ويكيبيديا

    "the conference on disarmament on" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مؤتمر نزع السلاح بشأن
        
    • مؤتمر نزع السلاح عن
        
    • مؤتمر نزع السلاح في
        
    • مؤتمر نزع السلاح على
        
    • مؤتمر نزع السلاح حول
        
    • لمؤتمر نزع السلاح في
        
    • مؤتمر نزع السلاح يوم
        
    • لمؤتمر نزع السلاح بشأن
        
    • مؤتمر نزع السلاح بتاريخ
        
    • مؤتمر نزع السلاح معنية
        
    • لمؤتمر نزع السلاح المعقودة
        
    • مؤتمر نزع السلاح بمناسبة
        
    • لمؤتمر نزع السلاح المتعلق
        
    • لمؤتمر نزع السلاح المتعلقة
        
    The delegation of Pakistan does not therefore see any impediment in commencing substantive work in the Conference on Disarmament on this agenda item. UN ولا يرى وفد باكستان أي مانع للشروع في عمل جوهري في مؤتمر نزع السلاح بشأن هذا البند من بنود جدول الأعمال.
    The slow pace of work by the Conference on Disarmament on a fissile material cutoff treaty was deeply regrettable. UN وأعرب عن عميق الأسف لوتيرة التقدم البطيئة لأعمال مؤتمر نزع السلاح بشأن معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية.
    That is why we see that discussions within the Conference on Disarmament on a fissile material cut-off treaty are of paramount importance. UN وذاك هو السبب في أننا نرى أن للمناقشات في مؤتمر نزع السلاح بشأن معاهدة إيقاف انتشار المواد الانشطارية، أهمية قصوى.
    The Working Group shall present a report to the Conference on Disarmament on the progress of its work before the conclusion of the current session. UN ويقدم الفريق العامل تقريراً إلى مؤتمر نزع السلاح عن التقدم المحرز في أعماله قبل اختتام الدورة الحالية.
    In this context, we also support the establishment of a working group within the Conference on Disarmament on this issue at the earliest possible date. UN كما أننا ندعم، في هذا السياق، إنشاء فريق عامل معني بهذه المسألة داخل مؤتمر نزع السلاح في أسرع وقت ممكن.
    Nevertheless, Pakistan stands ready to engage in negotiations in the Conference on Disarmament on its other core issues, including nuclear disarmament, negative security assurances and the prevention of an arms race in outer space. UN ومع ذلك، تبقى باكستان مستعدة للمشاركة في المفاوضات في مؤتمر نزع السلاح بشأن المسائل الأساسية الأخرى، بما فيها نزع السلاح النووي والضمانات الأمنية السلبية ومنع سباق للتسلح في الفضاء الخارجي.
    Tangible progress within the Conference on Disarmament on security guarantees is also necessary. UN ومن الضروري أيضاً إحراز تقدم ملموس في إطار مؤتمر نزع السلاح بشأن ضمانات الأمن.
    We support the expeditious opening of negotiations at the Conference on Disarmament on the drawing up of a cut-off treaty for fissile material for nuclear weapons or other nuclear devices. UN ونحن ندعم التعجل ببدء المفاوضات في مؤتمر نزع السلاح بشأن وضع معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية.
    Text of the oral report of the Coordinator to the President of the Conference on Disarmament on the informal meetings on agenda items 1 and 2, with a general focus on nuclear disarmament UN نص التقرير الشفهي المقدم من المنسق إلى رئيس مؤتمر نزع السلاح بشأن الاجتماعات غير الرسمية المتعلقة بالبندين 1 و2 من جدول الأعمال اللذين يركزان على نزع السلاح النووي بوجه عام
    Negotiations at the Conference on Disarmament on a fissile material cut-off treaty must also begin. UN ويجب أن تبدأ أيضاً المفاوضات في مؤتمر نزع السلاح بشأن عقد معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية.
    The European Union is participating in the discussions in the Conference on Disarmament on the various aspects of space security. UN ويشارك الاتحاد الأوروبي في المناقشات التي تدور في مؤتمر نزع السلاح بشأن الجوانب المختلفة لأمن الفضاء.
    Australia supports the ongoing substantive discussions in the Conference on Disarmament on negative security assurances. UN وتدعم أستراليا المناقشات الموضوعية الجارية في مؤتمر نزع السلاح بشأن ضمانات الأمن السلبية.
    Australia looks forward to continuing productive consultations this year in the Conference on Disarmament on the full range of issues on its agenda. UN وتتطلع أستراليا إلى مواصلة المشاورات المثمرة هذا العام في مؤتمر نزع السلاح بشأن المجموعة الكاملة من القضايا المدرجة على جدول أعماله.
    The Working Group shall present a report to the Conference on Disarmament on the progress of its work before the conclusion of the current session. UN ويقدم الفريق العامل تقريراً إلى مؤتمر نزع السلاح عن التقدم المحرز في أعماله قبل اختتام الدورة الحالية.
    The Working Group shall present a report to the Conference on Disarmament on the progress of its work before the conclusion of the current session. UN ويقدم الفريق العامل تقريراً إلى مؤتمر نزع السلاح عن التقدم المحرز في أعماله قبل اختتام الدورة الحالية.
    The Working Group shall present a report to the Conference on Disarmament on the progress of its work before the conclusion of the current session. UN ويقدم الفريق العامل تقريراً إلى مؤتمر نزع السلاح عن التقدم المحرز في أعماله قبل اختتام الدورة الحالية.
    Accordingly, the Honourable Minister of Foreign Affairs of Malta will address the Conference on Disarmament on Tuesday, 28 February 2006. UN وعليه، سيلقي معالي وزير الشؤون الخارجية بمالطة كلمة أمام مؤتمر نزع السلاح في يوم الثلاثاء الموافق 28شباط/فبراير 2006.
    The Group also emphasizes the urgent need for the commencement of substantive work in the Conference on Disarmament on the prevention of an arms race in outer space. UN كما تشدد على الحاجة الملحة إلى شروع مؤتمر نزع السلاح في عمله الموضوعي بشأن منع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي.
    The Holy See would equally urge progress within the Conference on Disarmament on measures to ban the transfer of landmines. UN ويحث الكرسي الرسولي بنفس الدرجة مؤتمر نزع السلاح على إحراز التقدم بشأن تدابير حظر نقل اﻷلغام اﻷرضية.
    Moreover, Iran strongly supports the early start of negotiations in the Conference on Disarmament on a nuclear weapons convention banning all nuclear weapons. UN وفضلاً عن ذلك، تؤيد إيران بقوة البدء المبكر لمفاوضات في مؤتمر نزع السلاح حول اتفاقية للأسلحة النووية تحظر جميع الأسلحة النووية.
    The Board also attended an informal plenary meeting of the Conference on Disarmament on 30 June 2011. UN وحضر المجلس أيضاً جلسة عامة غير رسمية لمؤتمر نزع السلاح في 30 حزيران/يونيه 2011.
    Ambassador Selebi clearly stated South Africa's principled position on the linkages issue when he addressed the Conference on Disarmament on 25 January 1996. UN إن الســفير سليبي بيﱠن بوضــوح موقف جنوب أفريقيا المبدئي، حول مسألة الربط عندما خاطب مؤتمر نزع السلاح يوم ٢٥ كانون الثاني/يناير ١٩٩٦.
    In this final plenary meeting of this session, we have to deal with the last item on our agenda, which is the adoption of the annual report of the Conference on Disarmament on the 2012 session to the General Assembly of the United Nations. UN وفي هذه الجلسة العامة الختامية لهذه الدورة، يجب أن نتناول البند الأخير من جدول أعمالنا، وهو اعتماد التقرير السنوي لمؤتمر نزع السلاح بشأن دورة عام 2012 إلى الجمعية العامة للأمم المتحدة.
    The adoption of a programme of work by the Conference on Disarmament on 29 May 2009 (CD/1864), after a decade of stagnation, is also heartening. UN واعتماد برنامج العمل في مؤتمر نزع السلاح بتاريخ 29 أيار/مايو 2009 (CD/1864) بعد عقد من الركود، شيء يثلج الصدر أيضا.
    We are in favour of the earliest re-establishment of an ad hoc committee at the Conference on Disarmament on the prevention of an arms race in outer space. UN ونحن نؤيد إعادة إنشاء لجنة مخصصة في مؤتمر نزع السلاح معنية بمنع سباق التسلح في الفضاء الخارجي، وذلك في أقرب وقت ممكن.
    I have the honour to refer to the intervention of my Ambassador concerning recent resumption of nuclear testing by certain nuclear weapon States, which was made during the 710th Plenary meeting of the Conference on Disarmament on 29 June 1995 UN أتشرف باﻹشارة إلى البيان الذي ألقاه سفيرنا خلال الجلسة العامة ٠١٧ لمؤتمر نزع السلاح المعقودة يوم ٩٢ حزيران/يونيه ٥٩٩١ بشأن استئناف دولتين معينتين حائزتين لﻷسلحة النووية لتجاربهما النووية مؤخراً.
    We have taken this opportunity to address the Conference on Disarmament on International Women's Day, a day that has highlighted women's engagement in political processes for peace and justice since 1984. UN وقد انتهزنا الفرصة التي أتيحت لنا لإلقاء كلمة أمام مؤتمر نزع السلاح بمناسبة اليوم العالمي للمرأة، الذي يسلط الضوء منذ عام 1984 على مشاركة المرأة في العمليات السياسية من أجل السلم والعدل.
    10. In this regard, the Republic of Korea welcomes and supports the draft proposal made by the six Presidents of the Conference on Disarmament on the substantive work of the Conference on Disarmament. UN 10 - وفي هذا الخصوص، تولي جمهورية كوريا ترحيبها وتأييدها لمشروع الاقتراح الذي قدمه الرؤساء الستة لمؤتمر نزع السلاح المتعلق بالأعمال الفنية الخاصة بنزع السلاح.
    In addition, as stated in the Final Document of the 2006 Summit Conference of the Non-Aligned Movement, held in Havana, there is an urgent need for the commencement of substantive work in the Conference on Disarmament on the prevention of an arms race in outer space. UN وكما يرد في الإعلان الصادر عن مؤتمر قمة هافانا لحركة بلدان عدم الانحياز المعقود في عام 2006، فإنه لا غنى كذلك عن بدء الأعمال الفنية لمؤتمر نزع السلاح المتعلقة بمنع حدوث سباق للتسلح في الفضاء الخارجي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد