ويكيبيديا

    "the conclusions and recommendations of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • استنتاجات وتوصيات
        
    • نتائج وتوصيات
        
    • لاستنتاجات وتوصيات
        
    • باستنتاجات وتوصيات
        
    • الاستنتاجات والتوصيات الواردة
        
    • الاستنتاجات والتوصيات الصادرة
        
    • واستنتاجات وتوصيات
        
    • الاستنتاجات والتوصيات التي
        
    • لنتائج وتوصيات
        
    • النتائج والتوصيات
        
    • للاستنتاجات والتوصيات الصادرة
        
    • ونتائج وتوصيات
        
    • والاستنتاجات والتوصيات
        
    • بنتائج وتوصيات
        
    • بالاستنتاجات والتوصيات الصادرة
        
    It also supported the conclusions and recommendations of CPC. UN وهو يساند أيضا استنتاجات وتوصيات لجنة البرنامج والتنسيق.
    Summary of the conclusions and recommendations of the report on the operation of the Basel Convention regional and coordinating centres UN موجز استنتاجات وتوصيات التقرير المتعلق بأداء المراكز الإقليمية والتنسيقية لاتفاقية بازل
    The General Assembly has endorsed the conclusions and recommendations of the Committee, subject to the provisions of the resolutions mentioned above. UN وقد أقرت الجمعية العامة استنتاجات وتوصيات اللجنة، رهنا بأحكام القرارات المذكورة أعلاه.
    The report looks at the conclusions and recommendations of the CEDAW Committee in respect of the previous report. UN وهو ينظر في نتائج وتوصيات اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة فيما يتعلق بالتقرير السابق.
    In that connection, his delegation supported the conclusions and recommendations of CPC. UN وفي ذلك الصدد، أعرب عن تأييده لاستنتاجات وتوصيات لجنة البرنامج والتنسيق.
    The final chapter describes positive developments in two countries -- Brazil and Sierra Leone -- before closing with the conclusions and recommendations of the Special Rapporteur. UN ويصف الفصل الأخير تطورات إيجابية وقعت في بلدين هما البرازيل وسيراليون قبل أن يختتم باستنتاجات وتوصيات المقرر الخاص.
    the conclusions and recommendations of the prior evaluation constitute a set of benchmarks against which progress can be assessed. UN وتمثل الاستنتاجات والتوصيات الواردة في التقييم السابق مجموعة من المؤشرات التي يمكن في ضوئها تقييم التقدم المحرز.
    Adoption of the conclusions and recommendations of the Peacebuilding Commission on the situation in Burundi UN اعتماد استنتاجات وتوصيات لجنة بناء السلام بشأن الحالة في بوروندي
    the conclusions and recommendations of the mission had been endorsed by the leadership of the Parliament and shared with both the Peacebuilding Commission and the Peacebuilding Support Office. UN وقد أيدت قيادة البرلمان استنتاجات وتوصيات البعثة وتقاسمتها مع لجنة بناء السلام ومكتب دعم بناء السلام على حد سواء.
    UNIDO shares the conclusions and recommendations of the joint terminal evaluation report including the recommendation to continue the UNIDO desk programme. UN وتؤيّد اليونيدو استنتاجات وتوصيات تقرير التقييم النهائي المشترك بما في ذلك التوصية الداعية إلى مواصلة برنامج مكاتب اليونيدو المصغَّرة.
    the conclusions and recommendations of the JIU are not known to the GM. UN ولم تطّلع الآلية العالمية بعد على استنتاجات وتوصيات وحدة التفتيش المشتركة.
    the conclusions and recommendations of the co-chairs of the consultative follow-up process were annexed to the resolution. UN وأُرفقت بالقرار استنتاجات وتوصيات رئيسَي عملية المتابعة التشاورية.
    The Assembly examined the conclusions and recommendations of the Advisory Committee in respect of the pension scheme for the members of the International Court of Justice. UN ونظرت الجمعية العامة في استنتاجات وتوصيات اللجنة الاستشارية بشأن نظام المعاشات التقاعدية لأعضاء محكمة العدل الدولية.
    the conclusions and recommendations of the Expert Group will be before the Commission at its resumed tenth session for consideration. UN وستعرض استنتاجات وتوصيات فريق الخبراء على الدورة العاشرة المستأنفة للجنة للنظر فيها.
    It reflected, inter alia, the conclusions and recommendations of the two regional seminars in Burkina Faso and Sri Lanka. UN وشمل التقرير، في جملة أمور، نتائج وتوصيات حلقتي العمـل اﻹقليميتين المعقودتين فــي بوركينا فاصو وسري لانكا.
    Lastly, his delegation supported the conclusions and recommendations of the Special Committee. UN وأخيرا، أعرب عن تأييد وفده لما خلصت إليه اللجنة الخاصة من نتائج وتوصيات.
    Examples of Germany's implementation of the conclusions and recommendations of the United Nations treaty bodies UN أمثلة على تنفيذ ألمانيا لاستنتاجات وتوصيات هيئات معاهدات الأمم المتحدة
    the conclusions and recommendations of the Bureau were communicated to the secretariat and taken into account. UN وقد أُبلغت الأمانة باستنتاجات وتوصيات المكتب ووضعتها في الاعتبار.
    Also, DOS was asked to include information in future reports on the conclusions and recommendations of evaluations. UN كما طُِلبَ إلى الشعبة أن تضمن تقاريرها في المستقبل معلومات عن الاستنتاجات والتوصيات الواردة في التقييمات.
    It is particularly vital for the Council to act on the conclusions and recommendations of a body established by the Council itself. UN فمن الأهمية الحيوية لا سيما للمجلس العمل على الاستنتاجات والتوصيات الصادرة عن هيئة أنشأها المجلس نفسه.
    It was indicated that an analysis of the reports of the Secretary-General revealed some similarities between views of the Secretary-General and the conclusions and recommendations of the ad hoc expert group meeting. UN وأشير إلى أن تحليل تقارير الأمين العام كشف عن بعض أوجه التماثل بين آراء الأمين العام واستنتاجات وتوصيات اجتماع فريق الخبراء المخصص.
    Lastly, Section V contains the conclusions and recommendations of the Special Rapporteur. UN وأخيراً، يتضمن الفرع الخامس الاستنتاجات والتوصيات التي انتهى إليها المقرر الخاص.
    Finally, the Council decided that appropriate measures for effective intergovernmental and intersecretariat follow-up of the conclusions and recommendations of the Joint Meetings should be reported, through the Committee for Programme and Coordination, to the Economic and Social Council. UN وأخيرا قرر المجلس وجوب تقديم تقرير عن التدابير الملائمة للمتابعة الفعالة لنتائج وتوصيات الاجتماعات المشتركة على الصعيدين الحكومي الدولي والمشترك بين اﻷمانات الى المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    China rejected, and could not implement, the conclusions and recommendations of bodies established under biased and politicized treaties. UN وترفض الصين النتائج والتوصيات المتحيزة والمسيّسة الصادرة عن الهيئات المنشأة بموجب معاهدات ولا يمكنها تطبقها.
    Briefing on the Peacebuilding Commission's field visit to the Central African Republic, from 3 to 10 December 2009; and informal adoption of the conclusions and recommendations of the first biannual review of the Strategic Framework for Peacebuilding in the Central African Republic UN إحاطة عن الزيارة الميدانية للجنة بناء السلام في جمهورية أفريقيا الوسطى، في الفترة من 3 إلى 10 كانون الأول/ديسمبر 2009؛ والاعتماد غير الرسمي للاستنتاجات والتوصيات الصادرة عن الاستعراض نصف السنوي الأول للإطار الاستراتيجي لبناء السلام في جمهورية أفريقيا الوسطى
    the conclusions and recommendations of the IPCS 1998 evaluation of chrysotile are that: UN ونتائج وتوصيات البرنامج الدولي للسلامة الكيميائية 1998 لتقييم الكريسوتيل هي الأتي:
    The programme of work will also incorporate lessons learned, best practices and the conclusions and recommendations of the sessions of the World Urban Forum. UN وسيشمل برنامج العمل أيضا الدروس المستفادة وأفضل الممارسات والاستنتاجات والتوصيات الصادرة عن دورات المنتدى الحضري العالمي.
    Discussions in the Committee were closely interlinked with discussions regarding the conclusions and recommendations of the Secretary-General's report on an agenda for development. UN وإن المناقشات الدائرة في اللجنة مرتبطة ارتباطا وثيقا بالمناقشات المتعلقة بنتائج وتوصيات تقرير اﻷمين العام بشأن خطة للتنمية.
    The draft attempted to replace the collective efforts of the members of the treaty bodies with the conclusions and recommendations of the meetings of the persons chairing them, which simply reflected the views of the Chairpersons. UN ويحاول مشروع القرار الاستعاضة عن الجهود الجماعية ﻷعضاء الهيئات المنشأة بمعاهدات بالاستنتاجات والتوصيات الصادرة عن اجتماعات اﻷشخاص الذين يتولون رئاستها، والتي لا تعكس سوى آراء هؤلاء الرؤساء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد