His delegation had joined the consensus on the understanding that the issue would be dealt with by the Working Group to be established under the draft resolution. | UN | وأضاف أن وفده انضم إلى توافق اﻵراء على أساس أن يكون مفهوما أن الفريق العامل المنشأ بموجب مشروع القرار سيتناول هذه المسألة. |
His delegation had joined the consensus on the understanding that the mandate of the new Department would be in conformity with the medium-term plan, in view of which the programme narrative in document A/52/303 would have to be rewritten. | UN | وقال إن وفده شارك في توافق اﻵراء على أساس الفهم بأن ولاية اﻹدارة الجديدة ستكون متوافقة مع الخطة المتوسطة اﻷجل، وفي ضوء ذلك فإنه يتعين إعادة كتابة السرد البرنامجي للوثيقة A/52/303. |
While disagreeing with much of the draft resolution, his delegation had joined the consensus on the understanding that the General Assembly would not authorize any new or increased assessments beyond those outlined in paragraphs 22 and 23. | UN | وأوضح أن وفده لا يوافق على جزء كبير مما جاء في مشروع القرار، ومع ذلك فإنه انضم إلى توافق اﻵراء على أساس أن الجمعية العامة لن تأذن بأي اشتراكات جديدة أو أي زيادة في الاشتراكات عما هو مبين في الفقرتين ٢٢ و ٢٣. |
21. Ms. Shearouse (United States of America) said that her delegation was prepared to join the consensus, on the understanding that the resource requirements referred to in draft resolution A/52/L.19/Rev.1 would be accommodated within the revised estimates for the Secretary-General’s proposed budget for the coming biennium. | UN | ١٢ - السيدة شيروز )الولايات المتحدة اﻷمريكية(: قالت إن وفدها مستعد للانضمام إلى توافق اﻵراء على أساس أن الاحتياجات من الموارد المشار إليها في مشروع القرار A/52/L.19/Rev.1 سيجري إدخالها في إطار التقديرات المنقحة المتعلقة بالميزانية المقدمة من اﻷمين العام لفترة السنتين المقبلة. |
18. Mr. Darwish (Egypt) said that his delegation had joined the consensus on the understanding that section D, paragraph 2, included the Observer delegation of Palestine. | UN | ١٨ - السيد درويش )مصر(: قال إن وفده قد انضم إلى توافق اﻵراء على أساس أن تتضمن الفقرة ٢ من الفرع دال وفد المراقبة لفلسطين. |
Mr. CONLEY (United Kingdom), referring to paragraphs 5 and 6 of section A, said that his delegation had joined the consensus on the understanding that the number of official holidays would not be changed and that the needs of the Security Council to operate as necessary would be recognized. | UN | ٨ - السيد كونلي )المملكة المتحدة(: قال، بصدد اﻹشارة إلى الفقرتين ٥ و ٦ من الجزء ألف إن وفده شارك في توافق اﻵراء على أساس مفهوم أن عدد أيام العطلات الرسمية لن يتغير وأن من المسلم به تلبية احتياجات مجلس اﻷمن للعمل حسب الاقتضاء. |
17. Mrs. PEÑA (Peru) said that her delegation had joined in the consensus on the understanding that the Model Rules would be applied in strict respect for the provisions of paragraph 2 of the draft resolution and article 1, paragraph 1 of the Model Rules. | UN | ١٧ - السيدة بينيا )بيرو(: قالت إن وفدها انضم إلى توافق اﻵراء على أساس أن القواعد النموذجية ستطبق وفقا للشروط المذكورة في الفقرة ٢ من مشروع القرار وفي الفقرة ١ من المادة ١ من القواعد النموذجية. |
Mr. ELISSEEV (Ukraine) said that his country had joined the consensus on the understanding that the phrase " all countries " , which had been added to the tenth preambular paragraph, included the countries with economies in transition. | UN | ٢٦ - السيد اليسيف )أوكرانيا(: قال إن بلده انضم الى توافق اﻵراء على أساس أن عبارة " جميع البلدان " التي أضيفت الى الفقرة العاشرة من الديباجة، تتضمن البلدان ذات الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية. |
43. Ms. SHENWICK (United States of America) said that her delegation had joined in the consensus on the understanding that the current capacity of the Lessons Learned Unit would continue or would be strengthened. | UN | ٤٣ - السيدة شينويك )الولايات المتحدة اﻷمريكية(: قالت إن وفد بلدها انضم إلى توافق اﻵراء على أساس أن القدرة الحالية لوحدة الدروس المستفادة ستستمر أو ستعزز. |
15. Mr. Sial (Pakistan), explaining his delegation’s position on the resolution just adopted, said that his delegation had joined the consensus on the understanding that the two additional holidays would be observed at Headquarters and other duty stations where applicable. | UN | ١٥ - السيد سيال )باكستان(: شرح موقف بلده من القرار المتخذ للتو، فقال إن وفده انضم إلى توافق اﻵراء على أساس أن العطلتين اﻹضافيتين ستتم مراعاتهما في المقر ومقار العمل اﻷخرى التي ينطبق عليها اﻷمر. |
Ms. ROTHEISER (Austria) said that her delegation had joined in the consensus on the understanding that the granting of an exception to the headquarters principle did not constitute a precedent for future decisions. | UN | ٥٣ - السيدة روثيتسر )النمسا(: قالت إن وفدها انضم الى توافق اﻵراء على أساس أن منح الاستثناء من مبدأ المقر لا يشكل سابقة لقرارات مقبلة. |
55. Mr. VARELA (Chile) said that his delegation had gone along with the consensus on the understanding that approval of the decision was without prejudice to the mode of financing of other similar operations. | UN | ٥٥ - السيد فاريلا )شيلي(: قال إن وفد بلده قد مضى مع توافق اﻵراء على أساس أن الموافقة على المقرر لا تمس بطريقة تمويل أي عمليات أخرى مثيلة. |
67. Mr. MAQUIEIRA (Chile), speaking in explanation of position, said that his country had joined the consensus on the understanding that the principle of non-selectivity must not in any way limit the role of the United Nations human rights system with regard to countries where grave human rights violations was occurring. | UN | ٦٧ - السيد ما كييرا )شيلي(: تكلم في تعليل موقف بلده من التصويت فقال إن بلده انضم الى توافق اﻵراء على أساس أن مبدأ اللانتقائية لا ينبغي بأي شكل من اﻷشكال أن يحد من دور هيئات حقوق الانسان التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة فيما يتعلق بالبلدان التي تحدث فيها انتهاكات جسيمة لحقوق الانسان. |
Mr. SPAANS (Netherlands) said that his delegation had joined in the consensus on the understanding that the decision was without prejudice to the decision of the General Assembly on the Secretary-General's proposals and the Advisory Committee's recommendations concerning the proposed programme budget for the biennium 1994-1995. | UN | ٥٤ - السيـد سبانــس )هولنــدا(: قـال إن وفده انضم الى توافق اﻵراء على أساس أن القرار لا يخل بما تقرره الجمعية العامة بشأن مقترحات اﻷمين العام وتوصيات اللجنة الاستشارية بشأن الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥. |
22. Ms. SHENWICK (United States of America) said that her delegation would join the consensus on the understanding that no increase in appropriations would be required, that the payment would not be reflected in the performance report for the biennium, and that the interest on the construction account for Bangkok was not included in the $7 million to be disbursed. | UN | ٢٢ - السيدة شينويك )الولايات المتحدة اﻷمريكية(: قالت إن وفد بلدها سيشترك في توافق اﻵراء على أساس ألا تُطلب أية زيادة في الاعتمادات، وأن المدفوعات لن تظهر في تقرير اﻷداء لفترة السنتين، وألا تدخل الفائدة المكتسبة في حساب البناء المخصص لبانكوك في المبالغ التي ستنفق وقدرها ٧ ملايين دولار. |