ويكيبيديا

    "the conflict in the sudan" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • النزاع في السودان
        
    • الصراع في السودان
        
    • للنزاع في السودان
        
    • للصراع في السودان
        
    • الصراع الدائر في السودان
        
    • للنزاع الدائر في السودان
        
    He expressed gratitude for the Secretary-General's support of the State of Qatar's efforts to mediate between the parties to the conflict in the Sudan. UN وأعرب عن امتنانه للأمين العام لدعمه جهود دولة قطر الرامية إلى التوسط بين أطراف النزاع في السودان.
    Canada is determined to contribute to resolving the conflict in the Sudan. UN وكندا عاقدة العزم على الإسهام في حل النزاع في السودان.
    7. They expressed deep concern regarding violations and abuses committed against children by all parties to the conflict in the Sudan. UN 7 - وأعربوا عن القلق البالغ من الانتهاكات والإيذاءات التي ترتكبها جميع أطراف النزاع في السودان بحق الأطفال.
    All parties to the conflict in the Sudan must ensure that protection of human rights was an integral part of any peace settlement. UN ويجب على جميع أطراف الصراع في السودان التأكيد على حماية حقوق الإنسان التي هي جزء مكمل لأي تسوية سلمية في المنطقة.
    The aim of this initiative has been to find a peaceful and lasting solution to the conflict in the Sudan. UN وكان الهدف من هذه المبادرة إيجاد حل سلمي للنزاع في السودان.
    He likewise called for continued efforts towards a just and peaceful solution to the conflict in the Sudan, where increased violence had hindered the delivery of international humanitarian assistance. UN وطالب بالمثل باستمرار بذل الجهود لإيجاد حل عادل وسلمي للصراع في السودان حيث يؤدي ازدياد العنف إلى إعاقة توصيل المساعدة الإنسانية الدولية.
    12. The numerous armed forces and groups that are parties to the conflict in the Sudan have a long history of using children for military purposes. UN 12 - للقوات والجماعات المسلحة المتعددة التي تشكل أطرافا في الصراع الدائر في السودان تاريخ طويل من استخدام الأطفال للأغراض العسكرية.
    10. Members of the Working Group stressed the importance of finding a political solution to the conflict in the Sudan in order to improve the current situation of children. UN 10 - وشدد أعضاء الفريق العامل على أهمية إيجاد حل سياسي للنزاع الدائر في السودان من أجل تحسين الأوضاع الحالية للأطفال.
    Since the United States of America is a member of the Forum, it had been hoped that it would play a more positive role by demonstrating its impartiality as an honest mediator between the parties to the conflict in the Sudan. UN وحيث أن الولايات المتحدة الأمريكية تنتمي إلى مجموعة شركاء إيجاد، فقد كان المأمول أن تلعب دورا أكثر إيجابية إثباتا لحيدتها كوسيط نزيه بين أطراف النزاع في السودان.
    The problem of the conflict in the Sudan which dated back to the 1980s, had always been on the Commission's agenda. UN وقال إن مشكلة النزاع في السودان التي تعود إلى الثمانينات من القرن العشرين كانت دائماً ولا تزال مدرجة على جدول أعمال اللجنة.
    3. Urges all parties to the conflict in the Sudan: UN 3 - تحث جميع أطراف النزاع في السودان على ما يلي:
    75. Concerning the first objective of his visit, in his discussions with the Government, the Special Representative raised several specific issues concerning the rights, protection and welfare of children affected by the conflict in the Sudan. UN ٥٧ - وفيما يتعلق بالهدف اﻷول للزيارة، أثار الممثل الخاص أثناء مناقشته مع الحكومة عدة قضايا محددة تتعلق بحقوق اﻷطفال المتضررين بسبب النزاع في السودان وحمايتهم ورعايتهم.
    The European Union strongly urges all parties to the conflict in the Sudan to adhere to the agreement and to work in a dedicated manner to accomplish a comprehensive peace agreement when negotiations resume in mid-August 2002. UN ويحث الاتحاد الأوروبي بشدة جميع أطراف النزاع في السودان على الامتثال للاتفاق والتفاني من أجل التوصل إلى اتفاق سلام شامل عند استئناف المفاوضات في منتصف آب/أغسطس 2002.
    18. Canada deplored, in the strongest terms possible, the fact that all parties to the conflict in the Sudan were guilty of gross abuses of human rights and was particularly concerned by the inflexible attitude demonstrated by the Government of the Sudan at the most recent IGADD-sponsored peace talks. UN ٨١ - وأعرب عن أسف كندا الشديد ﻷن جميع أطراف النزاع في السودان ترتكب انتهاكات صارخة لحقوق اﻷفراد. وقال إن بلده يساوره القلق، بوجه خاص، بسبب الموقف غير المرن الذي أبدته الحكومة السودانية خلال محادثات السلم التي جرت مؤخرا برعاية الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالجفاف والتنمية.
    Notes with appreciation the ongoing regional efforts by heads of State of States members of the Intergovernmental Authority on Drought and Development (Eritrea, Ethiopia, Kenya and Uganda) to assist parties to the conflict in the Sudan to reach a peaceful settlement; UN ٧ - تلاحظ مع التقدير، في هذا الصدد، الجهود اﻹقليمية التي يبذلها حاليا رؤساء دول أعضاء في الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالجفاف والتنمية )أثيوبيا واريتريا وأوغندا وكينيا( لمساعدة أطراف النزاع في السودان على التوصل إلى تسوية سلمية؛
    We compliment the Council for its decision to hold an extraordinary session in Nairobi in order to meet closer to the centre of the conflict in the Sudan. UN ونحن نثني على المجلس لكونه قرر عقد جلسة استثنائية في نيروبي، بغية الاجتماع قريبا من مركز الصراع في السودان.
    3. Urges all parties to the conflict in the Sudan: UN 3 - تحث جميع أطراف الصراع في السودان على ما يلي:
    " 3. Urges all parties to the conflict in the Sudan: UN " 3 - تحث جميع أطراف الصراع في السودان على ما يلي:
    11. Following the failure of the IGADD-sponsored efforts to find a solution to the conflict in the Sudan, there have been no subsequent initiatives. UN ١١ - وفي أعقاب فشل محاولات إيغاد ﻹيجاد حل للنزاع في السودان لم تتخذ أية مبادرات لاحقة.
    28. It should be recalled that the 1994 Declaration of Principles (DOP) agreed to by the Government of the Sudan, the Sudan People’s Liberation Movement (SPLM) and the Sudan People’s Liberation Army (SPLA) under the auspices of the Inter-Governmental Authority on Development (IGAD) provides the basic framework for a peaceful solution to the conflict in the Sudan. UN ٢٨ - تجدر اﻹشارة إلى أن إعلان المبادئ لعام ١٩٩٤ الذي وافقت عليه حكومة السودان والحركة الشعبية لتحرير السودان والجيش الشعبي لتحرير السودان برعاية السلطة الحكومية المشتركة للتنمية )إيغاد( ينص على اﻹطار اﻷساسي لايجاد حل سلمي للنزاع في السودان.
    We urge all parties to keep this momentum and to reach a political solution to the conflict in the Sudan as a matter of immediate priority. UN ونحن نحث جميع الأطراف على المحافظة على هذا الزخم والتوصل إلى حل سياسي للصراع في السودان باعتباره مسألة ذات أولوية عاجلة.
    20. The Ministers expressed their support for efforts by the Inter-Governmental Authority for Development (IGAD) to achieve a peaceful settlement of the conflict in the Sudan. UN ٢٠ - وأعرب الوزراء عن تأييدهم للجهود التي تبذلها الهيئة الحكومية الدولية للتنمية من أجل التوصل إلى تسوية سلمية للصراع في السودان.
    73. The various armed forces and groups that are parties to the conflict in the Sudan have a long history of using children for military purposes, and their complex links with the Government make it difficult to determine precisely the accountability for the violations of children's rights. UN 73 - إن لمختلف القوات والجماعات المسلحة الأطراف في الصراع الدائر في السودان تاريخا طويلا في استخدام الأطفال لأغراض عسكرية، وبسبب صلاتها المعقدة مع الحكومة، يصعب تحديد المسؤولين عن انتهاكات حقوق الأطفال تحديدا دقيقا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد