمية قد عينت مسؤولي الاتصال الإقليميين الجدد التالية أسماؤهم الذين سوف يبدأون مهام مناصبهم عند اختتام الدورة الحالية: أفريقيا
    126. The Committee noted that, at the conclusion of the current session, on 26 June 2009, only one Member State, Chad, was in arrears in the payment of its assessed contributions to the United Nations under the terms of Article 19 of the Charter and had no vote in the General Assembly. UN 126 - أشارت اللجنة، في ختام الدورة الحالية في 26 حزيران/يونيه 2009، إلى أن دولة واحدة هي تشاد متأخرة عن تسديد أنصبتها المقررة إلى الأمم المتحدة بموجب أحكام المادة 19 من الميثاق ولا تصوت في الجمعية العامة.
    " The ad hoc committee shall present a report to the Conference on Disarmament on the progress of its work before the conclusion of the current session. UN " وتقدم اللجنة إلى مؤتمر نزع السلاح تقريرا عن سير عملها قبل اختتام دورته الحالية.
    With regard to agenda item 53, " Revitalization of the work of the General Assembly " , I shall very shortly, in a day or two, make an announcement concerning the establishment of an open-ended working group with a view to carrying out the tasks set out in resolution 47/233 in order to seek a consensus text before the conclusion of the current session. UN وفيما يتعلق بالبند ٥٣ المعنون " تنشيط أعمال الجمعية العامة " ، فسأدلي ببيان في وقت قريـب جدا، خلال يوم أو يومين، بشــأن تشكيــل فريــق مفتــوح العضوية بهدف تنفيذ المهام التي حددها القرار ٤٧/٢٣٣ سعيا الى التوصل الى نص يحظى بتوافق اﻵراء قبــل اختتام هذه الدورة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد