ويكيبيديا

    "the conference centres" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مراكز المؤتمرات
        
    • مركزي المؤتمرات
        
    • لمركزي المؤتمرات
        
    In all, the conference centres are available theoretically for only 6 hours a day, or 30 hours a week. UN وبوجه الإجمال، فإن مراكز المؤتمرات متاحة نظريا لمدة 6 ساعات فقط في اليوم، أو 30 ساعة في الأسبوع.
    25E. Resource requirements have been estimated separately for each of the conference centres, based on the current level of expenditure. UN ٢٥ هاء - ٢١ وقد تم تقدير الاحتياجات من الموارد لكل من مراكز المؤتمرات على حدة، استنادا الى مستوى اﻹنفاق الحالي.
    The Board recommends that the Administration make the conditions for using the conference centres more flexible, monitor their occupation and develop their commercial management in accordance with the rules set by the Organization. UN يوصي المجلس بأن تزيد الإدارة من مرونة شروط استخدام مراكز المؤتمرات وترصد شغلها، وبأن تطور الإدارة التجارية لهذه المراكز وفقا للأنظمة التي حددتها المنظمة.
    First, he expressed surprise that the Secretariat did not convene meetings at the conference centres at Addis Ababa and Bangkok and requested the Secretariat to give greater attention to that matter. UN وأعرب أولا عن استغرابه لعدم قيام الأمانة العامة بعقد اجتماعات في مركزي المؤتمرات في أديس أبابا وبانكوك وطلب إلى الأمانة العامة أن تولي مزيدا من الاهتمام لتلك المسألة.
    The Committee should consider further the question of the use of the conference centres at ECA and ESCAP. UN ونوهت إلى أنه ينبغي للجنة أن تواصل نظرها في مسألة استخدام مركزي المؤتمرات في اللجنة الاقتصادية لأفريقيا واللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ.
    85. In addition, in paragraph 120 of its resolution 54/249, the Assembly expressed deep concern about the underutilization of the conference centres in Bangkok and Addis Ababa, and requested the Secretary-General to develop and implement a strategy for increasing their use, and to report thereon to the General Assembly by the end of its fifty-fourth session. UN 85 - إضافة إلى ذلك، أعربت الجمعية في الفقرة 120 من قرارها 54/249 عن شدة قلقها إزاء عدم الاستخدام الكامل لمركزي المؤتمرات في بانكوك وأديس أبابا، وطلبت إلى الأمين العام أن يضع وينفذ استراتيجية لزيادة استخدامهما، وأن يقدم تقريرا في هذا الشأن إلى الجمعية العامة في نهاية دورتها الرابعة والخمسين.
    (b) Examine the suitability of the conference centres and draw up a multi-year equipment renovation plan (para. 239). UN (ب) النظر في ملاءمة مراكز المؤتمرات ووضع خطة لتجديد معداتها على مدى عدة أعوام. (الفقرة 239)
    236. The Board recommends that the Administration make the conditions for using the conference centres more flexible, monitor their occupation and develop their commercial management in accordance with the rules set by the Organization. UN 236- ويوصي المجلس بأن تضع الإدارة شروطا أكثر مرونة لاستخدام مراكز المؤتمرات وأن ترصد إشغالها وتطور الإدارة التجارية لها وفقا للقواعد التي وضعتها المنظمة.
    (a) Carry out a systematic assessment of the equipment for the conference centres in order to plan for its progressive replacement; UN (أ) إجراء تقييم منهجي لمعدات مراكز المؤتمرات من أجل وضع خطة لتغييرها على نحو تدريجي؛
    (a) Carry out a systematic assessment of the equipment for the conference centres in order to plan for its progressive replacement; UN (أ) إجراء تقييم منهجي لمعدات مراكز المؤتمرات من أجل وضع خطة لتغييرها على نحو تدريجي؛
    18. Notes with concern the lack of sufficient operational guidance in the management of the conference centres at the Economic and Social Commission for Asia and the Pacific and the Economic Commission for Africa; UN 18 - تلاحظ مع القلق عدم وجود توجيه كاف على الصعيد التنفيذي في إدارة مراكز المؤتمرات في اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ واللجنة الاقتصادية لأفريقيا؛
    Further to the management audit of the conference centres and subsequent discussions and consultation with the Office of Internal Oversight Services and the Office of Programme Planning, Budget and Accounts, which took place in the third quarter of 1998, a feasibility study on the various uses of the centres and their profitability will be undertaken by the end of 1999. UN واستجابــة لمراجعة حسابات مراكز المؤتمرات التي قامت بها اﻹدارة والمناقشات والمشاورات التي أعقبتها مع مكتب خدمات الرقابة الداخلية ومكتب تخطيـــط البرامج والميزانية والحسابات، والتي جرت في الربع الثالث مــن عـــام ١٩٩٨، سيضطلع فـي نهاية عام ١٩٩٩ بدراسة جدوى بشأن مختلف استخدامات المراكز وربحيتها.
    Logically, consideration should be given at some point to the establishment of procedures that would facilitate the transfer of posts and of staff between the conference centres under the authority of the Under-Secretary-General for General Assembly Affairs and Conference Services. UN ومن الوجهة المنطقية، ينبغي أن يؤخذ بعين الاعتبار في مرحلة ما وضع إجراءات من شأنها أن تيسﱢر عمليات نقل الوظائف ونقل الموظفين بين مراكز المؤتمرات الخاضعة لسلطة وكيل اﻷمين العام لشؤون الجمعية العامة وخدمات المؤتمرات.
    Further to the management audit of the conference centres and subsequent discussions and consultation with the Office of Internal Oversight Services and the Office of Programme Planning, Budget and Accounts, which took place in the third quarter of 1998, a feasibility study on the various uses of the centres and their profitability will be undertaken by the end of 1999. UN واستجابــة لمراجعــة حسابات مراكز المؤتمرات التي قامت بها اﻹدارة والمناقشات والمشاورات التي أعقبتها مع مكتب خدمات الرقابة الداخلية ومكتب تخطيـــط البرامج والميزانية والحسابات، والتي جرت في الربع الثالث من عام ٨٩٩١، سيضطلع في نهاية عام ٩٩٩١ بدراسة جدوى بشأن مختلف استخدامات المراكز وربحيتها.
    18. Notes with concern the lack of sufficient operational guidance in the management of the conference centres at the Economic and Social Commission for Asia and the Pacific and the Economic Commission for Africa; UN 18 - تلاحظ مع القلق عدم وجود توجيه كاف على الصعيد التنفيذي في إدارة مراكز المؤتمرات في اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ واللجنة الاقتصادية لأفريقيا؛
    The decrease is largely attributable to a decline in sales of the United Nations philatelic items, partly offset by income from the sale of publications, and income generated by the conference centres at ESCAP and ECA. UN ويعزى النقصان إلى حد كبير إلى انخفاض مبيعات الأمم المتحدة من المواد التي يقتنيها هواة جمع الطوابع، وقد عوضت النقصان جزئيا الإيرادات الواردة من بيع المنشورات، والإيرادات التي حققتها مراكز المؤتمرات في اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ واللجنة الاقتصادية لأفريقيا.
    5. Consequently, the present report focuses on the utilization of the conference centres at Bangkok and Addis Ababa. UN 5 - ومن ثم، ينصب هذا التقرير على استخدام مركزي المؤتمرات في بانكوك وأديس أبابا.
    32. He shared the concern of the representative of Ethiopia regarding the under-utilization of the conference centres at ECA and ESCAP. UN 32 - وأضاف أنه يشارك ممثل إثيوبيا انشغاله إزاء عدم استخدام مركزي المؤتمرات في اللجنة الاقتصادية لأفريقيا واللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ استخداما كافيا.
    87. It was pointed out by the representative of the Secretariat that the Department of General Assembly Affairs and Conference Services had little control over the activities of the conference centres in Bangkok and Addis Ababa. UN 87 - أشار ممثل الأمانة العامة إلى أن ليس لإدارة شؤون الجمعية العامة وخدمات المؤتمرات سلطة تذكر على أنشطة مركزي المؤتمرات في بانكوك وأديس أبابا.
    90. The view was expressed that the Committee should consider the activities of the conference centres in Bangkok and Addis Ababa separately from those of the conference facilities at the United Nations Office at Nairobi, which operated under a different status and a specific set of constraints. UN 90 - ورأي بعض الحاضرين أنه ينبغي للجنة أن تنظر في أنشطة مركزي المؤتمرات في بانكوك وأديس أبابا بصورة مستقلة عن تلك التي تجرى في مرافق المؤتمرات في نيروبي، حيث أن لهذه مركزا مختلفا وهي تعمل تحت وطأة مجموعة محددة من القيود.
    37. The management audit of the conference centres at the Economic Commission for Africa (ECA) and the Economic and Social Commission for Asia and the Pacific (ESCAP) (A/54/410) had shown that those two construction projects had been overly ambitious, since the major meeting rooms at both centres were empty between 60 and 85 per cent of the time. UN 37 - واستطرد قائلا إن المراجعة الإدارية لمركزي المؤتمرات في اللجنة الاقتصادية لأفريقيا واللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ (A/54/410) أثبتت أن مشروعي البناء كانا مفرطي الطموح، نظرا لأن قاعات الاجتماع الرئيسية في كلا المركزين خالية ما بين 60 و 85 في المائة من الوقت.
    15. The report on the management audit of the conference centres at ECA and ESCAP (A/54/410) was troubling in that it confirmed the worst fears of the United States that facilities costing some $162 million had not been economically viable. UN 15 - وتابع قائلا إن التقرير عن المراجعة الإدارية لمركزي المؤتمرات في اللجنة الاقتصادية لأفريقيا واللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ (A/54/410) مثير للقلق إذ أنه أكد أشد المخاوف التي كانت تعتري الولايات المتحدة بأن المرافق التي كلفت حوالي 162 مليون دولار ليست مجدية اقتصاديا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد