ويكيبيديا

    "the conference on sustainable development" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مؤتمر التنمية المستدامة
        
    • مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة
        
    • المؤتمر المعني بالتنمية المستدامة
        
    • لمؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة
        
    • لمؤتمر التنمية المستدامة في
        
    • للمؤتمر المعني بالتنمية المستدامة
        
    • لمؤتمر الأمم المتحدة المعني بالتنمية المستدامة
        
    The outcome of that Conference would also be decisive for the success of the Conference on Sustainable Development to be held in Rio de Janeiro. UN وستكون نتيجة هذا المؤتمر حاسمة أيضاً بالنسبة لنجاح مؤتمر التنمية المستدامة المقرر عقده في ريو دى جانيرو.
    UNIDO fully endorsed the themes of the Conference on Sustainable Development. UN وذكر أن منظمة التنمية الصناعية تؤيد تأيداً تاماً الموضوعات التي سيتناولها مؤتمر التنمية المستدامة.
    Feedback from delegates and other major stakeholders at the Conference on Sustainable Development and during its preparations, as well as during the Second Committee meetings and informal discussions by the Division with delegates, suggested that there was significant satisfaction with the support provided by the Secretariat. UN وتشير ردود الفعل التي أبداهما المندوبون وأصحاب المصلحة الرئيسيون الآخرون في مؤتمر التنمية المستدامة وخلال أعماله التحضيرية، وكذلك خلال اجتماعات اللجنة الثانية والمناقشات غير الرسمية التي أجرتها الشعبة مع المندوبين، إلى وجود مستوى كبير من الرضا بالدعم الذي قدمته الأمانة العامة.
    the Conference on Sustainable Development must result in quick and immediate action to respond to the current environmental crisis. UN ويجب أن يتمخض مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة عن إجراء سريع وفوري يتيح التصدي للأزمة البيئية الحالية.
    the Conference on Sustainable Development must result in quick and immediate action to respond to the current environmental crisis. UN ويجب أن يتمخض مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة عن إجراء سريع وفوري يتيح التصدي للأزمة البيئية الحالية.
    I hope that the Conference on Sustainable Development to be held next year in Rio will spark a new impetus to achieve universal access to water and sanitation. UN وأمل من المؤتمر المعني بالتنمية المستدامة الذي سيعقد في العام المقبل في ريو أن يوفر زخما جديدا لتحقيق الوصول الشامل للمياه والصرف الصحي.
    The Executive Director of UNEP submitted the report in his capacity as chair of the Group as an input by the United Nations system to the preparatory processes of the Conference on Sustainable Development. UN وقدم المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة التقرير بصفته رئيساً للفريق كمساهمة من منظومة الأمم المتحدة في العملية التحضيرية لمؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة.
    One major challenge, as had been recognized at the Conference on Sustainable Development, was the phasedown of HFCs, the subject of proposed amendments to the Montreal Protocol on the agenda for the current meeting. UN وهناك تحدياً رئيسياً آخر، أقر في مؤتمر التنمية المستدامة ألا وهو تخفيض مركبات الكربون الهيدروفلورية، وهو موضوع التعديلات المقترحة على بروتوكول مونتريال المدرجة على جدول أعمال الاجتماع الحالي.
    Many representatives also highlighted the outcome of the Conference on Sustainable Development on HFCs, saying that it was an important new development and an imperative signal for action. UN وسلط العديد من الممثلين الضوء أيضاً على النتائج التي خلص إليها مؤتمر التنمية المستدامة بشأن مركبات الكربون الهيدروفلورية، قائلين إنها تطور جديد مهم وإنها إشارة حاسمة للبدء بالعمل.
    the Conference on Sustainable Development, in focusing on development that is people-centred and inclusive, presented a critical opportunity to strengthen the social pillar and promote complementarities with environmental and economic development. UN وبينما ركز مؤتمر التنمية المستدامة على التنمية الشاملة التي محورها الإنسان، فقد مثل فرصة بالغة الأهمية لتدعيم الركيزة الاجتماعية وتعزيز أوجه التكامل مع التنمية البيئية والاقتصادية.
    Moreover, with the 2012 Rio Summit on Sustainable Development a year away and in advance of the 2014 review process by the Conference on Sustainable Development of matters related to oceans and seas, the sustainable development of oceans and seas should remain at the forefront of our priorities. UN علاوة على ذلك، ومع تبقي أقل من عام على مؤتمر قمة ريو للتنمية المستدامة في عام 2012، وقبل عملية الاستعراض التي يجريها مؤتمر التنمية المستدامة للأمور المتعلقة بالمحيطات والبحار في عام 2014، فإنه ينبغي أن تظل التنمية المستدامة للمحيطات والبحار في مقدمة أولوياتنا.
    the Conference on Sustainable Development, to be held in Rio de Janeiro, would offer an opportunity to renew political commitment, make a comprehensive assessment of progress achieved over the previous 20 years and address new and emerging challenges. UN وسيتيح مؤتمر التنمية المستدامة المقرر عقده في ريو دى جانيرو فرصة لتجديد الالتزام السياسي، وإجراء تقييم شامل للتقدم المحرز على مدى الـ 20 عاماً الماضية، ومواجهة التحديات الجديدة والناشئة.
    85. Several delegations proposed that the Informal Consultative Process should agree on specific elements to be forwarded to the Conference on Sustainable Development. UN 85 - واقترحت بضعة وفود أن تتفق العملية التشاورية غير الرسمية على عناصر محددة لإحالتها إلى مؤتمر التنمية المستدامة.
    They considered that these matters could be brought before the Conference on Sustainable Development for the endorsement of a way forward. UN واعتبرت أنه يمكن تقديم هذه المسائل إلى مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة لإقرار وسيلة للمضي قدما.
    34. the Conference on Sustainable Development must be an event of hope and action and not merely a statement of aspirations. UN 34 - ويجب أن يكون مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة حدثاً باعثاً على الأمل والعمل، وليس مجرد بيان للتطلعات.
    34. the Conference on Sustainable Development must be an event of hope and action and not merely a statement of aspirations. UN 34 - ويجب أن يكون مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة حدثاً باعثاً على الأمل والعمل، وليس مجرد بيان للتطلعات.
    ESCWA and UNEP will move this partnership forward in the coming years to support the implementation of the recommendations of the Conference on Sustainable Development in the region. UN وستدفع اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة هذه الشراكة إلى الأمام في السنوات المقبلة من أجل دعم تنفيذ توصيات مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة في المنطقة.
    Another said that there was an urgent need to find safe alternatives to hazardous chemicals. A third said that the Conference on Sustainable Development represented an opportunity to call upon more stakeholders to provide funding for chemicals management in developing countries. UN وقال آخر إن هناك حاجة ملحة لإيجاد بدائل آمنة للمواد الكيميائية الخطرة، بينما قال ثالث إن المؤتمر المعني بالتنمية المستدامة يوفر فرصة لدعوة المزيد من أصحاب المصلحة لتقديم التمويل لإدارة المواد الكيميائية في البلدان النامية.
    Another said that there was an urgent need to find safe alternatives to hazardous chemicals. A third said that the Conference on Sustainable Development represented an opportunity to call upon more stakeholders to provide funding for chemicals management in developing countries. UN وقال آخر إن هناك حاجة ملحة لإيجاد بدائل آمنة للمواد الكيميائية الخطرة، بينما قال ثالث إن المؤتمر المعني بالتنمية المستدامة يوفر فرصة لدعوة المزيد من أصحاب المصلحة لتقديم التمويل لإدارة المواد الكيميائية في البلدان النامية.
    It will also support the follow-up implementation of the outcome of the Conference on Sustainable Development related to Africa. UN وستقدم الدعم أيضا في متابعة تنفيذ الوثيقة الختامية لمؤتمر التنمية المستدامة في ما يتصل بأفريقيا.
    Given the unique and global mandate of UNDP, it has been tasked to play a proactive role in the preparations leading up to the Conference on Sustainable Development (Rio+20) where the most important question for the post-MDG period will be addressed: How to design a global blueprint for future sustainable growth while safeguarding progress already achieved in the areas of poverty, climate change and other critical sectors. UN 110 - وبالنظر إلى تفرد وعالمية ولاية البرنامج الإنمائي، فقد عُهد إليه بأداء دور استباقي في الأعمال التحضيرية للمؤتمر المعني بالتنمية المستدامة (ريو + 20) حيث سيُعالَـج أهم سؤال يخص الفترة التالية للأهداف الإنمائية للألفية وهو: كيف توضع خطة عالمية للنمو المستدام في المستقبل مع الحفاظ على التقدم الذي تحقق بالفعل في مجالات الفقر وتغير المناخ وغيرهما من القطاعات الحيوية.
    In this regard, we will send the outcomes of this work to the President of the General Assembly and as a contribution to the preparatory committee of the Conference on Sustainable Development. UN وفي هذا الصدد سنرسل نتائج هذا العمل إلى رئيس الجمعية العامة كمساهمة في اللجنة التحضيرية لمؤتمر الأمم المتحدة المعني بالتنمية المستدامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد