ويكيبيديا

    "the conditions of service of the" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • شروط الخدمة في
        
    • شروط خدمة
        
    • شروط الخدمة بموجب
        
    • لشروط خدمة
        
    • أوضاع الخدمة في
        
    • شروط عمل
        
    • ظروف الخدمة
        
    • لشروط الخدمة
        
    • تطبيق شروط الخدمة على
        
    • ظروف خدمة
        
    • لظروف خدمة
        
    3. Reaffirms the principle that the conditions of service of the three officials should be separate and distinct from those of the Secretariat; UN تؤكد مجددا مبدأ فصل وتمييز شروط خدمة المسؤولين الثلاثة عن شروط الخدمة في الأمانة العامة؛
    The ICSC is responsible for the regulation and coordination of the conditions of service of the United Nations common system. UN وتضطلع اللجنة بمسؤولية تنظيم وتنسيق شروط الخدمة في النظام الموحد للأمم المتحدة.
    The mandate of ICSC remains unchanged: regulating and coordinating the conditions of service of the United Nations common system. UN ولم يطرأ تغيير على ولاية اللجنة وهي: تنظيم وتنسيق شروط الخدمة في النظام الموحد للأمم المتحدة.
    Member States also determine the conditions of service of the executive heads. UN كما تُقرر الدول الأعضاء شروط خدمة الرؤساء التنفيذيين.
    The Act, which is yet to come into operation, provides for the conditions of service of the members of the judicial service. UN وينص هذا القانون، الذي لم يدخل حيز النفاذ بعد، على شروط خدمة أعضاء السلك القضائي.
    Reaffirming the central role of the Commission in the regulation and coordination of the conditions of service of the United Nations common system, UN وإذ تعيد تأكيد الدور الرئيسي للجنة في تنظيم وتنسيق شروط الخدمة بموجب النظام الموحد لﻷمم المتحدة،
    the conditions of service of the judiciary are not adequately provided for by law. UN إن أحكام القانون الناظمة لشروط خدمة القضاة غير وافية.
    Reaffirming its commitment to a single, unified United Nations common system as the cornerstone for the regulation and coordination of the conditions of service of the common system, UN وإذ تعيد تأكيد التزامها بنظام وحيد وموحد للأمم المتحدة بوصفه حجر الزاوية في تنظيم وتنسيق شروط الخدمة في النظام الموحد،
    He recalled, however, that the conditions of service of the common system were established, inter alia, on the premise that entitlements were based on the staff member's duty station. UN وأشار رئيس اللجنة الاستشارية مع ذلك الى أن شروط الخدمة في النظام الموحد تحددت على عدة أسس منها أن الاستحقاقات محسوبة على أساس مركز عمل الموظف.
    Strongly supporting the work of the International Civil Service Commission as an independent expert body towards regulation and coordination of the conditions of service of the United Nations common system, I UN وإذ تؤيد بقوة اﻷعمال التي تقوم بها لجنة الخدمة المدنية الدولية بوصفها هيئة خبراء مستقلة من أجل تنظيم وتنسيق شروط الخدمة في النظام الموحد لﻷمم المتحدة،
    Reaffirming its commitment to a single unified United Nations common system as the cornerstone for the regulation and coordination of the conditions of service of the United Nations common system, UN وإذ تعيد تأكيد التزامها بوجود نظام واحد موحد لﻷمم المتحدة يكون حجر الزاوية في تنظيم وتنسيق شروط الخدمة في النظام الموحد لﻷمم المتحدة،
    Kingston P. Rhodes currently serves as Chair of the International Civil Service Commission (ICSC), which was established by the General Assembly for the regulation and coordination of the conditions of service of the United Nations common system organizations. UN رودس حاليا بصفته رئيسا للجنة الخدمة المدنية الدولية التي أنشأتها الجمعية العامة لتنظيم وتنسيق شروط الخدمة في المؤسسات التابعة للنظام الموحد للأمم المتحدة.
    Reaffirming its commitment to a single, unified United Nations common system as the cornerstone for the regulation and coordination of the conditions of service of the United Nations common system, UN وإذ تعيد تأكيد التزامها بنظام وحيد وموحد للأمم المتحدة بوصفه حجر الزاوية في تنظيم شروط الخدمة في النظام الموحد للأمم المتحدة وتنسيقها،
    Reaffirming its commitment to a single, unified United Nations common system as the cornerstone for the regulation and coordination of the conditions of service of the common system, UN وإذ تعيد تأكيد التزامها بنظام وحيد وموحد للأمم المتحدة بوصفه حجر الزاوية في تنظيم شروط الخدمة في النظام الموحد وتنسيقها،
    It stressed the importance of the Commission’s independence in discharging its responsibility for regulating and coordinating the conditions of service of the staff of the United Nations common system. UN وأكد على أهمية استقلال اللجنة في الاضطلاع بمسؤوليتها لتنظيم وتنسيق شروط خدمة الموظفين في النظام الموحد لﻷمم المتحدة.
    Among other matters, the States parties decided to establish an open-ended working group to consider the conditions of service of the members of the Commission on the Limits of the Continental Shelf. UN وقررت الدول الأطراف جملة أمور منها إنشاء فريق عامل مفتوح باب العضوية للنظر في شروط خدمة أعضاء لجنة حدود الجرف القاري.
    Reaffirming the central role of the Commission in the regulation and coordination of the conditions of service of the United Nations common system, UN وإذ تعيد تأكيد الدور الرئيسي للجنة في تنظيم وتنسيق شروط الخدمة بموجب النظام الموحد لﻷمم المتحدة،
    Paragraphs 66 to 83 described the conditions of service of the ad litem judges. UN ويرد في الفقرات من 66 إلى 83 وصف لشروط خدمة القضاة المخصصين.
    The purpose of the Commission is to regulate and coordinate the conditions of service of the United Nations common system, comprising 13 organizations which have accepted the Commission’s statute and which participate in the United Nations common system of salaries and allowances. UN ويرمي غرض اللجنة إلى تنظيم وتنسيق أوضاع الخدمة في النظام الموحد لﻷمم المتحدة، الذي يتألف من ١٣ منظمة قبلت النظام اﻷساسي للجنة وتشارك في نظام المرتبات والبدلات الموحد لﻷمم المتحدة.
    The review of the conditions of service of the Professional and higher categories was in abeyance pending a decision by the Commission as to whether the present comparator should continue to be used. UN واستعراض شروط عمل الفئة الفنية وما فوقها كان متوقفا إلى حين قيام اللجنة بالبت فيما إذا كان أساس المقارنة الحالي سوف يستمر العمل به.
    the conditions of service of the common system should improve steadily with the economic development of Member States. UN ٥١ - وأضاف أنه ينبغي أن تتحسن ظروف الخدمة في النظام الموحد تحسنا مطردا مع التنمية الاقتصادية للدول اﻷعضاء.
    2. Reaffirms the need to continue to ensure the competitiveness of the conditions of service of the common system; UN تعيد تأكيد الحاجة إلى مواصلة كفالة القدرة التنافسية لشروط الخدمة الخاصة بالنظام الموحد.
    In view of the recommendation of the Committee contained in paragraph 4 above that the conditions of service of the members of ICJ be carried out on a biennial basis, should there be a need to adjust the level of education grant to the level approved by the Assembly, this question should be considered in the framework of the next review of the conditions of service of the judges. UN وفي ضوء توصية اللجنة الواردة في الفقرة ٤ أعلاه بأن يتم تطبيق شروط الخدمة على أعضاء محكمة العدل الدولية كل سنتين متى كانت هناك حاجة الى تسوية مستوى منحة التعليم لتبلغ المستوى الذي وافقت عليه الجمعية العامة، ترى اللجنة أن هذه مسألة ينبغي النظر فيها في إطار الاستعراض المقبل لشروط خدمة القضاة.
    However, to reduce the costs, the Operation has decided to establish a task force that would look into improving the conditions of service of the private contractors, so that they are better placed to function and meet the Operation's needs. UN بيد أن العملية قررت، بغية تقليص التكاليف، إنشاء فرقة عمل ستنظر في تحسين ظروف خدمة المتعهدين من القطاع الخاص، لكي يكونوا أقدر على العمل وتلبية احتياجات العملية.
    13. Though increasing attention is being paid to the conditions of service of the Haitian National Police rank and file, the Office of the Inspector-General continued to place the emphasis on the enforcement of accountability. UN ١٣ - وعلى الرغم من أن اهتماما متزايدا يولى لظروف خدمة الشرطة الوطنية الهايتية من جميع الرتب فإن مكتب المفتش العام يواصل التشديد على إنفاذ المساءلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد