ويكيبيديا

    "the conference called on" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • دعا المؤتمر
        
    • ودعا المؤتمر
        
    29. the Conference called on Member States that have pledged donations to the fund for the assistance of the Afghan people to remit the said donations. It also appealed to all Member States to make donations to the Fund. UN دعا المؤتمر الدول الأعضاء التي تبرعت لصندوق مساعدة شعب أفغانستان إلى تحويل ما تبرعت به، كما ناشد كافة الدول الأعضاء التبرع لفائدة هذا الصندوق.
    87. the Conference called on the Member States to increase their share of world trade by sustained improvement of their competitiveness at the international level. UN دعا المؤتمر الدول الأعضاء إلى زيادة حصتها في التجارة العالمية من خلال التطوير المستمر لقدراتها التنافسية على الساحة الدولية.
    134. the Conference called on the Secretary General to make the necessary contacts as he deems appropriate, with the heads of States and governments, as well as with the Foreign Ministers of Member States to guarantee the payment of contributions on time and settlement of arrears. UN دعا المؤتمر الأمين العام إلى إجراء الاتصالات اللازمة حسبما يراه مناسباً مع قادة الدول والحكومات، وكذا مع وزراء الخارجية في الدول الأعضاء لضمان دفع المساهمات في وقتها وتسديد المتأخرات.
    the Conference called on Member States and Islamic Institutions to take steps to implement these recommendations. UN ودعا المؤتمر الدول الأعضاء والمؤسسات الإسلامية إلى العمل على تنفيذ تلك التوصيات.
    the Conference called on the nuclear-weapon States, pending the entry into force of a CTBT, to exercise utmost restraint. UN ودعا المؤتمر الدول الحائزة لﻷسلحة النووية إلى حين سريان معاهدة الحظر الشامل للتجارب إلى التحلي بأقصى ضبط للنفس.
    the Conference called on all heads of agencies and organizations of the United Nations system to cooperate fully in order to make ACC successful in its important role. UN ودعا المؤتمر جميع رؤساء وكالات ومؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة إلى التعاون الكامل لجعل لجنة التنسيق اﻹدارية تعمل بفعالية في الاضطلاع بدورها الحاسم.
    73. the Conference called on Member States to increase their share of world trade through greater competitiveness at the international level. It further underscored the need to increase intra-trade among OIC Member States. UN 73 - دعا المؤتمر الدول الأعضاء إلى زيادة حصتها من التجارة العالمية وذلك بتعزيز قدراتها التنافسية على الصعيد العالمي، وشدد على الأهمية الأساسية التي يكتسيها توسيع نطاق التجارة الإسلامية البينية.
    the Conference called on Parties to the NPT with concerns regarding non-compliance with safeguards agreements to direct such concerns, along with supporting evidence and information, to the IAEA for it to consider, investigate, draw conclusions and decide on necessary actions in accordance with its mandate. UN وقــد دعا المؤتمر اﻷطراف في المعاهدة، التي لديها دواع للقلق تتعلق بعدم الامتثال لاتفاقات الضمانات، الى أن تبلغ الوكالة بهذه الدواعي مشفوعة باﻷدلة والمعلومات المؤيدة، كي تدرس الوكالة الحالة وتحقق في اﻷمــــر وتستخلــــص النتائج، وتقرر الاجراءات الضرورية وفقا لولايتها.
    Furthermore, the Conference called on governments and the United Nations to give unequivocal support to the ILC's work regarding the statute of an international criminal court and relevant articles of the draft Code of Crimes against the Peace and Security of Mankind. UN وفضلا عن ذلك، فقد دعا المؤتمر الحكومات واﻷمم المتحدة الى تقديم دعم حاسم لعمل لجنة القانون الدولي فيما يتعلق بالنظام اﻷساسي لمحكمة جنائية دولية والمواد ذات الصلة بمدونة الجرائم المخلة بسلم الانسانية وأمنها.
    88. the Conference called on Member States to increase their share of world trade by enhancing their global competitiveness. It further underscored the fundamental importance of expanding intra-OIC trade. UN 88 - دعا المؤتمر الدول الأعضاء إلى زيادة حصتها من التجارة العالمية وذلك بتعزيز قدراتها التنافسية على الصعيد العالمي، وشدد على الأهمية الأساسية التي يكتسيها توسيع نطاق التجارة الإسلامية البينية.
    11. the Conference called on the UN Security Council to deploy UN peacekeeping forces in the occupied Palestinian territories in order to ensure international protection of the Palestinian people and their holy places. UN 11 - دعا المؤتمر مجلس الأمن الدولي لنشر قوات حفظ سلام تابعة للأمم المتحدة في الأراضي الفلسطينية المحتلة وذلك لتأمين الحماية الدولية اللازمة للشعب الفلسطيني ومقدساته.
    21. the Conference called on Member States to implement the principles and resolutions of the Islamic Boycott against Israel and to adopt national legislations that govern it. UN 21 - دعا المؤتمر الدول الأعضاء إلى الالتزام بتطبيق مبادئ وأحكام المقاطعة الإسلامية ضد إسرائيل، وإصدار التشريعات الداخلية المنظمة لها.
    72. the Conference called on Member States to increase their share of world trade by enhancing their competitiveness at the international level. It further underscored the fundamental importance of expanding intra-OIC trade. UN 72 - دعا المؤتمر الدول الأعضاء إلى زيادة حصتها من التجارة العالمية وذلك بتعزيز قدراتها التنافسية على الصعيد العالمي، وشدد على الأهمية الأساسية التي يكتسيها توسيع نطاق التجارة الإسلامية البينية.
    75. the Conference called on the international community to put an end to agricultural subsidies, which penalize the producers of developing countries. It underlined the necessity of taking all possible measures within OIC to support the least-developed cotton-producing countries in their legitimate demand of securing greater added value in the processing of this project. UN 75 - دعا المؤتمر المجتمع الدولي إلى وضع حد للإعانات الزراعية التي تلحق الضرر بالمنتجين في البلدان النامية؛ وشدد على ضرورة اتخاذ جميع التدابير الممكنة في إطار منظمة المؤتمر الإسلامي لدعم البلدان المنتجة للقطن الأقل نموا في مطلبها الشرعي المتمثل في ضمان قيمة مضافة أعلى في معالجة هذا المنتج.
    56. the Conference called on Member States to support economic and social development directions, to encourage Islamic savings and investment institutions, particularly in non-OIC Member States with Muslim minorities, to pay close attention to developing Islamic groups and institutions, and to introduce contemporary sciences in their educational curricular. UN 56 - دعا المؤتمر الدول الأعضاء إلى دعم اتجاهات التنمية الاقتصادية والاجتماعية وتشجيع مؤسسات الادخار ومؤسسات الاستثمار الإسلامي الخاصة في بلدان الجماعات والمجتمعات المسلمة في الدول غير الأعضاء، وكذلك الاهتمام بتطوير الجماعات والمؤسسات الإسلامية وإدخال العلوم العصرية في مناهجها التعليمية.
    the Conference called on UNODC to facilitate the development of and cooperation among regional networks and to develop tools for practitioners on international cooperation. UN ودعا المؤتمر المكتب إلى تيسير إنشاء الشبكات الإقليمية والتعاون فيما بينها، وإلى استحداث أدوات يستعملها الاختصاصيون الممارسون في ميدان التعاون الدولي.
    In its declaration, the Conference called on all stakeholders to better encourage and support volunteering for sustainable development in the future. UN ودعا المؤتمر في الإعلان الصادر عنه كافة الجهات المعنية إلى تشجيع العمل التطوعي ودعمه على نحو أفضل من أجل التنمية المستدامة في المستقبل.
    the Conference called on the Director-General to take action in specified areas and to report through the Board on the implementation of the resolution. UN ودعا المؤتمر المدير العام أن يتخذ تدابير في مجالات معينة وأن يقدم عن طريق المجلس تقريرا عن تنفيذ ذلك القرار .
    the Conference called on political parties and organizations to develop voluntary codes of conduct, accompanied by internal disciplinary measures for violations, to discourage members of political parties from making public statements and engaging in actions that encourage or incite racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance. UN ودعا المؤتمر الأحزاب السياسية والمنظمات إلى استنباط قواعد سلوك طوعية ترافقها تدابير تأديبية داخلية لحالات الانتهاكات، وإثناء أعضاء الأحزاب السياسية عن الإدلاء بتصريحات عامة والقيام بأفعال تشجع العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، أو تحرض على هذه الأفعال.
    59. the Conference called on the Government of Myanmar to put an end to the persistent displacement, deportation, and exile which it practices against Muslims of Arakan and to put an end also to its continuing attempts to eradicate their Islamic culture and identity. UN 59 - ودعا المؤتمر حكومة ميانمار، لوضع حد لعمليات التشريد والترحيل والنفي التي تمارسها ضد مسلمي أراكان، ووضع حد لمحاولاتها المستمرة للقضاء على ثقافتهم وهويتهم الإسلامية.
    the Conference called on the Director-General to take action in specified areas and to report through the Industrial Development Board on the implementation of the resolution. UN ودعا المؤتمر المدير العام أن يتخذ تدابير في مجالات محددة ، وأن يقدم الى المؤتمر ، عن طريق مجلس التنمية الصناعية تقريرا عن تنفيذ ذلك القرار .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد