ويكيبيديا

    "the conference is to" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المؤتمر هو
        
    • المؤتمر في إيجاد
        
    The raison d'être of the conference is to negotiate comprehensive nuclear disarmament. UN إن سبب وجود المؤتمر هو التفاوض حول نـزع السلاح النووي الشامل.
    The challenge now for the conference is to deepen our treatment of nuclear disarmament by incorporating it in an agreed work programme. UN والتحدي الذي يواجهه المؤتمر هو تعميق تناولنا لنزع السلاح النووي بإدراجه في برنامج عمل يحظى بالموافقة.
    The objective of the conference is to work out the aforementioned modalities of the high-level group on national accounts. UN والهدف من المؤتمر هو وضع الطرائق سالفة الذكر لعمل الفريق الرفيع المستوى المعني بالحسابات القومية.
    The goal of the conference is to align the Barbados Plan of Action and the Mauritius Strategy for Implementation with the United Nations post-2015 development agenda. UN والهدف من المؤتمر هو مواءمة خطة عمل بربادوس واستراتيجية موريشيوس للتنفيذ مع خطة الأمم المتحدة للتنمية لما بعد عام 2015.
    The objective of the conference is to forge an international consensus on a 20-year plan of action that addresses population issues as an indispensable component of sustainable development. UN ويتمثل هدف المؤتمر في إيجاد توافـق آراء دولـي بشأن خطـة عمل لمدة عشرين عاما تتطرق للقضايا السكانيـة بوصفهـا عنصرا لا غنى عنه من عناصر التنمية المستدامة.
    The quickest way to stop the conference is to target one of these men. Open Subtitles أسرع وسيلة لإيقاف المؤتمر هو إستهداف واحد منهم.
    It is stated that the goal of the conference is to seek a consensus on a strategy for disarmament, including a timetable and a target date for completion, a date for elections, as well as the electoral system to be used. UN وقد قيل إن الهدف الذي ينشده المؤتمر هو التماس توافق في اﻵراء بشأن وضع استراتيجية لنزع السلاح، بما في ذلك إعداد جدول زمني وتواريخ محددة لاستكمالها، وتعيين موعد ﻹجراء الانتخابات وتحديد النظام الانتخابي الذي سيجري العمل به.
    The aim of the conference is to renew political commitments, assess developments since the Earth Summit in 1992 and reflect on challenges that continue to inhibit global sustainability from becoming a reality. UN والهدف من المؤتمر هو تجديد الالتزامات السياسية، وتقييم التطورات التي حدثت منذ مؤتمر قمة الأرض الذي عُقد في عام 1992، والتفكير في التحديات التي ما زالت تحول دون أن تصبح الاستدامة العالمية حقيقة واقعة.
    Mr. President, let me finish by reiterating that, as far as my delegation is concerned, the most effective way to revitalize the conference is to adopt a programme of work, and that all our efforts should be directed towards that goal. UN السيد الرئيس، اسمحوا لي أن أختتم كلمتي بإعادة تأكيد وجهة نظر وفد بلدي وهي أن أكثر السبل فعالية لتنشيط المؤتمر هو اعتماد برنامج عمل، وأنه ينبغي توجيه جهودنا جميعا نحو بلوغ هذا الهدف.
    The objective of the conference is to provide a platform for high-level policy dialogue between producers and consumers, investors and host countries, and other stakeholders on topical issues that play an important role in the development of extractive industries. UN والهدف من المؤتمر هو توفير منطلق لإجراء حوار رفيع المستوى بشأن السياسات العامة بين المنتجين والمستهلكين والمستثمرين والبلدان المضيفة، وغير ذلك من أصحاب المصلحة بشأن المسائل المواضيعية التي تلعب دوراً هاماً في تطوير الصناعات الاستخراجية.
    The objective of the conference is to identify challenges, opportunities and priority actions for bridging gaps and strengthening transboundary freshwater governance, particularly its environmental dimension. UN والهدف من هذا المؤتمر هو تحديد التحديات والفرص والإجراءات ذات الأولوية لسد الفجوات وتعزيز إدارة المياه العذبة العابرة للحدود، وبصورة خاصة بُعدها البيئي.
    The objective of the conference is to deepen understanding and build mutual confidence between the two sides towards the achievement of a two-State solution, based on peaceful coexistence between Israel and an independent Palestinian State. UN والهدف من المؤتمر هو تعميق التفاهم وبناء ثقة متبادلة بين الجانبين نحو تحقيق حل الدولتين، بالاستناد إلى تعايش سلمي بين إسرائيل ودولة فلسطينية مستقلة.
    The objective of the conference is to bring out ideas and good advice on how we may strive to improve women’s access to research positions and professorships. UN والهدف من المؤتمر هو تقديم أفكار ومشورة جيدة حول كيفية السعي جاهدا لتحسين وصول المرأة إلى المناصب في مجال البحث وإلى درجة الأستاذية.
    The goal of the conference is to enhance the capacities of African troop-contributing countries to deploy and sustain their contingents in United Nations peacekeeping missions. UN والهدف من المؤتمر هو تعزيز قدرة البلدان الأفريقية المساهمة بقوات على نشر وإعالة وحداتها في بعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام.
    The goal of the conference is to offer, within the context of regional mechanisms of cooperation and in fostering confidence-building and preventive diplomacy, a diplomatic forum to encourage and facilitate negotiations of maritime boundary delimitation in the region. UN والهدف من المؤتمر هو توفير محفل دبلوماسي، في سياق آلية التعاون الإقليمي وفي إطار تعزيز بناء الثقة والدبلوماسية الوقائية، لتشجيع وتيسير المفاوضات بشأن تعيين الحدود البحرية في المنطقة.
    The objective of the conference is to help formulate a road map for technology in the context of climate change mitigation and adaptation to support the UNFCCC process. UN والهدف من المؤتمر هو المساعدة في صياغة خريطة طريق للتكنولوجيا في سياق التخفيف من آثار تغير المناخ والتكيف معه لدعم عملية اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة بتغيّر المناخ.
    The purpose of the conference is to discuss the Government's proposed initiatives, to solicit feedback and suggestions and to secure wide-ranging commitment from stakeholders, including decision makers, before detailed planning begins. UN والغرض من المؤتمر هو مناقشة المبادرات المقترحة من الحكومة، وتوليد المدخلات والتوصيات، وخلق التزام واسع بين أصحاب المصلحة بمن فيهم صناع القرار قبل البدء في التخطيط التفصيلي.
    13. One of the most important goals of the conference is to take stock of States' efforts to implement the Convention. UN 13- واحد من أهم أهداف المؤتمر هو تقييم الجهود التي تبذلها الدول لأجل تنفيذ الاتفاقية.
    We reaffirm the importance of discussing and seriously addressing issues of concern to States non-parties to the Agreement, since the goal of the conference is to promote broader participation in the Agreement in order to ensure the attainment of its objectives: the conservation of fish stocks and the enhancement of international cooperation to that end. UN ويؤكد هنا على ضرورة مناقشة مصادر قلق الدول غير الأطراف في الاتفاق ومعالجتها بجدية، طالما أن الهدف المنشود من المؤتمر هو توسيع نطاق مشاركة الدول في هذا الاتفاق لتحقيق النتائج المرجوة منه: وهي الحفاظ على مصادر الثروة السمكية وتعزيز التعاون الدولي في هذا الشأن.
    The objective of the conference is to forge an international consensus on a 20-year plan of action that addresses population issues as an indispensable component of sustainable development. UN ويتمثل هدف المؤتمر في إيجاد توافـق آراء دولـي بشأن خطـة عمل لمدة عشرين عاما تتطرق للقضايا السكانيـة بوصفهـا عنصرا لا غنى عنه من عناصر التنمية المستدامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد