ويكيبيديا

    "the conduct of elections" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • إجراء الانتخابات
        
    • لإجراء الانتخابات
        
    • سير الانتخابات
        
    • وإجراء الانتخابات
        
    • بسير الانتخابات
        
    • بإجراء الانتخابات
        
    • وتنظيم الانتخابات
        
    • مجرى الانتخابات
        
    Developed a nationwide security plan to ensure the conduct of elections in a secure and free environment UN استحداث خطة أمنية في جميع أنحاء البلاد لكفالة إجراء الانتخابات في جو من الأمان والحرية
    UNDP has supported the conduct of elections as well as strengthening electoral laws, processes and institutions. UN فقد دعم البرنامج الإنمائي إجراء الانتخابات وكذلك تعزيز القوانين والعمليات والمؤسسات الانتخابية.
    Clearly, similar arrangements will also be necessary for the conduct of elections. UN ومن الواضح، أنه سيكون من الضروري اتخاذ ترتيبات مماثلة لإجراء الانتخابات.
    Adoption by the Legislature of all relevant laws to create the legal framework for the conduct of elections UN اعتماد السلطة التشريعية جميع القوانين ذات الصلة لإيجاد إطار قانوني لإجراء الانتخابات
    Number of complaints on the conduct of elections registered UN عدد الشكاوى المقدمة ضد سير الانتخابات
    Planning, preparation and coordination of charts of candidates and the conduct of elections in the main bodies of the United Nations and the subsidiary organs of the General Assembly; UN ' 7` تخطيط وإعداد وتنسيق جداول المرشحين وإجراء الانتخابات في الهيئات الرئيسية للأمم المتحدة والأجهزة الفرعية للجمعية العامة؛
    Courts are responsible for examining complaints on the conduct of elections and for verifying the legality and validity of electoral procedure acts. UN 93- والمحاكم هي المسؤولة عن بحث الشكاوى المتعلقة بسير الانتخابات والتحقق من مشروعية وصحة إجراءات العملية الانتخابية.
    There will be continued efforts to facilitate the resolution of disputed internal boundaries, the implementation of the Constitution and enhancement and the conduct of elections and referendums. UN وستُبذل جهود ٌمتواصلة لتيسير تسوية الحدود الداخلية المتنازع عليها، وتطبيق الدستور وتعزيز إجراء الانتخابات والاستفتاءات.
    The Government had taken measures to reform the administration of justice, combat corruption, reform the civil service and improve the conduct of elections. UN واتخذت الحكومة تدابير لإصلاح إقامة العدل، ومكافحة الفساد، وإصلاح الخدمة المدنية، وتحسين إجراء الانتخابات.
    Technical assistance to develop a nationwide security plan for the conduct of elections UN تقديم المساعدة التقنية في وضع خطة أمنية على نطاق البلد من أجل إجراء الانتخابات
    The roles and functions of the suco chiefs would be defined through a separate decree law before the conduct of elections. UN وتحدد أدوار ووظائف رؤساء القرى من خلال مشروع قانون بمرسوم منفصل قبل إجراء الانتخابات.
    Technical assistance to develop a nationwide security plan for the conduct of elections UN :: تقديم المساعدة التقنية في وضع خطة أمنية على صعيد البلد برمته من أجل إجراء الانتخابات
    Technical assistance to develop a nationwide security plan for the conduct of elections UN :: تقديم المساعدة التقنية في وضع خطة أمنية على صعيد البلد من أجل إجراء الانتخابات.
    Preparations will also begin for the conduct of elections. UN وستبدأ أيضا الأعمال التحضيرية لإجراء الانتخابات.
    Expected accomplishment 3.1: a stable security environment in Burundi for the conduct of elections and post-elections stability UN الإنجاز المتوقع 3-1: توفير بيئة أمنية مستقرة في بوروندي لإجراء الانتخابات وتوفير الاستقرار عقب إجرائها
    Developed a nationwide security plan to ensure the conduct of elections in a secure and free environment UN :: وضع خطة أمنية شاملة لكل البلد، ضمانا لإجراء الانتخابات في ظل الأمان والحرية
    A joint resolution on the threshold related to the legal framework for the conduct of elections was published on 16 August 2010. UN نشر في 16 آب/أغسطس نص قرار مشترك بشأن الحد الأدنى المتصل بالإطار القانوني لإجراء الانتخابات.
    3. Number of registered complaints on the conduct of elections, by type of alleged irregularity UN 3- عدد الشكاوى المسجلة بخصوص سير الانتخابات بحسب نوع المخالفة المزعومة
    The role of the United Nations and other international partners will be to provide support that will enhance the National Electoral Commission's capacity to organize and conduct the elections and to contribute to the creation of an environment conducive to the conduct of elections. UN وسينحصر دور الأمم المتحدة والشركاء الدوليين الآخرين في توفير الدعم الذي يعزز قدرة لجنة الانتخابات الوطنية على تنظيم وإجراء الانتخابات والمساهمة في تهيئة مناخ يفضي إلى إجراء الانتخابات.
    82. Courts are responsible for examining complaints on the conduct of elections and for verifying the legality and validity of electoral procedure acts. UN 82- والمحاكم هي المسؤولة عن بحث الشكاوى المتعلقة بسير الانتخابات والتحقق من مشروعية وصحة إجراءات العملية الانتخابية.
    Increased technical capacity of Member States requesting assistance for the conduct of elections. UN تعزيز القدرة التقنية للدول الأعضاء التي تطلب المساعدة فيما يتعلق بإجراء الانتخابات.
    During the transitional period, civilian tasks include ensuring that refugees and displaced persons can return, supervising property matters, monitoring human rights, re-establishing the normal functioning of all public services, coordinating international support and assistance and organizing and monitoring the conduct of elections. UN وتشمل المهام المدنية، خلال الفترة الانتقالية، ضمان تمكن اللاجئين والمشردين من العودة إلى ديارهم، واﻹشراف على مسائل الملكية، ورصد حقوق اﻹنسان، وإعادة تشغيل جميع الخدمات العامة بصفة طبيعية، وتنسيق الدعم والمساعدة الدوليين، وتنظيم الانتخابات ورصدها.
    Most of the problems affecting the conduct of elections in Tajikistan are linked to citizens' poor understanding of election legislation. UN وهنا، فإن معظم المشاكل التي تؤثر في مجرى الانتخابات تتصل بقلة إلمام المواطنين بالشروط القانونية للانتخابات البرلمانية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد