ويكيبيديا

    "the conference on disarmament was" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مؤتمر نزع السلاح لم
        
    • لمؤتمر نزع السلاح
        
    • مؤتمر نزع السلاح هو
        
    • كان مؤتمر نزع السلاح
        
    • ومؤتمر نزع السلاح هو
        
    • مؤتمر نزع السلاح على
        
    • مؤتمر نزع السلاح يثير
        
    • ومؤتمر نزع السلاح لم
        
    Ecuador regrets that the Conference on Disarmament was unable to adopt by consensus the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty (CTBT). UN وتأسف إكوادور ﻷن مؤتمر نزع السلاح لم يتمكن من اعتماد معاهدة الحظر الشامل للتجارب بتوافق اﻵراء.
    the Conference on Disarmament was not created only to negotiate a fissile material cut-off treaty. UN إن مؤتمر نزع السلاح لم يُنشأ لمجرد التفاوض على معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية فحسب.
    The Treaty, although the Conference on Disarmament was not able to endorse it, is a significant achievement by the Conference. UN ورغم أن مؤتمر نزع السلاح لم يستطع أن يصدق على المعاهدة، فإنها إنجاز هام حققه المؤتمر.
    It was regrettable that the diplomatic potential of the Conference on Disarmament was not being fully exploited. UN وقال إن مما يؤسف له أن الإمكانيات الدبلوماسية لمؤتمر نزع السلاح لم تستغل بشكل كامل.
    What Morocco did want as a State member of the Conference on Disarmament was to be consulted by the presidency. UN ومن ثم، فما يرغب فيه المغرب باعتباره عضواً في مؤتمر نزع السلاح هو أن تعمل الرئاسة على استشارته.
    We regret that the Conference on Disarmament was unable to establish an ad hoc committee on nuclear disarmament. UN ومن أسف أن مؤتمر نزع السلاح لم يتمكن من إنشاء لجنة مخصصة لنزع السلاح النووي.
    It is unfortunate that the Conference on Disarmament was unable to reestablish the Ad Hoc Committee on Security Assurances this year. UN ومن المؤسف أن مؤتمر نزع السلاح لم يتمكن من إعادة إنشاء اللجنة المخصصة لضمانات اﻷمن هذا العام.
    Unfortunately, the Conference on Disarmament was unable to make progress on this issue. UN والمؤسف أن مؤتمر نزع السلاح لم يتمكن من إحراز التقدم بشأن هذه المسألة.
    My delegation notes with regret that the Conference on Disarmament was unable to agree on a programme of work for its 1997 session. UN ويلاحظ وفدي بأسف أن مؤتمر نزع السلاح لم يتمكن من الموافقة على برنامج عمل دورته لعام ١٩٩٧.
    My delegation deeply regrets that the Conference on Disarmament was not able to overcome the obstacle that prevented its expansion last year. UN إن وفدي يأسف أشد اﻷسف إذ يلاحظ أن مؤتمر نزع السلاح لم يتوصل في العام الماضي إلى التغلب على العقبة الحائلة دون التوسع في عضويته.
    20. Expresses its regret that the Conference on Disarmament was unable to establish an ad hoc committee to deal with nuclear disarmament in 2012, as called for by the General Assembly in its resolution 66/51; UN 20 - تعرب عن أسفها لأن مؤتمر نزع السلاح لم يتمكن من إنشاء لجنة مخصصة لمسألة نزع السلاح النووي في عام 2012، وفقا لما دعت إليه الجمعية العامة في قرارها 66/51؛
    20. Expresses its regret that the Conference on Disarmament was unable to establish an ad hoc committee to deal with nuclear disarmament in 2012, as called for by the General Assembly in its resolution 66/51; UN 20 - تعرب عن أسفها لأن مؤتمر نزع السلاح لم يتمكن من إنشاء لجنة مخصصة لمسألة نزع السلاح النووي في عام 2012، وفقا لما دعت إليه الجمعية العامة في قرارها 66/51؛
    In any case, the Conference on Disarmament was not created to negotiate an FMCT only, as there are a number of issues of equal, if not greater, importance on its agenda. UN على أية حال، إن مؤتمر نزع السلاح لم يتم إنشاؤه للتفاوض بشأن إبرام معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية فحسب، حيث هناك على جدول أعماله عدد من المسائل ذات الأهمية المتساوية، إن لم تكن أكثر أهمية.
    19. Also expresses its regret that the Conference on Disarmament was unable to establish an ad hoc committee to deal with nuclear disarmament early in 2009, as called for by the General Assembly in its resolution 63/46; UN 19 - تعرب أيضا عن أسفها لأن مؤتمر نزع السلاح لم يتمكن في مستهل عام 2009 من إنشاء لجنة مخصصة لمسألة نزع السلاح النووي، وفقا لما دعت إليه الجمعية العامة في قرارها 63/46؛
    It was regrettable that the diplomatic potential of the Conference on Disarmament was not being fully exploited. UN وقال إن مما يؤسف له أن الإمكانيات الدبلوماسية لمؤتمر نزع السلاح لم تستغل بشكل كامل.
    116. A high-level meeting of the Conference on Disarmament was held on 24 September 2010 in New York to discuss the revitalization of the Conference. UN 116 - وفي 24 أيلول/سبتمبر 2010، عُقد في نيويورك اجتماع رفيع المستوى لمؤتمر نزع السلاح من أجل إعادة تنشيطه.
    As a matter of fact, in the past all substantive work of the Conference on Disarmament was carried out in ad hoc committees, and there was no precedent of coordinators chairing negotiations or conducting substantive work. UN وحقيقة الأمر أن كافة الأعمال الجوهرية لمؤتمر نزع السلاح قد أنجزت في الماضي في إطار لجان مخصصة ولم يسبق أن ترأس المنسقون المفاوضات أو اضطلعوا بأعمال جوهرية.
    It was repeatedly noted that the Conference on Disarmament was the designated forum to carry out the relevant negotiations. UN ولوحظ مراراً أن مؤتمر نزع السلاح هو المنبر الملائم لإجراء المفاوضات ذات الصلة.
    I am one of probably only a few people around the world who remember when the Conference on Disarmament was actually a body that was achieving really substantial results. UN ربما أكون واحداً من أشخاص قلائل في العالم يذكرون يوم أن كان مؤتمر نزع السلاح هيئة تحقق نتائج مهمة بالفعل.
    the Conference on Disarmament was the appropriate framework for such negotiations, which Cuba was ready to start immediately. UN ومؤتمر نزع السلاح هو الإطار المناسب لهذه المفاوضات التي تقف كوبا على استعداد للبدء فيها فورا.
    the Conference on Disarmament was therefore urged to embark on substantive work as a matter of urgency. UN وعليه ينبغي حث مؤتمر نزع السلاح على القيام بعمل يتعلق بالمضمون على سبيل الاستعجال.
    The utter lack of progress in the Conference on Disarmament was of great concern. UN وقال إن الافتقار الكامل في إحراز تقدّم في مؤتمر نزع السلاح يثير بالغ القلق.
    the Conference on Disarmament was unable to adopt a programme that would allow it to resume its substantive negotiations. UN ومؤتمر نزع السلاح لم يستطع تبني برنامج يسمح له باستئناف مفاوضاته الموضوعية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد