ويكيبيديا

    "the conditions for a world without" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الظروف لإيجاد عالم خال
        
    • الظروف الملائمة لعالم خال
        
    • الظروف لعالم خال من
        
    • الظروف المفضية إلى عالم خالٍ
        
    • الظروف لإقامة عالم خال
        
    • الظروف لعالم خالٍ من
        
    • الظروف من أجل إيجاد عالم خال
        
    • الأحوال المؤدية إلى إخلاء العالم
        
    :: France is committed to a safer world for all and to creating the conditions for a world without nuclear weapons, in accordance with the goals of NPT. UN :: التزام فرنسا بالبحث عن تحقيق عالم أكثر أمنا للجميع وتهيئة الظروف لإيجاد عالم خال من الأسلحة النووية، وفقاً لأهداف معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    :: France is committed to a safer world for all and to creating the conditions for a world without nuclear weapons, in accordance with the goals of NPT. UN :: التزام فرنسا بالبحث عن تحقيق عالم أكثر أمنا للجميع وتهيئة الظروف لإيجاد عالم خال من الأسلحة النووية، وفقاً لأهداف معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    7. reaffirming the commitment to seeking a safer world for all and to creating the conditions for a world without nuclear weapons, in accordance with the goals of the NPT; convinced that intermediate steps on the path towards this objective can also represent significant increases in security for all; UN 7 - يؤكد مجددا التزامه بالسعي للتوصل إلى تحقيق عالم أكثر أمنا للجميع وتهيئة الظروف لإيجاد عالم خال من الأسلحة النووية، وفقا لأهداف المعاهدة، وهو على قناعة بأن الخطوات المرحلية على طريق تحقيق هذا الهدف قد تمثل أيضا تحسناً كبيراً في تحقيق الأمن للجميع؛
    An effective FMCT would constitute an essential step to seek a safer world for all and to create the conditions for a world without nuclear weapons, in accordance with the goals of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT). UN ويشكل إبرام معاهدة فعالة لوقف إنتاج المواد الانشطارية خطوة أساسية لإيجاد عالم أكثر أمناً ولتهيئة الظروف الملائمة لعالم خال من الأسلحة النووية، وفقاً لأهداف معاهدة عدم الانتشار.
    This is urgent and important as an essential step to seek a safer world for all and to create the conditions for a world without nuclear weapons, in accordance with the goals of the Treaty. UN وهذا أمر عاجل وهام باعتباره يشكل خطوة أساسية من أجل السعي لتحقيق عالم أكثر أمناً للجميع وتهيئة الظروف لعالم خال من الأسلحة النووية، وفقاً لأهداف المعاهدة.
    The United Kingdom had also sponsored independent academic research on the conditions for a world without nuclear weapons and global security in a world with low numbers of nuclear weapons. UN كما قامت المملكة المتحدة برعاية بحوث أكاديمية مستقلة بشأن الظروف المفضية إلى عالم خالٍ من الأسلحة النووية وتوفير الأمن العالمي في عالم توجد بـه أعداد منخفضة من الأسلحة النووية.
    Such negotiations are the next logical step, at the multilateral level, in creating the conditions for a world without nuclear weapons in keeping with the objectives of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons, in the context of a realistic approach based on concrete, progressive gestures. UN وهذه المفاوضات هي الخطوة المنطقية الموالية على المستوى متعدد الأطراف من أجل تهيئة الظروف لإقامة عالم خال من الأسلحة النووية، وفقاً لأهداف معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، في إطار نهج واقعي يستند إلى إجراءات ملموسة ومتدرجة.
    A verifiable end to the production of fissile material for use in nuclear weapons is necessary if we are to create the conditions for a world without nuclear weapons. UN ومن الضروري وضع نهاية يمكن التحقق منها لإنتاج المواد الانشطارية التي تستخدم في الأسلحة النووية إذا أردنا أن نهيئ الظروف لعالم خالٍ من الأسلحة النووية.
    Commitment by the Heads of State and Government of the Group of Eight meeting in L'Aquila in July 2009 to " seeking a safer world for all and to creating the conditions for a world without nuclear weapons, in accordance with the goals of NPT " . UN التزم رؤساء الدول والحكومات في اجتماع مجموعة الثمانية الذي عُقد في لاكويلا، بإيطاليا، في تموز/يوليه 2009 بالسعي إلى إقامة عالم أكثر أمنا للجميع وتهيئة الظروف من أجل إيجاد عالم خال من الأسلحة النووية، وفقا لأهداف معاهدة عدم الانتشار.
    20. Seeking a safer world for all and creating the conditions for a world without nuclear weapons in accordance with the goals of the Treaty will require determined, long-term international cooperation based on common interest. UN 20 - إن السعي إلى جعل العالم أكثر أمانا من أجل الجميع وتهيئة الأحوال المؤدية إلى إخلاء العالم من الأسلحة النووية وفقا لأهداف المعاهدة يتطلبان تعاونا دوليا طويل الأمد وراسخ العزم عماده المصلحة المشتركة.
    Resolving to seek a safer world for all and to create the conditions for a world without nuclear weapons, in accordance with the goals of the Treaty on the NonProliferation of Nuclear Weapons (NPT), in a way that promotes international stability, and based on the principle of undiminished security for all, UN تصميما منه على السعي إلى تحقيق عالم أكثر أمنا للجميع، وتهيئة الظروف لإيجاد عالم خال من الأسلحة النووية، وفقا لأهداف معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، بأسلوب يعزز الاستقرار الدولي ويقوم على مبدأ الأمن غير المنقوص للجميع،
    Resolving to seek a safer world for all and to create the conditions for a world without nuclear weapons, in accordance with the goals of the Treaty on the NonProliferation of Nuclear Weapons (NPT), in a way that promotes international stability, and based on the principle of undiminished security for all, UN تصميما منه على السعي إلى تحقيق عالم أكثر أمنا للجميع، وتهيئة الظروف لإيجاد عالم خال من الأسلحة النووية، وفقا لأهداف معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، بأسلوب يعزز الاستقرار الدولي ويقوم على مبدأ الأمن غير المنقوص للجميع،
    7. reaffirming the commitment to seeking a safer world for all and to creating the conditions for a world without nuclear weapons, in accordance with the goals of the NPT; convinced that intermediate steps on the path towards this objective can also represent significant increases in security for all; UN 7 - يؤكد مجددا التزامه بالسعي للتوصل إلى تحقيق عالم أكثر أمنا للجميع وتهيئة الظروف لإيجاد عالم خال من الأسلحة النووية، وفقا لأهداف المعاهدة، وهو على قناعة بأن الخطوات المرحلية على طريق تحقيق هذا الهدف قد تمثل أيضا تحسناً كبيراً في تحقيق الأمن للجميع؛
    Key provisions of the resolution include a revitalized commitment to seek a safer world for all and to create the conditions for a world without nuclear weapons, in accordance with the goals of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons. The Council called for further progress on nuclear arms reductions, and a strengthened Non-Proliferation Treaty. UN وتشمل الأحكام الرئيسية للقرار تجديد الالتزام بالسعي إلى تحقيق عالم أكثر أمنا للجميع وتهيئة الظروف لإيجاد عالم خال من الأسلحة النووية، وفقا لأهداف معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، ودعا المجلس إلى تحقيق مزيد من التقدم بشأن عمليات تخفيض ترسانة الأسلحة النووية، وتعزيز معاهدة عدم الانتشار.
    :: The European Union, in line with action 1, continues to actively contribute to the global efforts to seek a safer world for all and to create the conditions for a world without nuclear weapons in accordance with the goals of the Treaty, in a way that promotes international stability, and based on the principle of undiminished security for all. UN :: يواصل الاتحاد الأوروبي، تمشياً مع الإجراء 1، المساهمة بفعالية في الجهود العالمية الرامية إلى تحقيق عالم أكثر أمناً للجميع، وتهيئة الظروف لإيجاد عالم خال من الأسلحة النووية وفقاً لأهداف المعاهدة، على نحو يعزز الاستقرار الدولي، وبناء على مبدأ الأمن غير المنقوص للجميع.
    Resolving to seek a safer world for all and to create the conditions for a world without nuclear weapons, in accordance with the goals of the Treaty on the NonProliferation of Nuclear Weapons, UN تصميما منه على السعي إلى تحقيق عالم أكثر أمنا للجميع وتهيئة الظروف لإيجاد عالم خال من الأسلحة النووية، وفقا لأهداف معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية(
    [...] to seek a safer world for all and to create the conditions for a world without nuclear weapons, in accordance with the goals of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT), in a way that promotes international stability, and based on the principle of undiminished security for all UN ... السعي إلى تحقيق عالم أكثر أمنا للجميع، وتهيئة الظروف لإيجاد عالم خال من الأسلحة النووية، وفقا لأهداف معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، بأسلوب يعزز الاستقرار الدولي ويقوم على مبدأ الأمن غير المنقوص للجميع
    It is this concern that underpins the work that Canada, and the international community, has done and must continue to do to create the conditions for a world without nuclear weapons in accordance with the goals of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons, in a way that promotes international stability, and is based on the principle of undiminished security for all. UN ويعتبر هذا القلق ركيزة العمل الذي قامت به كندا والمجتمع الدولي، ويجب أن يواصلاه، لتهيئة الظروف الملائمة لعالم خال من الأسلحة النووية، وفقا لأهداف معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، وبشكل يعزز الاستقرار الدولي، ويقوم على مبدأ الأمن غير المنقوص للجميع.
    NATO's 2010 Strategic Concept clearly stated its commitment " to seek a safer world for all and to create the conditions for a world without nuclear weapons in accordance with the goals of the Nuclear Non-Proliferation Treaty, in a way that promotes international stability, and is based on the principle of undiminished security for all " . UN وينص المفهوم الاستراتيجي للحلف لعام 2010 بوضوح على التزام الحلف " بالسعي إلى إقامة عالم أكثر أمناً للجميع وتوفير الظروف الملائمة لعالم خال من الأسلحة النووية، وفقا لأهداف معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، وبشكل يعزز الاستقرار الدولي، ويقوم على مبدأ الأمن غير المنقوص للجميع " .
    In April, the United States took three bold steps in the direction of creating the conditions for a world without nuclear weapons. UN وفي نيسان/أبريل خطت الولايات المتحدة ثلاث خطوات جريئة في اتجاه تهيئة الظروف لعالم خال من الأسلحة النووية.
    The 2010 Strategic Concept of NATO clearly stated its commitment " to seek a safer world for all and to create the conditions for a world without nuclear weapons in accordance with the goals of the Nuclear NonProliferation Treaty, in a way that promotes international stability and is based on the principle of undiminished security for all " . UN والمفهوم الاستراتيجي الذي اعتمده الحلف في عام 2010 يدل بوضوح على التزامه " بالسعي إلى إقامة عالم أكثر أمنا للجميع وتهيئة الظروف لعالم خال من الأسلحة النووية، وفقا لأهداف معاهدة عدم الانتشار النووي، وبشكل يعزز الاستقرار الدولي، ويقوم على مبدأ الأمن غير المنقوص للجميع " .
    The United Kingdom had also sponsored independent academic research on the conditions for a world without nuclear weapons and global security in a world with low numbers of nuclear weapons. UN كما قامت المملكة المتحدة برعاية بحوث أكاديمية مستقلة بشأن الظروف المفضية إلى عالم خالٍ من الأسلحة النووية وتوفير الأمن العالمي في عالم توجد بـه أعداد منخفضة من الأسلحة النووية.
    Such negotiations are the next logical step, at the multilateral level, in creating the conditions for a world without nuclear weapons in keeping with the objectives of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons, in the context of a realistic approach based on concrete, progressive gestures. UN وهذه المفاوضات هي الخطوة المنطقية التالية على المستوى المتعدد الأطراف من أجل تهيئة الظروف لإقامة عالم خال من الأسلحة النووية، وفقاً لأهداف معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، في إطار نهج واقعي يستند إلى إجراءات ملموسة ومتدرجة.
    Building on the recent developments in United States-Russia relations on disarmament, leaders underscored the central importance of the regime established by the Non-Proliferation Treaty and the commitment to creating the conditions for a world without nuclear weapons. UN وبناء على التطورات الأخيرة في العلاقات بين الولايات المتحدة الأمريكية وروسيا بشأن نزع السلاح، شدّد القادة على الأهمية المركزية للنظام الذي أنشأته معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية والالتزام بتهيئة الظروف لعالم خالٍ من الأسلحة النووية.
    Commitment by the Heads of State and Government of the Group of Eight meeting in L'Aquila in July 2009 to " seeking a safer world for all and to creating the conditions for a world without nuclear weapons, in accordance with the goals of NPT " . UN التزم رؤساء الدول والحكومات في اجتماع مجموعة الثمانية الذي عُقد في لاكويلا، بإيطاليا، في تموز/يوليه 2009 بالسعي إلى إقامة عالم أكثر أمنا للجميع وتهيئة الظروف من أجل إيجاد عالم خال من الأسلحة النووية، وفقا لأهداف معاهدة عدم الانتشار.
    20. Seeking a safer world for all and creating the conditions for a world without nuclear weapons in accordance with the goals of the Treaty will require determined, long-term international cooperation based on common interest. UN 20 - إن السعي إلى جعل العالم أكثر أمانا من أجل الجميع وتهيئة الأحوال المؤدية إلى إخلاء العالم من الأسلحة النووية وفقا لأهداف المعاهدة يتطلبان تعاونا دوليا طويل الأمد وراسخ العزم عماده المصلحة المشتركة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد