the Conference takes note of the utility of the existing regional civil-military centres of/for excellence to provide the international community with the capability of obtaining best practices and understanding in responding to natural disasters. | UN | ويحيط المؤتمر علما بفائدة مراكز الامتياز المدنية - العسكرية الإقليمية القائمة في تزويد المجتمع الدولي بالقدرة على الحصول على أفضل الممارسات والتوصل إلى فهم أفضل فيما يتعلق بالتصدي للكوارث الطبيعية. |
the Conference takes note of the concerns of small island developing States and other coastal States with regard to the transportation of radioactive materials by sea. | UN | ويحيط المؤتمر علما بشواغل الدول الجزرية الصغيرة النامية والدول الساحلية الأخرى فيما يتعلق بنقل المواد المشعة بطريق البحر. |
the Conference takes note of the concerns of small island developing States and other coastal States with regard to the transportation of radioactive materials by sea. | UN | ويحيط المؤتمر علما بشواغل الدول الجزرية الصغيرة النامية والدول الساحلية الأخرى فيما يتعلق بنقل المواد المشعة بطريق البحر. |
In this context, the Conference takes note of the medium-term strategy of IAEA. | UN | وفي هذا السياق، يحيط المؤتمر علما باستراتيجية الوكالة المتوسطة الأجل. |
In this context, the Conference takes note of the medium-term strategy of IAEA. | UN | وفي هذا السياق، يحيط المؤتمر علما باستراتيجية الوكالة المتوسطة الأجل. |
When a proposal or motion has been adopted or rejected it may not be reconsidered unless the Conference takes a decision to that effect. | UN | لا يجوز إعادة النظر في اقتراح أو مقترح إجرائي بعد اعتماده أو رفضه إلا إذا اتخذ المؤتمر قراراً بذلك. |
the Conference takes note of the concerns of small island developing States and other coastal States with regard to the transportation of radioactive materials by sea. | UN | ويحيط المؤتمر علما بشواغل الدول الجزرية الصغيرة النامية والدول الساحلية الأخرى فيما يتعلق بنقل المواد المشعة بطريق البحر. |
the Conference takes note of the particular concern expressed by many States parties about the ambiguous status of the nuclear-weapons capability of Israel. | UN | ويحيط المؤتمر علما بالقلق الذي أبداه عدد كبير من الدول اﻷطراف بشكل خاص إزاء حالة الغموض التي تحيط بقدرة اسرائيل على صنع اﻷسلحة النووية. |
49. the Conference takes note of the declaration of Mongolia of its territory as a nuclear-weapon-free zone. | UN | ٩٤ - ويحيط المؤتمر علما بإعلان منغوليا إقليمها منطقة خالية من اﻷسلحة النووية. |
the Conference takes notes of Mongolia's nuclear-weapon-free status as an important measure towards strengthening the non-proliferation regime in that region. | UN | ويحيط المؤتمر علما بمركز منغوليا كدولة خالية من الأسلحة النووية باعتباره تدبيرا مهما في تعزيز نظام منع الانتشار في هذه المنطقة. |
6. the Conference takes note of the prerequisites industry has identified for facilitating investment in renewable energies and energy efficiency: | UN | 6 - ويحيط المؤتمر علما بالشروط الأساسية التالية التي حددتها الصناعة لتيسير الاستثمار في مصادر الطاقة المتجددة والكفاءة في استخدام الطاقة: |
the Conference takes note of the reporting obligations of High Contracting Parties under Amended Protocol II, and calls on High Contracting Parties to fulfil these obligations in a timely, consistent and complete manner. | UN | ويحيط المؤتمر علماً بالتزامات الأطراف المتعاقدة السامية بتقديم التقارير بمقتضى البروتوكول الثاني المعدل، ويطلب إلى الأطراف المتعاقدة السامية أن تفي بهذه الالتزامات في الوقت المناسب وبصورة متسقة وكاملة. |
58. the Conference takes note of the statement by the Government of the Russian Federation as a Depositary that it has notified all States Parties of the proposal by the Islamic Republic of Iran to amend the Convention. | UN | 58- ويحيط المؤتمر علماً بالبيان الذي قدمته حكومة الاتحاد الروسي بصفتها الجهة الوديعة للإفادة بأنها أخطرت جميع الدول الأطراف باقتراح جمهورية إيران الإسلامية لتعديل الاتفاقية. |
the Conference takes note of the reporting obligations of the High Contracting Parties under Amended Protocol II, and calls on the High Contracting Parties to fulfil these obligations in a timely, consistent and complete manner. | UN | ويحيط المؤتمر علماً بالتزامات الأطراف المتعاقدة السامية بتقديم التقارير بمقتضى البروتوكول الثاني المعدَّل، ويطلب إلى الأطراف المتعاقدة السامية أن تفي بهذه الالتزامات في الوقت المناسب وبصورة متسقة وكاملة. |
In this context, the Conference takes note of the medium-term strategy of IAEA. | UN | وفي هذا السياق، يحيط المؤتمر علما باستراتيجية الوكالة المتوسطة الأجل. |
the Conference takes note of the provisions of this Protocol and welcomes with satisfaction its entry into force. | UN | يحيط المؤتمر علماً بأحكام هذا البروتوكول ويرحب بارتياح ببدء نفاذه. |
" 33. the Conference takes note of desires expressed that, should a request for assistance be made, it be promptly considered and an appropriate response provided. | UN | " 33- يحيط المؤتمر علماً بالرغبات التي أبديت للنظر على وجه السرعة في أي طلب يقدم للحصول على المساعدة والاستجابة لـه بشكل مناسب. |
20. the Conference takes note of initiatives from States Parties to promote confidence-building under the Convention. | UN | 20- يحيط المؤتمر علماً بالمبادرات النابعة من الدول الأطراف من أجل تعزيز بناء الثقة بموجب الاتفاقية. |
30. the Conference takes note of the commitments made by the parties in the Peace Agreement: | UN | ٠٣ - يحيط المؤتمر علما بالالتزامات التي قطعتها على نفسها اﻷطراف في اتفاق السلام: |
When a proposal or motion has been adopted or rejected it may not be reconsidered unless the Conference takes a decision to that effect. | UN | لا يجوز إعادة النظر في اقتراح أو مقترح إجرائي بعد اعتماده أو رفضه إلا إذا اتخذ المؤتمر قراراً بذلك. |
When a proposal or motion has been adopted or rejected it may not be reconsidered unless the Conference takes a decision to that effect. | UN | لا يجوز إعادة النظر في اقتراح أو مقترح إجرائي بعد اعتماده أو رفضه إلا إذا اتخذ المؤتمر قراراً بذلك. |